Language/Iranian-persian/Culture/Lesson-10:-Persian-etiquette-and-hospitality/bg
Раздел 1: Представяне[редактиране | редактиране на кода]
Добре дошли в нашия урок за персийски етикет и гостоприемство! В този урок ще научите за персийските обичаи и традиции, свързани с поздравяване, домакинство, подаръци и манери за хранене. След като завършите този урок, ще можете да се представите като експерт в персийската култура.
Раздел 2: Поздравяване[редактиране | редактиране на кода]
В персийската култура е много важно да се поздравявате с хората по правилния начин. Това може да се случи по различни начини, в зависимост от положението и отношенията между хората.
Най-често в персийската култура се използва поздрава "سلام" (salaam), което означава "здравей". Във формални ситуации се използва "سلام علیکم" (salaam aleikum), което означава "мир на вас".
Една интересна традиция в персийската култура е "таароф" (taarof) - система на взаимни уважения и вежливости. Това означава, че хората се опитват да бъдат максимално уважителни и да предлагат помощ и подаръци, дори ако не са наистина нужни или не желаят да ги приемат.
В следващата таблица можете да видите някои от най-често използваните изрази за поздравяване в персийския език:
Ирански персийски | Произношение | Български |
---|---|---|
سلام (salaam) | салаам | здравейте |
سلام علیکم (salaam aleikum) | салаам алейкум | мир на вас |
خوش آمدید (khosh amadid) | хош амадид | добре дошли |
Раздел 3: Домакинство и гостоприемство[редактиране | редактиране на кода]
Домакинството и гостоприемството са много важни в персийската култура. Ако получите покана да посетите дома на персийски семейство, важно е да знаете някои неща за правилното си поведение.
Като гост, винаги трябва да се обличате скромно и да се обувате на боса крачка, преди да влезете в дома. В някои случаи може да ви бъде предложено да обуете килими (غلیم) (ghelim) на голото си краче.
Една от най-важните части от гостоприемството в персийската култура е сервирането на храната. В персийската кухня има много вкусни ястия, като кебапи, кебабчета, пилешко на барбекю, пилешка кебапче и много други.
Една интересна традиция е "тафрих" (tafrih) - традиционно сервиране на ястията в малки порции, за да има достатъчно за всички гости и за да се остави впечатление на щедрост и гостоприемство.
В следващата таблица можете да видите някои от най-често срещаните изрази, свързани с домакинството и гостоприемството в персийския език:
Ирански персийски | Произношение | Български |
---|---|---|
خوش آمدید (khosh amadid) | хош амадид | добре дошли |
مهمان نوازی (mehmaan navazi) | мехман навази | гостоприемство |
تعارف (taarof) | таароф | взаимно уважение |
Раздел 4: Подаръци[редактиране | редактиране на кода]
В персийската култура подаръците са много важни и се дават по много поводи - за рожден ден, за сватба, за Нова година и т.н. Когато давате подарък, важно е да се спазват някои правила за етикет.
Най-важното правило е да се дава подарък с лява ръка или с двете ръце, за да се покаже уважение. В персийската култура се смята, че дясната ръка е за груби хора и се използва за по-ниски дейности.
Друго важно правило е да се покаже скромност, когато се получава подарък. Обикновено се казва "نفرمایید" (nafarmaayid), което означава "не заслужава" или "не е нужно". Това не означава, че не желаете да приемете подаръка, а е просто обичай, който показва скромност и благодарност.
В следващата таблица можете да видите някои от най-често използваните изрази за подаръци в персийския език:
Ирански персийски | Произношение | Български |
---|---|---|
هدیه (hediye) | хедие | подарък |
نفرمایید (nafarmaayid) | нафармаяид | не заслужава |
خوشتان آمد (khoshtaan amad) | хоштан амад | хареса ми |
Раздел 5: Манери за хранене[редактиране | редактиране на кода]
В персийската култура има някои специфични манери за хранене, които трябва да се спазват. Например, вместо вилица и нож, в персийската култура се използва лъжица и вилица.
Важно е да се показва уважение към домакините, като се яде бавно и се разговаря малко. Не е прието да се говори с пълна уста или да се пие докато се яде.
Една интересна традиция е "سفره خوانی" (sofra-khaani) - сервиране на храна върху килими, което създава уютна и топла атмосфера за хранене.
В следващата таблица можете да видите някои от най-често използваните изрази за манери за хранене в персийския език:
Ирански персийски | Произношение | Български |
---|---|---|
سفره خوانی (sofra-khaani) | софра-хаани | сервиране на храна върху килими |
بالشتک (baaleshtak) | балештак | лъжица |
سرخ کردن (sorkh kardan) | сорх кардан | пържене |
Раздел 6: Заключение[редактиране | редактиране на кода]
Това беше нашият урок за персийски етикет и гостоприемство. Надяваме се, че сте научили нещо ново и интересно за персийската култура и ще можете да приложите тези знания в бъдеще. Благодарим ви, че следвахте нашия курс и ви желаем успех в изучаването на персийския език!
Други уроци[редактиране | редактиране на кода]
- Курс от 0 до A1 → Култура → Урок 24: Съвременна история и актуални проблеми
- Курс 0 до A1 → Култура → Урок 17: Персийско кино и музика
- Курс от 0 до A1 → Култура → Урок 11: Персийски празници и празненства
- Курс от 0 до A1 → Култура → Урок 23: Персийска цивилизация и древна история
- Курс от 0 до A1 → Култура → Урок 16: Персийска поезия и класическа литература