Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/pt





































O que são orações relativas?
As orações relativas são usadas para descrever ou identificar um substantivo. Elas são compostas de um pronome relativo, como "que" ou "quem", e um verbo. Em inglês, as orações relativas são introduzidas por "who", "whom", "which" e "that". Em árabe, elas são introduzidas por "الذي" (al-dhi), "التي" (al-ti) e "اللذان" (al-lathani).
Diferenças entre orações relativas em inglês e árabe
Existem algumas diferenças importantes entre as orações relativas em inglês e árabe que você deve conhecer.
Pronomes relativos
Em inglês, existem quatro pronomes relativos principais: "who", "whom", "which" e "that". Em árabe, existem apenas três: "الذي" (al-dhi), "التي" (al-ti) e "اللذان" (al-lathani).
O uso de preposições
Em inglês, é comum usar preposições antes dos pronomes relativos, como em "the book that I am reading". Em árabe, as preposições geralmente não são usadas antes dos pronomes relativos.
Colocação do verbo
Em inglês, o verbo geralmente vem depois do pronome relativo, como em "the man who is standing". Em árabe, o verbo geralmente vem antes do pronome relativo, como em "الرجل الذي يقف".
Concordância de gênero e número
Em inglês, os pronomes relativos são neutros em relação ao gênero e número. Em árabe, os pronomes relativos concordam em gênero e número com o substantivo que estão descrevendo. Por exemplo, se você estiver descrevendo uma mulher, usará "التي" (al-ti), e se estiver descrevendo mais de um homem, usará "اللذان" (al-lathani).
Uso do subjuntivo
Em inglês, o subjuntivo é usado em orações relativas quando se está descrevendo algo hipotético ou imaginário. Em árabe, o subjuntivo não é usado em orações relativas.
Exemplos de orações relativas em árabe
Aqui estão alguns exemplos de orações relativas em árabe:
Árabe Padrão | Pronúncia | Português |
---|---|---|
الرجل الذي يقف | al-rajulu al-dhi yaqif | o homem que está em pé |
الكتاب الذي أنا أقرأه | al-kitabu al-dhi ana aqrauhu | o livro que eu estou lendo |
الأطفال اللذان يلعبون | al-atfal al-lathani yal'abun | as crianças que estão brincando |
Conclusão
Agora que você conhece as diferenças entre as orações relativas em inglês e árabe, você pode usá-las corretamente em suas conversas e escritos em árabe.