Ajuda

NOU ARTICLE

Per què hauria d'aprendre esperanto?



La versió en anglès d'aquest article va ser escrit per Benny Lewis, el famós políglota irlandès.

Cada vegada que em trobo amb gent nova i tracte d'ajudar-amb les seves missions d'aprenentatge d'idiomes, quan s'assabenten que ja he après a parlar diversos idiomes i em demanen que enumerar-les, el que sempre se surt amb la seva atenció al màxim és l'esperanto.
La majoria de la gent ni tan sols han sentit parlar d'ell, però de tant en tant diuen que van pensar que era mort i que potser van aprendre com a alternativa a Klingon o Na'vi només pel plaer de fer-ho, ja que 'en realitat ningú el parla'.
Bé, avui faré un suggeriment que vaig incloure com un de molts altres hacks d'idiomes a la Guia de Llengua Hacking, i no té res a veure amb la salvació del món, o de la pau i l'amor entre totes les carreres amb un llenguatge universal. No aprendre esperanto per aspirar a un món millor algun dia - a mi em té usos molt pràctics en aquest moment per a mi i per a molts estudiants.

Fins i tot si hi hagués cap altaveu, encara seria molt útil


De fet, anem a suposar que en realitat ningú parla esperanto.

En aquest univers hipotètic, no és només material on-line per aprendre i un home a Skype al Iemen que està disposat a parlar amb vostè en el mateix. Fins i tot en aquesta situació, segueixo dient que si no parles el seu idioma de destí amb tot (espanyol, japonès, rus o el que sigui), llavors dedicar dues setmanes a Esperanto pot aconseguir mesos per davant en aquest idioma.
Si ja parles diversos idiomes, llavors aquest truc idioma en particular es perdrà en vostè, però per a aquells de vostès encara darrere de la 'barrera' de la realitat conversant, això pot ser just el que va receptar el doctor!

Una gran crítica que tinc per a molts sistemes tradicionals d'aprenentatge és l'obsessió per l'estudi (àlies d'entrada si t'agrada el pensament dels éssers humans, el mateix que els robots) perquè veuen una llengua com res més que la informació pura i totalment ignoren l'aspecte social de la mateixa. Vostè ha d'estar a sobre de la barrera de sentir avergonyit, i simplement no acostumat a una llengua estrangera. Aquesta és la part més estranya d'aprendre qualsevol idioma.

'SKIP' The Hardest primer bit LLENGUA ESTRANGERA


Per què hauria d'aprendre esperanto? Perquè és fàcil.

Jo en realitat no com l'ús de la paraula 'dur' amb els idiomes - Crec que és contraproduent per assignar a l'atzar negativitat, el que va a fer absolutament res per ajudar realment a aprendre un idioma. Però de totes maneres, si vostè és curiós (em pregunten això un il·luminat) el llenguatge 'més dur' que he après i mai aprendré era ... espanyol. Sí - sense importar l'idioma que vostè suggereix al món, l'espanyol sempre ha estat el més difícil per a mi.
No pel subjuntiu o taules de conjugacions o qualsevol de les altres coses que els pessimistes bavejar quan aconsegueixen llest per a compilar una llista de raons que desincentivar persones. És perquè era la primera llengua estrangera que he intentat parlar. No importa sobre la gramàtica i el vocabulari tant quan vostè no està acostumat a qualsevol idioma estranger que surt de la teva boca. Aquesta barrera és un os dur de rosegar i treball extra d'haver de preocupar-se de les conjugacions, casos, gèneres de paraules, etc. generalment van a afegir a aquesta pressió.
La raó per la qual estic suggerint Esperanto durant 2 setmanes és perquè és molt fàcil (no hi ha gèneres de paraules, sense la conjugació, perfectament fonètic, sense excepcions de la regla a l'atzar, vocabulari coherent fàcil). Si són veritables devots i tenen molt menys a gemegar a l'atzar sobre, i després en només un parell de setmanes que pot centrar-se exclusivament en la comunicació amb forma menys estudi. Vostè reconeixerà milers de paraules ja ja que la majoria del vocabulari es basa en els idiomes europeus com el francès, però hi ha una mica d'anglès en allà també! Per exemple, si es pronuncia exactament igual (lletrejat com 'ges').
Si vostè està totalment dedicat durant dues setmanes, i en la segona setmana no realment tractar de parlar en una sala de xat o en Skype, se li va obligar a fer servir el que has après, però vostè no haurà de pensar massa difícil de fer ella. Si vostè està dedicat prou (i utilitzar alguns hacks per assegurar-se que està parlant més ràpid) que podria fer això en un temps molt curt. Va a superar aquesta barrera de parlar i es comunica en un idioma estranger! Vostè tindria més de 2 setmanes per parlar amb fluïdesa, però de fet pot parlar i sortir endavant en aquest temps.
I llavors alguna cosa increïble passa - que idioma de destí, el que realment vol parlar (per traslladar-se a França, tractant de redescobrir les seves arrels xineses etc.) de sobte es converteix en el segon idioma estranger! Vostè ja 'parlar' un, pel que ha guanyat aquesta confiança que semblava tan inabastable abans, i ara tindrà l'avantatge addicional en el que realment vol.

