Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-21:-Using-infinitives/pl





































Wprowadzenie
Witajcie w Lekcji 21 naszego kursu "Perski irański od 0 do A1"! Dziś zajmiemy się jednym z kluczowych aspektów gramatyki języka perskiego – używaniem bezokolicznika. Bezokolicznik odgrywa bardzo ważną rolę w wyrażaniu celów, obowiązków, pozwolenia i możliwości. Zrozumienie, jak go używać, pomoże Wam w budowaniu bardziej złożonych zdań oraz w lepszym wyrażaniu swoich myśli.
W tej lekcji omówimy:
- Definicję bezokolicznika w języku perskim
- Sposoby użycia bezokolicznika w kontekście celów, obowiązków, pozwolenia i możliwości
- Przykłady ilustrujące każdy z tych aspektów
- Ćwiczenia praktyczne, które pozwolą Wam zastosować zdobytą wiedzę
Czym jest bezokolicznik?
Bezokolicznik to forma czasownika, która nie wskazuje na osobę ani czas. W języku perskim, bezokolicznik kończy się najczęściej na „-an” lub „-دن” (dān), co jest odpowiednikiem „-ing” w języku angielskim. Przykładem może być czasownik „to eat” w angielskim, który w języku perskim przyjmuje formę „خوردن” (khordan).
Używanie bezokolicznika w celach
Bezokolicznik jest często używany do wyrażania celu działania. W takich przypadkach możemy używać zwrotu „برای” (barāye), co oznacza „aby” lub „do”.
Przykłady użycia bezokolicznika w celach
Perski irański | Wymowa | Tłumaczenie |
---|---|---|
برای یادگیری زبان فارسی | barāye yādgīrī zabān-e fārsī | Aby nauczyć się języka perskiego |
برای سفر به ایران | barāye safar be Irān | Aby podróżować do Iranu |
برای خواندن کتاب | barāye khāndan ketāb | Aby przeczytać książkę |
برای کار کردن | barāye kār kardan | Aby pracować |
برای دیدن فیلم | barāye dīdan film | Aby obejrzeć film |
Używanie bezokolicznika w obowiązkach
Bezokolicznik może być również używany do wyrażania obowiązków. W takim przypadku często używamy słowa „باید” (bāyad), co oznacza „musieć”.
Przykłady użycia bezokolicznika w obowiązkach
Perski irański | Wymowa | Tłumaczenie |
---|---|---|
باید زود بیدار شوم | bāyad zud bīdār shavam | Muszę wstać wcześnie |
باید درس بخوانم | bāyad dars bekhānam | Muszę uczyć się |
باید خانه را تمیز کنم | bāyad khāneh rā tamīz konam | Muszę posprzątać dom |
باید به دکتر بروم | bāyad be doktūr beravam | Muszę iść do lekarza |
باید غذا بپزم | bāyad ghazā bepazam | Muszę ugotować jedzenie |
Używanie bezokolicznika w pozwoleniach
Bezokolicznik jest także używany do wyrażania pozwolenia. Często używamy słowa „اجازه” (ejāze), co oznacza „zezwolenie” lub „pozwolenie”.
Przykłady użycia bezokolicznika w pozwoleniach
Perski irański | Wymowa | Tłumaczenie |
---|---|---|
آیا میتوانم بروم؟ | āyā mitavānam beravam? | Czy mogę iść? |
اجازه دارید عکس بگیرم؟ | ejāze dārid aks begīram? | Czy mogę zrobić zdjęcie? |
اجازه میدهید کمک کنم؟ | ejāze midahid komak konam? | Czy pozwalacie, że pomogę? |
میتوانم اینجا بنشینم؟ | mitavānam injā beneshīnam? | Czy mogę usiąść tutaj? |
اجازه میدهید سوال بپرسم؟ | ejāze midahid soāl beporsam? | Czy pozwolicie, że zapytam? |
Używanie bezokolicznika w możliwościach
Bezokolicznik może być używany do wyrażania możliwości. W tym przypadku często używamy słowa „میشود” (mī-shavad), co oznacza „może” lub „jest możliwe”.
Przykłady użycia bezokolicznika w możliwościach
Perski irański | Wymowa | Tłumaczenie |
---|---|---|
این کار ممکن است | in kār momken ast | To zadanie jest możliwe |
میشود فردا بیایید؟ | mī-shavad fardā biyāyid? | Czy można przyjść jutro? |
میشود بعد از ظهر بی خوابید؟ | mī-shavad ba'd az zuhr bī khābid? | Czy można spać po południu? |
میشود دو ساعت استراحت کنیم؟ | mī-shavad do sā'at estarāhat konīm? | Czy możemy odpocząć przez dwie godziny? |
میشود با من بیایید؟ | mī-shavad bā man biyāyid? | Czy możecie przyjść ze mną? |
Ćwiczenia praktyczne
Teraz, gdy poznaliście zasady używania bezokolicznika, czas na praktykę! Proszę, spróbujcie wykonać poniższe ćwiczenia.
Ćwiczenie 1: Uzupełnij zdania
Uzupełnij zdania używając odpowiedniego bezokolicznika.
1. من میخواهم __________ (دیدن) فیلم.
2. ما باید __________ (خواندن) کتاب.
3. آیا میتوانم __________ (سفر) به ایران؟
4. میشود __________ (کمک) به من؟
5. برای __________ (یادگیری) زبان فارسی باید تمرین کرد.
