Language/Hebrew/Vocabulary/Slang/uk





































Вступ[edit | edit source]
Сленг — це важлива частина будь-якої мови, і іврит не є винятком. У повсякденному спілкуванні ізраїльтяни використовують багато сленгових виразів, які можуть бути незрозумілі для тих, хто тільки починає вивчати мову. У цій лекції ми розглянемо деякі популярні сленгові слова та фрази в івриті, їх значення та контексти використання. Це допоможе вам краще розуміти сучасну ізраїльську культуру та спілкуватися з носіями мови у неформальних ситуаціях.
Що таке сленг?[edit | edit source]
Сленг — це неформальна мова, яка часто використовується певними групами людей. Це може бути пов'язано з віком, професією, культурою або навіть регіоном. Сленг може змінюватися з часом, і те, що вважається популярним сьогодні, може вийти з ужитку завтра.
Чому важливо знати сленг?[edit | edit source]
1. Краще розуміння культури: Знання сленгу допомагає вам зрозуміти соціальні контексти та культурні реалії.
2. Зміцнення комунікації: Використання сленгових виразів може зробити ваше спілкування більш природним і близьким.
3. Відчуття громади: Знання сленгу дозволяє вам відчувати себе частиною спільноти та зменшує дистанцію у спілкуванні.
Основна частина[edit | edit source]
Приклади сленгових слів та виразів[edit | edit source]
Hebrew | Pronunciation | Ukrainian |
---|---|---|
מה קורה? | ma kore? | Що відбувається? |
סבבה | sababa | Класно, чудово |
אחי | achi | Брат, друг |
באסה | basa | Погано, невдача |
חבל על הזמן | chaval al hazman | Шкода часу |
זורם | zorem | Іти в ногу, бути в курсі |
תותח | totach | Крутий, талановитий |
כפרה | kapara | Ласка, дорогий (в контексті дружби) |
יאללה | yalla | Давай, вперед |
פגז | pagaz | Класно, вибухово |
בקטנה | bektana | Нічого страшного, не переживай |
צ'יל | chill | Розслабитися, спокійно |
שטות | shtut | Нісенітниця, дурниця |
קטע | keta | Ситуація, момент |
קלאסה | klasa | Класно, чудово |
פאדיחה | padicha | Неприємність, незручність |
חזק | chazak | Сильно, потужно |
מתחיל | matchil | Початківець, новачок |
גז | gaz | Швидко, вгору |
דיבור | dibur | Розмова, спілкування |
Вживання сленгу в реченнях[edit | edit source]
Розглянемо, як використовувати сленгові слова в повсякденному спілкуванні. Це допоможе вам зрозуміти, в яких ситуаціях вони доречні.
Приклади вживання[edit | edit source]
1. מה קורה? Це звичайне привітання. Ви можете використовувати його, коли зустрічаєте друзів.
2. סבבה, אני בא! — «Класно, я йду!»
3. אחי, אתה תותח! — «Брате, ти крутий!»
Вправи[edit | edit source]
Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи сленгові слова з таблиці.
1. מה ______? (коли ви зустрічаєте друга)
2. זה היה ______! (коли вам щось дуже сподобалося)
3. אל תדאג, זה ______. (коли ви хочете заспокоїти когось)
Вправа 2: Поясніть значення[edit | edit source]
Поясніть значення сленгових слів у контексті. Наприклад, що означає "אחי" у різних ситуаціях?
Вправа 3: Переклад на українську[edit | edit source]
Перекладіть сленгові вирази на українську мову.
1. יאללה
2. פאדיחה
3. חזק
Вправа 4: Створіть діалог[edit | edit source]
Напишіть короткий діалог між двома друзями, використовуючи принаймні п'ять сленгових слів.
Вправа 5: Розпізнайте помилки[edit | edit source]
Виявте помилки у наведених реченнях:
1. אחי, מה קורה? אני סבבה.
2. זה היה פאדיחה, אבל אני חזק.
Вправа 6: Використання в контексті[edit | edit source]
Складіть речення з використанням наступних сленгових слів: זורם, חבל על הזמן, תותח.
Вправа 7: Словниковий запас[edit | edit source]
Складіть список сленгових слів, які ви запам'ятали, і спробуйте використовувати їх у щоденному спілкуванні.
Вправа 8: Групове обговорення[edit | edit source]
Обговоріть у групі, як сленг може змінюватися залежно від віку або регіону.
Вправа 9: Візуалізація[edit | edit source]
Складіть малюнок або ментальну карту на основі сленгових слів, які ви вивчили.
Вправа 10: Письмове завдання[edit | edit source]
Напишіть короткий есе про своє улюблене сленгове слово, його значення та чому воно вам подобається.
Відповіді на вправи[edit | edit source]
Вправа 1[edit | edit source]
1. קורה
2. סבבה
3. בקטנה
Вправа 2[edit | edit source]
"Achi" може використовуватися як дружнє звернення між чоловіками, вказуючи на близькість або дружбу.
Вправа 3[edit | edit source]
1. Давай
2. Неприємність
3. Сильно
Вправа 4[edit | edit source]
(Приклад діалогу)
- מה קורה, אחי?
- סבבה, אתה בא היום?
- יאללה, בוא נלך.
Вправа 5[edit | edit source]
1. Правильно: "אחי, מה קורה? אני סבבה."
2. Правильно: "Это була неприємність, але я сильний."
Вправа 6[edit | edit source]
"אני זורם עם התוכנית." (Я йду за планом.)
"חבל על הזמן, זה היה שווה." (Шкода часу, це було варто.)
"אתה תותח!" (Ти крутий!)
Вправа 7[edit | edit source]
(Зразок списку сленгових слів)
Вправа 8[edit | edit source]
(Обговорення в групі)
Вправа 9[edit | edit source]
(Малюнок або ментальна карта)
Вправа 10[edit | edit source]
(Есе про улюблене сленгове слово)