LA VORA Polyglot


No li sorprendrà saber que el més idiomes que s'aprenen, més fàcil és aprendre la següent. Si a mi ia un monolingüe decideixo a prendre en el llenguatge x, al mateix temps, vaig molt probable aprenc més ràpid del que ho farà. Això no és perquè sóc més intel·ligent, o causa de les reconfiguracions misterioses dins del meu cervell. És a causa de les tècniques, la familiaritat i confiança. Pel que fa a mi aquests 3 aspectes són les úniques coses que em separen de la gent encara parla una sola llengua pel que fa a assumir un nou idioma es refereix.

Hi ha un munt de tècniques, i la familiaritat juga un paper important també, però la confiança per parlar realment et detingui si no el té, fins i tot si vostè sap un llenguatge de dins cap a fora. Si vostè pot utilitzar l'esperanto per hackejar seu camí cap a aquesta confiança més ràpid, llavors vostè tindrà per al seu 'segona' llengua estrangera; l'idioma de prioritat que deu parlar. Vostè sabrà que pot comunicar-se en un idioma estranger. Vostè tindrà l'avantatge políglota.
Això no és només la meva opinió. Diversos estudis han demostrat que l'aprenentatge d'Esperanto primer li donarà aquest avantatge. Per exemple, els estudiants van aprendre l'esperanto durant sis mesos i després francès durant un any i mig. Un altre grup de control estudiat sol francès durant dos anys - pel que van haver diversos mesos més estudis en aquest idioma. I no obstant això, el primer grup que va arribar a aprendre esperanto 'seguiment de banda' va tenir significativament millor domini del francès.

Havien de fer-ho al llarg termini, ja que això hagués estat fet utilitzant l'enfocament acadèmic. Com un hacker idioma, només necessitaria dues setmanes (potser més si vostè no pot estar molt compromès).
Aquest post no és per convèncer el món que tots necessitem un llenguatge universal. El punt és que l'aprenentatge d'un idioma que és fàcil et portarà a milles per davant. La seva llengua objectiu real probablement tindrà algunes coses difícils d'aprendre que vostè ha de dominar si va a parlar amb confiança. Però senzilla confiança en si mateix no vindrà a vosaltres, si no comences a parlar una llengua. És un cercle viciós.

Una manera puc sortir d'aquest cercle mi és parlar tan sovint com sigui possible el més aviat possible. Però és fàcil per a mi dir això perquè ho he fet ja abans. Una vegada que fas una vegada, cada vegada després que es fa molt més fàcil.

Per què no fer que el temps 'primer' ho fa tot sobre la comunicació amb gairebé cap gramàtica tècnica etc. de preocupar pel que pot superar aquesta barrera d'una vegada per totes?

