Pomoc
Učit se cizí jazyk: Proč?
V dnešním světě se silnou sociální rozmanitosti, kde některé z našich teenagerů se studují v zahraničí, mluvit cizím jazykem je velkou zručnost.
Jaké jsou motivace pro učení cizího jazyka?
Existuje spousta motivací pro učení cizího jazyka. Mohou být profesní nebo osobní. Vezměte si příklad osoby, která pracuje pro import / export společnost. Chcete-li, aby komunikace snadná s jeho zástupci, někde na světě založenou na -pro například v China- zvládnutí čínského jazyka je více než je doporučeno, nebo dokonce zásadní.
Kromě odborném kontextu, tam jsou některé další způsoby, jak se začít učit cizí jazyk. Myslím, že nejrozšířenější příklad má velký zájem pro zemi samotnou. Jak mnozí z vás vědí, Japonská kultura má velmi velký vliv po celém světě, tak se pojďme zaměřit na Japonsko a japonského jazyka.
Někdy, nemáte na výběr. Je to zásadní otázka. Když přijedete v zemi, kde nikdo mluvit svůj mateřský jazyk a budete naprosto nutné komunikovat s místními lidmi, budete dělat vše, co rychle se učit místní jazyk. Je to druh Základní instinkt. Strach se stává učení posilovací a dělá vám asimilovat věci rychleji než v 'obvyklým způsobem'.
Jaká je výchozí bod?
To je obrovská otázka! Myslím si, že hlavním bodem je vaše motivace. Nejprve musíte vědět, proč se chcete naučit (viz výše), a musí být stanovena. Cizí jazyk nemůže být mluvený plynule pouze v několika málo hodin nebo několika dnů. Musíte být 100% motivaci. Obecně platí, že je klíčová úspěchu.
Je lepší pracovat 30 minut denně po dobu 1 týdne než 4 hodiny pouze v neděli. Je lepší se učit slova individuálně, pochopit každý smysl, a zjistit, jak ji používat, než se učit 5 slov v řadě, jen říci 'Já vím, pět slov', i když není možné použít, protože nemáte opravdu vědět jim. Nespěchejte, udělejte si čas a budete zlepšovat rychleji.
Další otázka je: 'Co bych měl naučit v první řadě?' Někteří z latiny nebo germánských jazyků mají podobnosti v globálním písemně. Několik specifika se objevují v každé z nich.
Zde je několik příkladů: C (cédille) ve francouzské; LE 'J' ve španělštině, nazvaný 'la Jota» (rhota), la tilda (~) stále ve španělské, který je kladen na «n» být pravopis 'Nieu», «ß» en němčina postavené na roveň « double-s »...
Všechny tyto jazyky používají abecedu, která by mohla být kvalifikována jako 'mezinárodní', ale někteří jiní jako arabském, východní Evropy jazyky nebo asijské jazyky používají různé abecedy a kaligrafie.
Příklad (pro zvuk): 温泉: 温 (na) 泉 (sen). Kombinované, stane se 'onsen'. Ale pokud jste si je samostatně: 温 je (atata (kai) / teplé) a 泉 je (Izumi / fontána). Vidíte, nemusíte říkat: «atatakai Izumi» Ale 'onsen'. Je to jeden z zvláštností japonského jazyka, v důsledku čínského vlivu.
Příklad (pro psaní):
باريس a باريس je stejná věc, to je «Paris».
Krátká forma / Long formulář
Rozdíly jsou rovněž uvedeny v souvislosti místa písmene ve slově.
Například písmeno 'Sad»
ص když je sama
ص jako počáteční písmeno
ص jako centrální písmeno
ص jako finální dopis
Musím se přiznat, že nemám mluvit arabsky, ale Zkontroloval jsem na internetu. Četl jsem, že to závisí na spojení mezi písmeny. Můžete udělat dopis již od líbí to s následující, ale ne s předchozí.
Sledování filmů, série nebo televizní pořady, je také dobrá věc. Můžete si vybrat, používat titulky nebo ne, jak si přejete. Zkuste použít vaše uši a oči ve stejnou dobu. Máte-li poslouchat příliš mnoho, aby se pokusili pochopit, budete zapomenout na čtení. Pokud budete číst příliš mnoho, budete zapomenout naslouchat. Je to opravdu těžké cvičení, aby se oba, čtení a poslech ve stejnou dobu.
Další věc: 'Živá» televizní pořady jsou opravdu odlišné od filmů a hraní. Například, obvykle sledovat zápas. Kdy zápasníci mluví na kruhu, mohu snadno pochopit, co se mluví. To je někdy těžší pro filmy a seriály.
No, váš úspěch závisí na vás a jen vy, nikdo jiný. Pokud opravdu chcete uspět na tuto výzvu, je nutné dát si každý prostředek pro.
Stejně jako dříve, budou stanoveny, BE zapleten a budete dostal klíč úspěchu. Věř v sám sebe!
Tak, aby vaše knihy, metody, romány ... Podívejte se na své filmy a sérií ... a hodně štěstí !!!
- FAQ Author: BriceJFebruary 2015
Related topics:
- Proč měli byste se naučit esperanto?
- Jak překlady vám mohou pomoci naučit jazyk?
- Jak splnit cizince v Paříži praktikovat angličtinu?
- Jaké jsou top 10 nejvíce mluvené jazyky na světě?
- Proč je to tak důležité, jak zlepšit své anglické výslovnosti?
Comments