Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/fr

De Polyglot Club WIKI
Aller à la navigation Aller à la recherche
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(un vote)

Indonesian-flag-polyglotclub.png
IndonésienGrammaireCours 0 à A1Discours indirect

Discours indirect[modifier | modifier le wikicode]

Le discours indirect ou kalimat tidak langsung en indonésien est utilisé pour rapporter les paroles ou les pensées de quelqu'un d'autre. Dans ce type de discours, les verbes et les pronoms sont modifiés pour refléter que le discours est indirect. Dans cette leçon, nous allons apprendre comment utiliser le discours indirect en indonésien avec le présent.

Utilisation du discours indirect[modifier | modifier le wikicode]

Pour utiliser le discours indirect, il est important de comprendre comment changer les verbes et les pronoms. Voici les règles de base pour utiliser le discours indirect en indonésien :

  • Le pronom personnel de la première personne doit être remplacé par le pronom personnel de la troisième personne.
  • Les verbes à la première personne doivent être modifiés pour correspondre au temps approprié.
  • Les verbes à la deuxième personne doivent être modifiés pour correspondre au temps approprié.
  • Les verbes à la troisième personne ne doivent pas être modifiés.

Exemples de discours indirect[modifier | modifier le wikicode]

Voici quelques exemples de discours indirect en indonésien :

Indonésien Prononciation Français
"Saya makan nasi" /sa.ja ma.kan na.si/ "Il a mangé du riz"
"Kamu suka buku" /ka.mu su.ka bu.ku/ "Il aime les livres"
"Mereka pergi ke pasar" /me.re.ka per.gi ke pa.sar/ "Ils sont allés au marché"

Exercice pratique[modifier | modifier le wikicode]

Maintenant, essayez de changer les phrases suivantes du discours direct au discours indirect :

  1. "Saya suka makan bakso"
  2. "Kamu tinggal di mana?"
  3. "Dia belajar bahasa Prancis"

Conclusion[modifier | modifier le wikicode]

Dans cette leçon, vous avez appris comment utiliser le discours indirect en indonésien avec le présent. Vous pouvez maintenant rapporter les paroles et les pensées des autres de manière indirecte en utilisant les règles que nous avons apprises. Continuez à pratiquer pour devenir plus à l'aise avec cette structure de phrase.


Autres cours[modifier | modifier le wikicode]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson