Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/fa
سطح 1: مقدماتی
1.1 صفات در عربی
صفات در عربی وظیفه توصیف صفت بعدی را دارا میباشند. به عنوان مثال، در جمله "أخضرُ الشَّجَرَة"، صفت "أخضر" صفتی است که نشان میدهد درخت سبز است.
1.2 توافق {} و "{" عربی
در عربی، صفت همیشه با اسمی که آن را توصیف می کند، در تعداد، جنس و مضاف الیه آن توافق میکند. در عربی، صفت بعد از اسمی که به آن مربوط است می آید، به عنوان مثال: "العَائِدُ الْجَدِيدُ" ("بازگشتی تازه"). در این مثال، "العائد" (بازگشتی) با "الجدید" (تازه) توافق دارد.
1.3 توافق العدد
توافق العدد به معنای توافق صفت و اسم در تعداد است. به عنوان مثال، در جمله "سُبْعَةُ أَسْفَارٍ جَمِيلَةٌ" ("هفت سفر زیبا")، العدد "سبعة" با الأسفار توافق دارد، وصفت "جميلة" با الأسفار الجمع توافق دارد.
1.4 توافق الجنس
توافق الجنس به معنای توافق صفت و اسم در جنس است. در عربی، هر اسمی دارای جنس معینی است، مذکر یا مونث. اگر اسم مونث باشد، صفت بوسیله "ة" به مونث تبدیل میشود. به عنوان مثال، در جمله "الفِتاةُ الحَلِیبیَّةُ" ("دختر شیری رنگ")، صفت "حلیبی" با "فتاة" صفت مونث توافق دارد.
1.5 </>أَيْنَ يَأْتِي الصِّفَة الموصوف بها في الجملة؟</>
صفت همیشه بعد از اسمی که به آن مربوط است میآید. به عنوان مثال، در جمله "الطالب الذكي" (دانشجوی باهوش)، صفت "ذكي" بعد از کلمه "الطالب" آمده است.
1.6 مثال های عربی
عربی استاندارد | تلفظ | انگلیسی |
---|---|---|
سكّانُ الْدِّيرَةِ الْقَدِيمَةِ | sukkaanu l-dirati l-qadimati | اهالی شهر قدیم |
حِمامٌ سَاخِنٌ جِدًّا | Hamaamun saakhinun jiddan | حمام بسیار گرم |
مَاءٌ بَارِدٌ جِدًّа | maa'un baaridun jiddan | آب سرد خیلی |
جَدّ هذه الطِّفْلَةِ لُعِبَةٌ حَمْرَاءُ | jaddu hadhiihi al-Tiflati lu'batun Hamraau | جدای دخترک بازی قرمزی می کند |
سطح 2: پیشرفته
2.1 صفات مضاف و مضاف الیه
صفاتی که به طور معمول مشترک است، نام خاصی ندارند و به عنوان صفات مضاف الیه معرفی میشوند. به عنوان مثال، در جمله "المطاعم الأجنبية في مصر" ("رستوران های خارجی در مصر")، "الأجنبية" (خارجی) صفتی مضاف به "المطاعم" (رستوران ها) است.
2.2 مثال ها
عربی استاندارد | تلفظ | انگلیسی |
---|---|---|
سَفَّرَ الرَّحْلَةَ الطَّوِيلَةَ | safara ar-rahlata at-tawilata | طولانی سفر بود |
السَّمَاء الزَّرْقَاءِ العَمِيقَةِ | as-samaau al-zarqau al-amiiqati | آسمان آبی عمیق |
شَمْسٌ حَارَّةٌ جِدًا | shamsun harratun jiddan | آفتاب بسیار گرم |
2.3 توافق مع اسم جمع
اگر اسم مذکر جمعی باشد، صفت باید در جمع نوشته شود. به عنوان مثال، در جمله "مَعالِمُ المَدِینَةِ العَتِيقَةِ" ("جاذبه های فرهنگی شهر قدیم")، "العَتِيقَةِ" (قدیمی) صفت جمع مذکر است.
2.4 توافق الإِعْرَاب
نکته دیگری که باید در نظر داشته باشید، این است که صفت باید بعد از اسم جاء يأتي (اسم مفعول) رفع منصوب و کسرة ضم المذکر او المونث. به عنوان مثال، در جمله "تاجرٌ صَغِيرٌ جَدًّا" ("فروشنده کوچک بسیار")، الإعْرَاب (تفصیل عربی) للظرف (Adverbial) هو: الضمة (نوع التنوین) للهمزة و هي إعراب صفة "صَغِيرٌ".
نکات اضافی
- صفات مضاف الیه تختی می شوند.
- صفت مضاف الیه می تواند فعلی باشد، به عنوان مثال "شارِبٌ خَبِيثٌ" ("شرب کن بدجنس")، دقت کنید که اسم "شارِبٌ" مضاف الیه است و "خَبِيثٌ" صفت است.