Помоћ
Учење страних језика: Зашто?
У данашњем свету, са јаком социјалном различитости у којој су неки од наших тинејџера студирање у иностранству, говорећи страног језика је велика вештина.
Који су мотиви за учење страног језика?
Постоји много мотива за учење страног језика. Они могу бити професионални или лични. Узмимо пример особе која ради за увоз / извоз компаније. Да би комуникација лако са својим представницима, са седиштем негде у свету -за пример у Цхина- савладавање кинески језик је више него што је препоручено или чак од суштинског значаја.
Осим професионалног контекста, постоје други начини за почетак учења страног језика. Претпостављам најраспрострањенији пример има велики интерес за саму земљу. Као што многи од вас знају, Јапанска култура има веома велики утицај широм света, па хајде да се фокусирају на Јапану и јапанском језику.
Понекад, немаш избора. То је од виталног значаја питање. Када стигнете у земљи у којој нико не говори свој матерњи језик и апсолутно треба да комуницирају са локалним становништвом, можете учинити све да брзо науче локални језик. То је нека врста Басиц Инстинцт. Страх постаје бустер учење и чини да се асимилују ствари брже него у 'уобичајен начин'.
Шта је полазна тачка?
Ово је огромна питање! Мислим да је главна ствар је ваша мотивација. Прво морате да знате зашто желите да сазнате (види горе) и да се одреди. Страног језика не може течно говори у само неколико сати или неколико дана. Морате бити 100% мотивисан. Генерално, ово је кључ успеха.
Боље је да ради 30 минута дневно за 1 недељу од 4 сата само у недељу. Боље је да научи речи појединачно, разумемо смисао и откријте како да га користите, него да науче 5 речи за редом, само да кажем: 'Ја знам пет речи' чак и ако не можете их користити, јер не знам их. Не журите, узмите времена и ви ћете побољшати брже.
Следеће питање је: 'Шта треба да научим на првом мјесту?' Неки од латинског или германским језицима имају сличности у глобалној писаној форми. Неколико специфичности се појављују у свакој од њих.
Ево неких примера: Ц (цедилле) на француском; Ле 'Ј' на шпанском, под називом «Ла Јота» (рхота), Ла тилда (~) и даље на шпанском који се ставља на «Н» да се правопис «Ниеу», «СС» ср Немачки да буду асимиловани у « двоструко-е »...
Све тих језика користите азбуку која би могла да се квалификује као 'међународни', али неки харесват арапском језику, источне Еуропе језици или Азијски језици користе различита писма и цаллиграпхиес.
Пример (за звук): 温泉: 温 (на) 泉 (СЕН). Комбиновани, постаје 'Онсен'. Али ако их одвојено: 温 је (атата (Каи) / топло) и 泉 је (Изуми / фонтана). Видиш, не кажеш: «ататакаи Изуми» Али 'Онсен'. То је један од специфичности јапанском језику због кинеског утицаја.
Пример (за писање):
باريس и باريس је иста ствар, то је «Париз».
Кратка форма / лонг форм
Разлике се јављају у вези места писма у речи.
На пример, писмо «Сад»
ص када је сама
ص као почетном слову
ص као централни писма
ص као последњем писму
Морам да признам да ја не говорим арапски, али сам проверио Интернет. Прочитао сам да то зависи од везе између слова. Можете направити писмо дуже од вољети с следеће, али не са претходна.
Гледање филмова, серија или ТВ емисије је такође добра ствар. Можете изабрати да користите титлове или не, као што желите. Покушајте да користите своје уши и очи у исто време. Ако слушате превише да покушамо да разумемо, ви ћете заборавити да прочитате. Ако читате превише, ви ћете заборавити да слушате. То је стварно тешко вежба да би обоје, читање и слушање у исто време.
Још једна ствар: «Ливе» ТВ емисије су веома разликује од филмова и глуми. На пример, обично гледате рвање. Када рвачи не говори о прстену, могу лако да разумеју оно што говорите. Понекад је теже за филмове и серије.
Па, ваш успех зависи од вас и само ти, нико други. Ако заиста желите да успете на овај изазов, морате себи дати сва средства за.
Као и до сада, бити одређен, да ме умешају и да ћете добили кључ успеха. Веруј у себе!
Дакле, узмите књиге, методе, романе ... Гледајте филмове и серије ... Анд Гоод Луцк !!!
- FAQ Author: BriceJFebruary 2015
Related topics:
- Како моје дете постане двојезично?
- Од Б до Ц: Како постати Искусни на било ком језику (део 1)
- Како научити нови језик: Почните са правим ресурсима
- Why are the French bad in English?
- Како брзо читати на страном језику?
Comments