Ah, sí, el mateix llenguatge ÉS FRESC


Esperanto encaixa a la perfecció, ja que va ser dissenyat per ser fàcil i material a aprendre que és molt fàcil de trobar. A més d'això, hi ha una gran quantitat d'oradors que estaran encantats d'ajudar, tant en línia com en molts llocs en persona.

Com vaig dir al principi, encara que només hi havia un noi amb qui parlar i el material disponible per estudiar, encara havia de funcionar per a les finalitats descrits aquí. El que és realment cert és que hi ha milions de parlants d'esperanto a tot el món. He complert amb ells moltes vegades i tenia un munt de diversió (feu clic al última baula de veure provar les meves habilitats patètics com a actor en la llengua).
No estic a la recerca d'una societat utòpica ideals quan vaig a aquests esdeveniments d'una setmana on tot (karaokes, menús de sopar, jocs, excursions ...) està en esperanto. Vaig a trobar a la gent em porto bé amb molt bé, ja que hi ha un nombre sorprenentment gran d'altres poliglotes, els viatgers, els vegetarians, els usuaris de Linux, no bevedors i moltes persones de ment oberta allà.

Hi ha un munt de grans esdeveniments a tot el món, o pot simplement trobar alguns altaveus de la seva ciutat per practicar, encara que ja es pot fer molt en línia. La Internet té un munt de contingut Esperanto; l'esperanto Wikipedia compta amb més de 130.000 entrades (més d'àrab). Vostè pot trobar un fòrum actiu i un fantàstic recurs d'aprenentatge lliure (amb un gran curs d'aprenentatge d'idiomes, un diccionari, una sala de xat, etc.) a Lernu.net (tot el lloc web està disponible en diversos idiomes).
El llenguatge dels sons agradables d'escoltar i té un munt de fàcils de reconèixer paraules similars a Anglès, Francès / Català / Italià i Alemany. De fet, el contingut (no només la confiança) de l'esperanto l'ajudarà en l'aprenentatge d'una gran quantitat d'idiomes d'Europa! Quan vaig tractar d'aprendre alemany a l'escola, l'acusatiu semblava molt complicat. Fins al nom sona com vostè està culpant a algú. Existeix l'acusatiu en esperanto (que és un dels molt pocs bits de la gramàtica, no solament pel que pot tenir qualsevol paraula ordre desitjat), però el seu ús és molt més clar. Acostumar-se a ella no significava que no era tan estrany per afegir un -n en alemany tampoc.
Quan vaig tractar d'aprendre Txeca, el sistema d'escriptura de tenir 'barrets' en una carta com s i c no semblava estranya en absolut, ja Esperanto fa això per fer el fonètics idioma (s = s, per s = sh per exemple) .

Fins i tot si vostè està aprenent una llengua no europea, la confiança que guanyaria en ser capaç de comunicar-li portarà milles per davant. Com he dit, aquesta falta de confiança per parlar un idioma és una de les principals raons de la gent simplement no ho fan.
Si vostè pot començar a comunicar bàsicament en un sol idioma per a la inversió de tan sols unes setmanes, llavors no hauria d'esperar els mesos que hauria de d'una altra manera amb el seu idioma de destí. Crec que l'esperanto és val la pena mirar més enllà d'això, però fins i tot si l'únic que interessa és aconseguint parlat confiança en el seu idioma de destinació real - aquesta petita inversió podria fer una gran diferència.
Així que què et sembla? Si no ha estat capaç de parlar la llengua d'arribada, però, ¿creu que aquesta injecció de confiança dels multilingüe convertir-se en poc temps va a fer una diferència? Voleu continuar amb Esperanto després d'això per assegurar-se que estava comunicant molt millor? Pensi l'esperanto sona bastant interessant de veure?

Deixa saber en els comentaris!

Related topics:

Comments

Filter by Language:
 2 All