Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/sr





































Učenje arapskog jezika može delovati zastrašujuće, posebno kada se susretnemo s različitim glasovima. U ovoj lekciji, fokusiraćemo se na razlike između aktivnog i pasivnog glasa u standardnom arapskom jeziku. Razumevanje ovih razlika nije samo ključno za pravilno korišćenje jezika, već i za efikasnu komunikaciju. Učenje kako i kada koristiti svaki glas obogaćuje vaš rečnik i pomaže vam da se bolje izražavate.
Ova lekcija je deo šireg kursa "Kompletan kurs od 0 do A1 na standardnom arapskom jeziku". Na kraju ove lekcije, bićete u mogućnosti da prepoznate i razlikujete aktivni i pasivni glas i primenite to u svakodnevnom govoru.
Uvod u aktivni i pasivni glas
Aktivni glas se koristi kada je subjekt rečenice taj koji vrši radnju, dok se pasivni glas koristi kada je subjekt rečenice onaj koji trpi radnju. U standardnom arapskom jeziku, razumevanje ovih razlika može značajno promeniti značenje rečenice.
Primeri aktivnog i pasivnog glasa
Da bismo bolje razumeli razlike, pogledajmo sledeće primere:
Standard Arabic | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
كَتَبَ الطَّالبُ الرِّسَالَةَ | kataba t-talibu ar-risālah | Student je napisao pismo |
كَانَتِ الرِّسَالَةُ كُتِبَتْ | kānat ar-risālah kutibat | Pismo je napisano |
U prvom primeru, student (subjekt) vrši radnju (pisanje), dok u drugom primeru, pismo (subjekt) trpi radnju (pisanje).
Razlike u strukturi
Struktura rečenica u aktivnom i pasivnom glasu može se razlikovati. U arapskom jeziku, pasivni glas se često formira dodavanjem odgovarajuće prefiksne ili sufiksne promene glavnom glagolu.
Aktivni glas
Aktivni glas se formira jednostavno, kao što smo videli u prethodnim primerima. Uvek se fokusiramo na subjekat koji vrši radnju.
Pasivni glas
Pasivni glas se formira promenom oblika glagola. Na primer:
- Glagol "كتب" (kataba - napisao) postaje "كُتِبَ" (kutiba - napisano).
Standard Arabic | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
كَتَبَ | kataba | napisao |
كُتِبَ | kutiba | napisano |
Kada koristiti aktivni glas, a kada pasivni?
- Aktivni glas se koristi kada želite naglasiti ko vrši radnju.
- Pasivni glas se koristi kada želite naglasiti na šta se radnja vrši ili kada je izvršilac radnje nepoznat.
Dodatni primeri
Pogledajmo još nekoliko primera da bismo dodatno razjasnili razlike:
Standard Arabic | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
أَكَلَ الطِّفْلُ التُّفَّاحَةَ | akala at-tiflu at-tuffāḥah | Dete je pojelo jabuku |
كَانَتِ التُّفَّاحَةُ أُكِلَتْ | kānat at-tuffāḥah ukilat | Jabuka je pojeđena |
رَسَمَ الفَنَّانُ الْصُّورَةَ | rasama al-fannānu as-sūrah | Umetnik je nacrtao sliku |
كَانَتِ الْصُّورَةُ رُسِمَتْ | kānat as-sūrah rūsimat | Slika je nacrtana |
Vežbanje i primena
Sada kada smo prošli kroz teorijski deo, vreme je da primenimo ono što smo naučili. Evo nekoliko vežbi koje će vam pomoći da razumete razlike između aktivnog i pasivnog glasa.
Vežbe
1. Prevedite sledeće rečenice sa aktivnog na pasivni glas:
- "المعلم يشرح الدرس" (Učitelj objašnjava lekciju).
- "الأطفال يلعبون في الحديقة" (Deca se igraju u parku).
2. Prevedite sledeće rečenice sa pasivnog na aktivni glas:
- "الدرس شُرحَ" (Lekcija je objašnjena).
- "الحديقة كانت مليئة بالأطفال" (Park je bio pun dece).
3. Napišite pet rečenica koristeći aktivni glas, a zatim ih prepravite u pasivni glas.
Rešenja vežbi
1.
- "الدّرس يُشْرَحُ من قِبَلِ المعلم" (Lekcija se objašnjava od strane učitelja).
- "تلعب الأطفال في الحديقة" (Deca se igraju u parku).
2.
- "شرح المعلم الدرس" (Učitelj je objasnio lekciju).
- "كان الأطفال في الحديقة" (Deca su bila u parku).
3. Primeri rečenica:
- Aktivni: "كتب الطالب الرسالة." - Pasivni: "كُتِبَتِ الرسالة من الطالب."
- Aktivni: "أكلت الفتاة التفاحة." - Pasivni: "كُتِبَت التفاحة من الفتاة."
Kroz ove vežbe, nadamo se da ste razvili bolje razumevanje razlika između aktivnog i pasivnog glasa. Vežbajte ove koncepte i primenite ih u svakodnevnom govoru kako biste postali sigurniji i veštiji u standardnom arapskom jeziku.
Na kraju, nadamo se da ste uživali u ovoj lekciji i da se osećate spremni da nastavite sa učenjem arapskog jezika. U sledećoj lekciji, istražićemo dodatne aspekte arapske gramatike koji će obogatiti vaše razumevanje jezika.
Остале лекције
- 0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative
- 0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Lični zamenički pridevi
- 0 to A1 Course
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Osnovne arapske fraze
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Osnovni predlozi
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Prepozicije vremena i mjesta
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Konjugacija prošlog vremena
- Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Slaženje i postavljanje pridjeva
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Posvojni zamjenici