Pomoć
Učenje stranog jezika: Zašto?
U današnjem svijetu s jakim društvenim različitostima gdje su neki od naših tinejdžera su studirali u inozemstvu, govori jedan strani jezik je veliko umijeće.
Koji su motivi za učenje stranog jezika?
Postoji puno motivacije za učenje stranog jezika. Oni mogu biti profesionalni ili osobni. Uzmite primjer osobe koja radi za uvoz / izvoz. Da bi komunikacija lako s njegovim predstavnicima, sa sjedištem negdje u svijetu -za primjer u China- mastering kineski jezik je više nego što je preporučeno ili čak bitno.
Osim profesionalnog konteksta, postoje neke druge načine za početak učenja stranog jezika. Valjda najraširenije primjer ima veliki interes za same zemlje. Kao što mnogi od vas znaju, japanska kultura ima vrlo veliki utjecaj u svijetu, pa neka se usredotočiti na Japan i japanski jezik.
Ponekad, nemate izbora. To je bitno pitanje. Kad dođete u zemlju u kojoj nitko ne govori svoj maternji jezik i da apsolutno moraju komunicirati s lokalnim ljudima, morate učiniti sve kako bi naučili brzo lokalni jezik. To je neka vrsta osnovnog instinkta. Strah postaje učenje fan i čini se asimilirati stvari brže nego u 'uobičajeni način'.
Što je polazna točka?
To je ogromna pitanje! Mislim da je glavna stvar je vaše motivacije. Prvo morate znati zašto želite naučiti (vidi gore) i utvrditi. Strani jezik ne može govoriti tečno u samo nekoliko sati ili nekoliko dana. Morate biti 100% motivirani. Općenito, to je ključ uspjeha.
Bolje je raditi 30 minuta dnevno za 1 tjedan od 4 sata samo na nedjelju. Bolje je učiti riječi pojedinačno, razumjeti svaki smisao i otkriti kako ga koristiti, nego da uče 5 riječi u nizu, samo reći: 'Znam pet riječi', čak i ako ne možete ih koristiti, jer stvarno ne znam ih. Nemojte žuriti, uzmite vremena i da će poboljšati brže.
Sljedeće pitanje je: 'Što bih trebao učiti na prvom mjestu?' Neki od latinskog ili germanskih jezika imaju sličnosti u globalnoj pisanja. Malo specifičnosti pojaviti u svakoj od njih.
Ovdje su neki primjer: C (cédille) na francuskom; Le 'J' na španjolskom, pod nazivom 'La jota» (rhota), la tilda (~) i dalje na španjolskom koji se stavio na «n» da se pravopis «nieu», «SS» hr njemačkog biti asimilirani « dvaput je »...
Sve one jezike koristiti abecedu da bi se moglo okarakterizirati kao 'međunarodni', ali neki drugi, poput arapskih jezika, istočne Europe jezika ili azijski jezici koriste različita pisma i calligraphies.
Primjer (za zvuk): 温泉: 温 (o) 泉 (sen). U kombinaciji, ona postaje 'Onsen'. Ali ako ih se odvojeno: 温 je (atata (kai) / toplo) i 泉 je (Izumi / fontana). Vidiš, ne reci: «atatakai Izumi» nego «Onsen'. To je jedna od posebnosti japanskog jezika, zbog kineske utjecaj.
Primjer (za pisanje):
باريس i باريس je ista stvar, to je «Pariz».
Kratki oblik / Dugi oblik
Razlike se pojavljuju u vezi mjesta na slovo u riječi.
Na primjer, slovo «Sadu»
ص kada je sam
ص kao početnim slovom
ص kao središnje pismo
ص kao konačnu riječ
Moram priznati da ja ne govorim arapski, ali sam provjerio na internetu. Čitala sam da to ovisi o vezi između slova. Možete napraviti pismo više ga ukusu sa sljedećim, ali ne s prethodne.
Gledanje filmova, serija ili TV emisije je također dobra stvar za napraviti. Možete odabrati da koriste titlove ili ne, kao što želite. Pokušajte koristiti svoje uši i oči u isto vrijeme. Ako slušate previše pokušati razumjeti, zaboravit ćete pročitati. Ako ste pročitali previše, zaboravit ćete slušati. To je stvarno teško vježbe da bi oboje, čitanje i slušanje u isto vrijeme.
Još jedna stvar: «kamere» TV emisije su stvarno različiti od filmova i glume. Na primjer, ja obično gledati hrvanje. Kad hrvači ne govorim o prstenu, mogu lako razumjeti što oni pričaju. Ponekad je teže za filmove i serije.
Pa, vaš uspjeh ovisi o Vi i samo vi, nitko drugi. Ako zaista želite uspjeti s tim izazovom, morate dati sebe svim sredstvima za.
Kao i prije, biti određen, biti uključene i da ćete dobio ključ uspjeha. Vjeruj u sebe!
Dakle, uzmite knjige, metode, romane ... Gledajte filmove i serije ... i sretno !!!
- FAQ Author: BriceJFebruary 2015
Related topics:
- Kako sam tečno govorio španjolski, a da nisam živio u Španjolskoj (i kako to možeš i previše)
- Kako poboljšati razumijevanje slušanja
- Zašto ne treba očekivati da uče strani jezik u školi
Comments