Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/hi
=== सक्रिय और अपसक्रिय से अंतर करें ===[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
अरबी भाषा में सक्रिय और अपसक्रिय दोनों वाक्य प्रकृति के होते हैं। दोनों में विधि का उपयोग किया जाता है, लेकिन जब हम किसी कार्य को कहते हैं कि उसके द्वारा कार्रवाई की जाती है, तो हम उसे "सक्रिय वाक्य" कहते हैं। जबकि जब हम किसी कार्य का वर्णन करते हैं कि उसके द्वारा कार्रवाई की जाती है, तो हम उसे "अपसक्रिय वाक्य" कहते हैं। सक्रिय वाक्य में, वाक्य अधिकांश वाक्यांश जो कार्रवाई करने वाले के बारे में होते हैं, जबकि अपसक्रिय वाक्य में वाक्यांश कार्रवाई करने वाले से प्रभावित होते हैं।
यहाँ कुछ अपसक्रिय वाक्य के उदाहरण हैं:
स्तरीय अरबी | उच्चारण | हिंदी अनुवाद |
---|---|---|
يتم شراء الكتاب | yatama shar'a' alkitab | किताब ख़रीदी जाती है |
يتم تحضير الوجبة | yatama taHdhir alwajbah | भोजन तैयार किया जाता है |
يتم تدريس الرياضيات | yatama tadris alriyadhiyat | गणित सिखाया जाता है |
यहाँ कुछ सक्रिय वाक्य के उदाहरण हैं:
स्तरीय अरबी | उच्चारण | हिंदी अनुवाद |
---|---|---|
أنا أشرب الماء | मैं पानी पीता हूँ | |
هم يشاهدون التلفزيون | hum yashahiduna alttalfizyun | वे टीवी देखते हैं |
الأطفال يلعبون | al'atfal yal'abuna | बच्चे खेलते हैं |
अरबी भाषा में, वाक्य अपने फ़ीलिंग को भी प्रभावित करता है। यदि कोई कर्म वाक्य में की गई कार्रवाई करता हुआ नहीं दिखता है, तो इसे अपसक्रिय वाक्य कहा जाता है। यह भावना सामान्यतया किसी वस्तु या व्यक्ति से प्रभावित नहीं होती है। अपसक्रिय वाक्य के वाक्यांश पासिव वॉयस के साथ शुरू होते हैं।
अपसक्रिय वाक्य का उपयोग इस समय होता है जब हम किसी कार्य के कर्ता के बारे में कुछ नहीं जानते होते हैं। इसके अलावा, जब हम चाहते हैं कि कार्य का फोकस उस पर लगाया जाए जिसे कार्रवाई की जाती है और न कि कर्म करने वाले पर, हम अपसक्रिय वाक्य का उपयोग करते हैं।
अब आपको सक्रिय और अपसक्रिय वाक्य के बीच अंतर समझने में सक्षम होना चाहिए। अगले अध्याय में हम अरबी भाषा में सक्रिय और अपसक्रिय वाक्यों को पहचानने और इस्तेमाल करने के बारे में विस्तार से जानेंगे।
=== संबंधित शब्दावली ===[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]
- सक्रिय वाक्य
- अपसक्रिय वाक्य
- वाक्य अवस्थाएँ
- विधि