Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/nl
Adverbial negation[bewerken | brontekst bewerken]
In het Arabisch wordt negatief gebruik gemaakt van een adverbium. Deze adverbium volgt direct op het werkwoord dat wordt ontkend. De grote meerderheid van deze adverbiums is gevormd door het voorvoegsel "la-" toe te voegen aan de stam van een werkwoord. Als alternatief kan men gebruikmaken van de woorden "ma" of "bidda" voor ontkennende adverbiums.
Hieronder staat een lijst van adverbiums die veel worden gebruikt om te ontkennen:
Arabisch | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
لا | La | Nee |
ما | Ma | Niet |
بدّي | Bid-da | Ik wil niet |
لا أعرف | La a'raf | Ik weet het niet |
Negatie door middel van "laysa"[bewerken | brontekst bewerken]
"Laysa" is een werkwoord dat wordt gebruikt als een voorzetsel, wat betekent dat het vervoegd is in overeenstemming met de persoon, het nummer en het geslacht van het onderwerp van de zin. Het volgt op het onderwerp en het werkwoord dat het hoofdonderwerp van de zin is, en het wordt altijd voorafgegaan door een ontkenning.
Hieronder staat een tabel met de vormen van "laysa" bij gebruik van het mannelijke en het vrouwelijke enkelvoud en meervoud:
Onderwerp | Mannelijk | Vrouwelijk | Mannelijk Meervoud | Vrouwelijk Meervoud |
---|---|---|---|---|
Ik | Laa astati'u | Laa astati'ha | Laa nastati'u | Laa nastati'na |
Jij (m) | Laa t astati'u | Laa t astati'ha | Laa t nastati'u | Laa t nastati'na |
Hij | Laa y astati'u | Laa t astati'haa | Laa y nastati'u | Laa t nastati'na |
Zij (m) | Laa y astati'una | Laa t astati'na | Laa y nastati'una | Laa t nastati'na |
Jij (v) | Laa t astati'ina | Laa t astati'na | Laa t nastati'ina | Laa t nastati'na |
Wij | Laa nastati'u | Laa nastati'na | Laa nastati'u | Laa nastati'na |
Jullie | Laa t astati'uu | Laa t astati'na | Laa t nastati'uu | Laa t nastati'na |
Zij (v) | Laa y astati'na | Laa y astati'na | Laa y nastati'na | Laa y nastati'na |
Conclusie[bewerken | brontekst bewerken]
In het Arabisch zijn er verschillende manieren om negatie uit te drukken, waaronder adverbiale negatie en negatie door middel van "laysa". Hoewel het gebruik van ontkenning in het Arabisch anders is dan in veel Europese talen, zijn deze concepten belangrijk om het Arabisch vloeiend te kunnen spreken en begrijpen. Door deze concepten te beheersen, zul je in staat zijn om te communiceren en beter te begrijpen wat er om je heen gebeurt.
Andere lessen[bewerken | brontekst bewerken]
- 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Persoonlijke voornaamwoorden
- Volledige cursus 0 tot A1 → Grammatica → Vergelijkend en overtreffend
- Complete 0 tot A1 cursus → Grammatica → Adjectiefovereenkomst en -plaatsing
- 0 tot A1-cursus → Grammar → Basisvoorzetsels
- Niveau 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Derde voorwaardelijke zin en gemengde voorwaardelijke zinnen
- 0 tot A1 cursus → Grammatica → Voorzetsels van tijd en plaats
- 0 tot A1-cursus → Grammatica → Vorming en gebruik
- Complete 0 naar A1 cursus → Grammatica → Toekomstige tijd vervoeging
- 0 tot A1-cursus → Grammatica → Eerste en tweede voorwaardelijke (conditional)
- Van 0 tot A1-cursus → Grammatica → Verschillen tussen Arabische en Engelse betrekkelijke bijzinnen
- Complete 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Tegenwoordige tijd vervoeging
- Complete 0 to A1 Course → Grammatica → Verschillen tussen de actieve en passieve stem
- Complete Beginnerscursus 0 tot A1 → Grammatica → Vragen vormen
- Complete 0 tot A1-cursus → Grammatica → Arabische medeklinkers
- 0 to A1 Course