Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/pt
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
O que são orações relativas?[edit | edit source]
As orações relativas são usadas para descrever ou identificar um substantivo. Elas são compostas de um pronome relativo, como "que" ou "quem", e um verbo. Em inglês, as orações relativas são introduzidas por "who", "whom", "which" e "that". Em árabe, elas são introduzidas por "الذي" (al-dhi), "التي" (al-ti) e "اللذان" (al-lathani).
Diferenças entre orações relativas em inglês e árabe[edit | edit source]
Existem algumas diferenças importantes entre as orações relativas em inglês e árabe que você deve conhecer.
Pronomes relativos[edit | edit source]
Em inglês, existem quatro pronomes relativos principais: "who", "whom", "which" e "that". Em árabe, existem apenas três: "الذي" (al-dhi), "التي" (al-ti) e "اللذان" (al-lathani).
O uso de preposições[edit | edit source]
Em inglês, é comum usar preposições antes dos pronomes relativos, como em "the book that I am reading". Em árabe, as preposições geralmente não são usadas antes dos pronomes relativos.
Colocação do verbo[edit | edit source]
Em inglês, o verbo geralmente vem depois do pronome relativo, como em "the man who is standing". Em árabe, o verbo geralmente vem antes do pronome relativo, como em "الرجل الذي يقف".
Concordância de gênero e número[edit | edit source]
Em inglês, os pronomes relativos são neutros em relação ao gênero e número. Em árabe, os pronomes relativos concordam em gênero e número com o substantivo que estão descrevendo. Por exemplo, se você estiver descrevendo uma mulher, usará "التي" (al-ti), e se estiver descrevendo mais de um homem, usará "اللذان" (al-lathani).
Uso do subjuntivo[edit | edit source]
Em inglês, o subjuntivo é usado em orações relativas quando se está descrevendo algo hipotético ou imaginário. Em árabe, o subjuntivo não é usado em orações relativas.
Exemplos de orações relativas em árabe[edit | edit source]
Aqui estão alguns exemplos de orações relativas em árabe:
Árabe Padrão | Pronúncia | Português |
---|---|---|
الرجل الذي يقف | al-rajulu al-dhi yaqif | o homem que está em pé |
الكتاب الذي أنا أقرأه | al-kitabu al-dhi ana aqrauhu | o livro que eu estou lendo |
الأطفال اللذان يلعبون | al-atfal al-lathani yal'abun | as crianças que estão brincando |
Conclusão[edit | edit source]
Agora que você conhece as diferenças entre as orações relativas em inglês e árabe, você pode usá-las corretamente em suas conversas e escritos em árabe.
Outras lições[edit | edit source]
- Curso 0 a A1 → Gramática → Pronomes possessivos
- Curso 0 a A1 → → Artigos definidos e indefinidos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Formação e uso
- Curso do nível 0 ao A1 → Grammar → Preposições básicas
- Curso 0 até A1 → Gramática → Gênero masculino e feminino dos substantivos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Preposições de tempo e lugar
- Curso 0 a A1 → Gramática → Diferenças na voz ativa e passiva
- Curso Nível 0 até A1 → Gramática → Vogais Árabes
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Formação e colocação
- 0 a A1 Curso → Gramática → Comparativo e Superlativo
- Curso 0 ao A1 → Gramática → Palavras interrogativas
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Formação de perguntas
- Curso 0 a A1 → Grammar → Negação
- Curso 0 a A1 → Gramática → Frases básicas em árabe