Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/id

Dari Polyglot Club WIKI
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

Time chinese.jpg
Bagaimana cara mengekspresikan waktu dan durasi dalam bahasa Mandarin

Halo semua!

Dalam pelajaran hari ini, kami akan mengajarkan Anda bagaimana mengekspresikan waktu dan durasi dalam bahasa Mandarin.

Jangan ragu untuk mengedit halaman wiki ini, jika Anda pikir itu dapat ditingkatkan.

Waktu[sunting | sunting sumber]

點/点 (diǎn)[sunting | sunting sumber]

Dalam bahasa China, waktu tepat waktu (dan bukan durasi) dibangun dengan 點/点 (diǎn) :

Tell time chinese.jpg

  • 一點/一点 (yī diǎn)

01:00

  • 兩點/两点 (liǎng diǎn)

02:00

  • 三點/三点 (sān diǎn)

03:00

鐘/钟 (zhōng)[sunting | sunting sumber]

Kita dapat menambahkan 鐘/钟 (zhōng) setelah 點/点 (diǎn) , tetapi itu tidak wajib.

  • 七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)

jam 7.

時/时 (shí)[sunting | sunting sumber]

點/点 (diǎn) dapat digantikan oleh 時/时 (shí) dalam pidato formal, tetapi 鐘/钟 (zhōng) tidak dapat ditambahkan.

  • 七時。/七时。 (Qī shí.)

jam 7.

整 (zhěng)[sunting | sunting sumber]

Jika kita ingin menentukan bahwa itu adalah waktu yang tepat, kita dapat menambahkan 整 (zhěng) setelah 點/点 (diǎn) :

  • 七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)

Jam 7 tepat.

Menit dan detik: 分 (fēn) dan 秒 (miǎo)[sunting | sunting sumber]

Risalah dibuat dengan 分 (fēn) ; detik-detik dibangun dengan 秒 (miǎo) .

  • 八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)

08:05:20.

半 (bàn) dan 一刻 (yí kè)[sunting | sunting sumber]

Untuk mengatakan "itu setengah dari 3", gunakan 半 (bàn) ; untuk mengatakan "itu seperempat dari 10", gunakan 一刻 (yí kè) .

  • 三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)

Sudah setengah jam 3.

  • 十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)

Sekarang jam 10 lewat seperempat.

Angka "dua": 兩/两 (liǎng)[sunting | sunting sumber]

Untuk angka "dua", ketika menyangkut waktu, perlu menggunakan 兩/两 (liǎng) sebagai ganti 二 (èr) dan itu hanya untuk angka 2, bukan untuk angka yang disusun dengan 2 seperti 12, 22 , dll.

Penggunaan tanda kutip[sunting | sunting sumber]

Ketika sebuah suku kata yang diawali dengan vokal (nol awal [零 聲母 / 零 声母, líng shēngmǔ]), seperti 二 (èr) , didahului oleh suku kata lain, itu harus ditunjukkan oleh sebuah tanda kutip: shí'èr 十二 , Tiān'ānmén 天安門/天安门 , dll.

Pagi dan Siang: 上午 (shàngwǔ) dan 下午 (xiàwǔ)[sunting | sunting sumber]

Dalam bahasa Cina, kita dapat mengatakan 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn) , 14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn) . Tetapi lebih disukai mengatakan jam 2 siang, jam 9 pagi, dll.

Kata "pagi" 上午 (shàngwǔ) atau "sore" 下午 (xiàwǔ) ditempatkan sebelum waktunya:

  • 上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)

9:25 pagi.

  • 下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)

Jam 6 malam.

Jam berapa sekarang?[sunting | sunting sumber]

Pertanyaan untuk menanyakan waktunya adalah:

  • 現在幾點了?/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)

Pukul berapa sekarang?

Kita dapat menghapus 了 (le) untuk memberi lebih sedikit kekuatan dalam arti "sekarang":

  • 現在幾點?/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)

Jam berapa sekarang?

Sangat mungkin untuk menjawab menggunakan 現在/现在 (xiànzài) :

  • 現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)

Sekarang jam tiga.

Perbedaan antara 小时 (Xiǎoshí) dan 點/点 (diǎn)[sunting | sunting sumber]

Kedua kata tersebut berarti "jam". 小时 (Xiǎoshí) digunakan untuk durasi waktu dan 點/点 (diǎn) digunakan untuk memberitahukan waktu.

