Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/cs





































Aktivní vs pasivní věta
V arabštině existuje aktivní a pasivní větný rod.
Aktivní věta vyjadřuje, že podmět daného slovesa provádí jednání, zatímco pasivní věta vyjadřuje, že dané jednání se na podmět aplikuje. Podobně jako v češtině.
Aktivní věta
V aktivní větě je podmět ten, kdo vykonává určité jednání. Následuje sloveso, které ukazuje, jaké jednání se vykonává a nakonec předmět, který podstupuje dané jednání.
Například:
Standard Arabic | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
أَنَا أُحِبُ الكَتَبَ | Ana uhibbu al-kutub | Miluju knihy. |
Pasivní věta
V pasivní větě předmět podstupuje dané jednání a není aktivním subjektem věty. Místo toho je podmětem a jednání se na něj aplikuje.
Například:
Standard Arabic | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
الكَتَبُ يُحَبَّرُ | Al-kutubu yuhabbaru | Knihy jsou barveny |
Jak a kdy používat aktivní a pasivní větný rod?
V aktivní větě je podmět aktivním subjektem věty a provádí jednání. Na druhé straně, v pasivní větě je podmět pasivním subjektem a jednání je na něj aplikováno. Neexistuje "lepší" větný rod, vše závisí na kontextu a na obsahu, který chceme sdělit.
Zde jsou příklady, kde oba větné rody mohou být použity stejně správně:
Aktivní věta
- أَنَا زَرَعْتُ الأَشْجَارَ في الحَديقَةِ. / Ana zaratu al-ashjarat fi al-hadiqah. / Zasadil jsem stromy v zahradě.
- أَنَا أَكْتُبُ رِسالَةً. / Ana aktubu risalan. / Píši dopis.
Pasivní věta
- الأَشْجَارُ زُرِعَت فِي الحَديقَةِ. / Al-ashjaru zuritat fi al-hadiqah. / Stromy byly zasazeny v zahradě.
- الرِسالَةُ تُكْتَب. / Al-risalatu tuktab. / Dopis je psán.
Shrnutí
V této lekci jste se naučili o rozdílech mezi aktivní a pasivní větným rodem v arabštině. Aktivní věta vyjadřuje, že podmět koná určité jednání, zatímco pasivní věta vyjadřuje, že dané jednání je aplikováno na podmět. Větný rod, který se používá, závisí na kontextu a na obsahu, který chceme sdělit.