Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/nl
Inleiding[bewerken | brontekst bewerken]
In deze les zul je leren hoe je adjectieven plaatst en overeenkomsten vormt met de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen in het Arabisch. Dit is essentieel om nauwkeurige en effectieve beschrijvingen te maken, net zoals in het Nederlands.
Adjectiefovereenkomst[bewerken | brontekst bewerken]
In het Arabisch komt het adjectief altijd na het zelfstandig naamwoord en vormt het overeenkomst door middel van geslacht, aantal en definitie. De meervouds- en vrouwelijke vormen hebben verschillende uitgangen. Kijk eens naar de onderstaande tabel om het beter te begrijpen:
Standrad Arabisch | Uitspraak | Nederlandse vertaling |
---|---|---|
تَفاحٌ أَحْمَر | tafahhun 'ahmar | rode appel (mannelijk enkelvoud) |
تَفاحاتٌ حُمْر | tafaahaatun humr | rode appels (mannelijk meervoud) |
فتاةٌ جَميلَةٌ | fatatun jamiilatun | mooie meisje (vrouwelijk enkelvoud) |
فتَيَاتٌ جَميلاتٌ | fatayaatun jamiilaatun | mooie meisjes (vrouwelijk meervoud) |
Bovendien moet het adjectief ook dezelfde definitie hebben als het zelfstandig naamwoord dat ze wijzigen. Hier zijn enkele voorbeelden:
- مِصْباحٌ كَهْرَبائِيٌّ صَيْنِيٌّ (een Chinese elektrische lamp)
- وَلَدٌ عَاقِلٌ بَارِعٌ (een slim en getalenteerd kind)
Adjectiefplaatsing[bewerken | brontekst bewerken]
In het Arabisch plaatst het overeenkomende adjectief zich altijd achter het zelfstandig naamwoord, behalve in zinnen waar het adjectief het onderwerp van de zin is. Kijk eens naar de volgende voorbeelden:
- الكتابُ الجديدُ (het nieuwe boek) - het adjectief ('nieuw') komt na het zelfstandig naamwoord ('boek').
- الجديدُ كتابٌ (het nieuwe boek) - het adjectief ('nieuw') komt vóór het zelfstandig naamwoord ('boek') omdat het adjectief onderwerp van de zin is.
Oefeningen[bewerken | brontekst bewerken]
Laten we deze kennis toepassen! Vul de ontbrekende adjectieven in de volgende zinnen in:
- الأَثاثُ الكَبيرُ - (de grote meubels)
- الطَّفلَةُ الجميلةُ - (het mooie meisje)
- الكُتُبُ الجَديدَةُ - (de nieuwe boeken)
- الرَّجُلُ الطَّويلُ - (de lange man)
Conclusie[bewerken | brontekst bewerken]
In het Arabisch is het essentieel om de juiste overeenstemmingen en plaatsing van adjectieven te gebruiken, zodat u nauwkeurig kunt beschrijven wat u bedoelt. In deze les hebt u geleerd hoe u adjectiefovereenkomsten vormt met zelfstandige naamwoorden, en hoe u adjectieven op de juiste plaats plaatst. Om je vaardigheden te verbeteren, ga door naar de volgende les in "Complete 0 tot A1 cursus".
Andere lessen[bewerken | brontekst bewerken]
- 0 tot A1 cursus → Grammatica → Voorzetsels van tijd en plaats
- 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Bepaalde en Onbepaalde lidwoorden
- Complete 0 to A1 Course → Grammatica → Verschillen tussen de actieve en passieve stem
- 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Basis Arabische zinnen
- Van 0 tot A1-cursus → Grammatica → Verschillen tussen Arabische en Engelse betrekkelijke bijzinnen
- 0 naar A1-cursus → Grammatica → Mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden
- 0 tot A1-cursus → Grammatica → Conjugatie in de verleden tijd
- 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Persoonlijke voornaamwoorden
- Complete 0 naar A1 cursus → Grammatica → Toekomstige tijd vervoeging
- 0 tot A1-cursus → Grammatica → Vorming en gebruik
- 0 to A1 Course
- Volledige cursus 0 tot A1 → Grammatica → Vergelijkend en overtreffend
- Complete 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Tegenwoordige tijd vervoeging
- 0 tot A1-cursus → Grammar → Basisvoorzetsels
- Van 0 naar A1-cursus → Grammatica → Vraagwoorden