Rozwiązania:
1. دیدن
2. خواندن
3. سفر
4. کمک
5. یادگیری
Ćwiczenie 2: Przetłumacz zdania
Przetłumacz zdania z polskiego na perski używając bezokolicznika.
1. Muszę iść do lekarza.
2. Czy mogę usiąść tutaj?
3. Chcę nauczyć się języka perskiego.
4. Możesz mi pomóc?
5. Musisz poczekać na mnie.
Rozwiązania:
1. باید به دکتر بروم.
2. آیا میتوانم اینجا بنشینم؟
3. میخواهم زبان فارسی یاد بگیرم.
4. میتوانی به من کمک کنی؟
5. باید منتظر من باشی.
Ćwiczenie 3: Stwórz własne zdania
Stwórz pięć własnych zdań używając bezokolicznika w kontekście celu.
Przykłady odpowiedzi:
1. برای یادگیری بهتر زبان فارسی باید بیشتر تمرین کنم.
2. میخواهم به مسافرت بروم.
3. برای فهمیدن این کتاب باید خوب مطالعه کنم.
4. میشود دو ساعت استراحت کنم؟
5. باید زود بیدار شوم.
Ćwiczenie 4: Zgadnij cel
Na podstawie podanego bezokolicznika, zgadnij, jaki cel może być wyrażony.
1. خواندن
2. نوشتن
3. سفر کردن
4. ورزش کردن
5. خریدن
Rozwiązania:
1. برای یادگیری (Aby się uczyć)
2. برای نوشتن (Aby pisać)
3. برای تفریح (Aby podróżować)
4. برای سلامتی (Aby być zdrowym)
5. برای تهیه غذا (Aby kupić jedzenie)
Ćwiczenie 5: Uzupełnij dialog
Uzupełnij dialog używając odpowiednich form bezokolicznika.
A: آیا میتوانم __________ (گفتن) چیزی؟
B: بله، میتوانید __________ (پرسیدن) سوال.
Rozwiązania:
A: آیا میتوانم گفتن چیزی؟
B: بله، میتوانید پرسیدن سوال.
Ćwiczenie 6: Zrób zdania z „باید”
Stwórz zdania z „باید” używając bezokolicznika.
1. __________ (خوابیدن)
2. __________ (تمرین کردن)
3. __________ (گفتن)
4. __________ (رفتن)
5. __________ (خوردن)
Przykłady odpowiedzi:
1. باید خوابید.
2. باید تمرین کرد.
3. باید گفت.
4. باید رفت.
5. باید خورد.
Ćwiczenie 7: Sformułuj pytania
Sformułuj pytania używając „آیا میتوانم” i bezokolicznika.
1. __________ (بازی کردن)
2. __________ (آشپزی کردن)
3. __________ (سفر کردن)
4. __________ (خواندن)
5. __________ (گفتن)
Przykłady odpowiedzi:
1. آیا میتوانم بازی کنم؟
2. آیا میتوانم آشپزی کنم؟
3. آیا میتوانم سفر کنم؟
4. آیا میتوانم بخوانم؟
5. آیا میتوانم بگویم؟
Ćwiczenie 8: Prawda czy fałsz
Oceń, czy podane zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
1. „باید” oznacza „możliwość”.
2. „برای” oznacza „cel”.
3. Bezokolicznik kończy się na „-ی”.
4. Możemy używać bezokolicznika w pytaniach.
5. Bezokolicznik jest formą czasownika.
Rozwiązania:
1. Fałsz
2. Prawda
3. Fałsz
4. Prawda
5. Prawda
Ćwiczenie 9: Uzupełnij listę
Uzupełnij zdania, używając bezokolicznika w kontekście obowiązków.
1. من باید __________ (تمرین) بیشتر.
2. ما باید __________ (خواب) زودتر.
3. او باید __________ (یاد بگیرد) زبان فارسی.
4. شما باید __________ (پیشرفت) کنید.
5. آنها باید __________ (کمک کنند) به دوستانشان.
Rozwiązania:
1. تمرین
2. خواب
3. یاد بگیرد
4. پیشرفت
5. کمک کنند
Ćwiczenie 10: Dopasuj do celu
Dopasuj bezokolicznik do odpowiedniego celu.
1. ورزش کردن → __________________
2. مطالعه کردن → __________________
3. خریدن → __________________
4. سفر کردن → __________________
5. غذا درست کردن → __________________
Przykłady odpowiedzi:
1. برای سلامتی
2. برای یادگیری
3. برای تهیه غذا
4. برای تفریح
5. برای مهمانی
Podsumowanie
W tej lekcji poznaliśmy, jak używać bezokolicznika w języku perskim do wyrażania celów, obowiązków, pozwolenia i możliwości. To niezwykle ważny element gramatyki, który pozwoli Wam na bardziej swobodne wyrażanie myśli i budowanie złożonych zdań. Pamiętajcie, aby regularnie ćwiczyć i stosować tę wiedzę w praktyce, co pomoże Wam w płynności mówienia i pisania w języku perskim.
Inne lekcje
- Kurs od 0 do poziomu A1 → Gramatyka → Lekcja 5: Koniugacja czasu teraźniejszego regularnych czasowników
- Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 14: Czas przeszły regularnych czasowników
- Kurs od 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 3: Kolejność wyrazów w perskich zdaniach
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 15: Kolejność wyrazów w zdaniach czasu przeszłego
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 20: Użycie trybu rozkazującego
- Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be
- Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Lekcja 9: Zaimek dzierżawczy
- Kurs od 0 do A1 → Grammar → Lekcja 8: Zaimek bezpośredni
- 0 to A1 Course