Contoh dengan 小时 (Xiǎoshí) :

  • 我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)

Kami akan mengadakan pertemuan 1 jam kemudian.

Kata-kata berguna lainnya[sunting | sunting sumber]

Terakhir, berikut adalah kata-kata berguna lainnya yang terkait dengan waktu:

  • 早上 zǎoshànɡ

(pagi dini)

  • 中午 zhōnɡwǔ

tengah hari, siang

  • 晚上 wǎnshànɡ

malam

  • 前天 qiántiān

kemarin lusa

  • 昨天 zuótiān

kemarin

  • 今天 jīntiān

hari ini

  • 明天 mínɡtiān

besok

  • 后天 hòutiān

lusa

  • 星期 xīnɡqī

minggu

  • 年 nián

tahun

  • 月 yuè

bulan

  • 日 rì

hari

  • 号 hào

jumlah


Waktu tepat waktu[sunting | sunting sumber]

Aturan[sunting | sunting sumber]

Ini adalah aturan umum dalam bahasa Mandarin bahwa pelengkap yang mendalam ditempatkan sebelum kata kerja aksi (kita harus terlebih dahulu mengatur adegan sebelum berbicara tentang tindakan).

Waktu tepat waktu dapat mengambil fungsi pelengkap tak langsung dan dengan demikian mengikuti aturan ini:

  • 我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)

Saya menelepon hari ini.

  • 我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)

Saya akan pergi menemuinya besok.

Kapan: 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)[sunting | sunting sumber]

Pertanyaannya adalah 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou) : kapan?

Seperti hampir semua interogatif dalam bahasa Mandarin, kata-kata jawaban ditempatkan pada posisi yang sama dengan kata tanya:

  • 你什麽時候回家?/你什么时候回家? (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)

Kapan kamu pulang?

  • 我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)

Aku pulang besok pagi.

Ruang dan waktu[sunting | sunting sumber]

Jika kedua "pelengkap tak langsung dari tempat" dan "pelengkap waktu tak langsung" ditemukan dalam kalimat yang sama, yang mana yang lebih dulu?

Waktu dianggap lebih umum daripada ruang. Oleh karena itu pertama:

  • 我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)

Saya akan menelepon besok di rumah.

Perhatikan bahwa dalam bahasa Cina, tidak ada kata kerja tegang. Ini adalah kata-kata waktu yang menentukan tindakan di masa sekarang, masa lalu, atau masa depan.

Durasi[sunting | sunting sumber]

Aturan[sunting | sunting sumber]

Tidak seperti waktu tepat waktu, durasi bukan pelengkap langsung (yang ditempatkan sebelum kata kerja), tetapi pelengkap verbal yang ditempatkan setelah kata kerja:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

Saya telah belajar bahasa Mandarin selama 2 tahun.

Penggunaan 了 (le)[sunting | sunting sumber]

Perhatikan perbedaan antara:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

Saya telah belajar bahasa Mandarin selama dua tahun.

dan

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

Saya telah belajar bahasa Mandarin selama dua tahun.

  1. Di kalimat pertama, aksi tidak berlanjut di masa sekarang. Saya belajar bahasa Cina 2 tahun di masa lalu tetapi saya tidak belajar lagi.
  2. Di kalimat kedua, aksi terus terjadi sekarang. Saya masih belajar bahasa Mandarin sekarang.

Tempat objek langsung[sunting | sunting sumber]

Sebagai pelengkap verbal ditempatkan setelah kata kerja, tempat objek langsung dapat bervariasi:

Aturan tata bahasa resmi menginginkannya berada di depan kata kerja tindakan:

  • 我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)

Saya telah belajar bahasa Mandarin selama dua tahun.

Tetapi penggunaan bahasa lisan lebih fleksibel dan durasi dapat diletakkan di belakang objek langsung:

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

Saya telah belajar bahasa Mandarin selama dua tahun.

Karena itu kita harus mengingat dua kalimat ini yang sering digunakan:

  • 你學漢語幾年了?/你学汉语几年了? (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)

Sudah berapa tahun Anda belajar bahasa Mandarin?

  • 我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)

Saya telah belajar bahasa Mandarin selama tiga tahun.

Sumber-sumber[sunting | sunting sumber]

http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php

https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/


Video[sunting | sunting sumber]

Untuk pembicara bahasa Inggris[sunting | sunting sumber]

Contributors


Create a new Lesson