Language/Iranian-persian/Culture/Lesson-10:-Persian-etiquette-and-hospitality/bg

От Polyglot Club WIKI
Направо към навигацията Направо към търсенето
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Persian-Language-PolyglotClub.png
Farsi-Language-PolyglotClub-Lessons.png
Ирански персийскиКултураКурс от 0 до A1Урок 10: Персийски етикет и гостоприемство

Раздел 1: Представяне[редактиране | редактиране на кода]

Добре дошли в нашия урок за персийски етикет и гостоприемство! В този урок ще научите за персийските обичаи и традиции, свързани с поздравяване, домакинство, подаръци и манери за хранене. След като завършите този урок, ще можете да се представите като експерт в персийската култура.

Раздел 2: Поздравяване[редактиране | редактиране на кода]

В персийската култура е много важно да се поздравявате с хората по правилния начин. Това може да се случи по различни начини, в зависимост от положението и отношенията между хората.

Най-често в персийската култура се използва поздрава "سلام" (salaam), което означава "здравей". Във формални ситуации се използва "سلام علیکم" (salaam aleikum), което означава "мир на вас".

Една интересна традиция в персийската култура е "таароф" (taarof) - система на взаимни уважения и вежливости. Това означава, че хората се опитват да бъдат максимално уважителни и да предлагат помощ и подаръци, дори ако не са наистина нужни или не желаят да ги приемат.

В следващата таблица можете да видите някои от най-често използваните изрази за поздравяване в персийския език:

Ирански персийски Произношение Български
سلام (salaam) салаам здравейте
سلام علیکم (salaam aleikum) салаам алейкум мир на вас
خوش آمدید (khosh amadid) хош амадид добре дошли

Раздел 3: Домакинство и гостоприемство[редактиране | редактиране на кода]

Домакинството и гостоприемството са много важни в персийската култура. Ако получите покана да посетите дома на персийски семейство, важно е да знаете някои неща за правилното си поведение.

Като гост, винаги трябва да се обличате скромно и да се обувате на боса крачка, преди да влезете в дома. В някои случаи може да ви бъде предложено да обуете килими (غلیم) (ghelim) на голото си краче.

Една от най-важните части от гостоприемството в персийската култура е сервирането на храната. В персийската кухня има много вкусни ястия, като кебапи, кебабчета, пилешко на барбекю, пилешка кебапче и много други.

Една интересна традиция е "тафрих" (tafrih) - традиционно сервиране на ястията в малки порции, за да има достатъчно за всички гости и за да се остави впечатление на щедрост и гостоприемство.

В следващата таблица можете да видите някои от най-често срещаните изрази, свързани с домакинството и гостоприемството в персийския език:

Ирански персийски Произношение Български
خوش آمدید (khosh amadid) хош амадид добре дошли
مهمان نوازی (mehmaan navazi) мехман навази гостоприемство
تعارف (taarof) таароф взаимно уважение

Раздел 4: Подаръци[редактиране | редактиране на кода]

В персийската култура подаръците са много важни и се дават по много поводи - за рожден ден, за сватба, за Нова година и т.н. Когато давате подарък, важно е да се спазват някои правила за етикет.

Най-важното правило е да се дава подарък с лява ръка или с двете ръце, за да се покаже уважение. В персийската култура се смята, че дясната ръка е за груби хора и се използва за по-ниски дейности.

Друго важно правило е да се покаже скромност, когато се получава подарък. Обикновено се казва "نفرمایید" (nafarmaayid), което означава "не заслужава" или "не е нужно". Това не означава, че не желаете да приемете подаръка, а е просто обичай, който показва скромност и благодарност.

В следващата таблица можете да видите някои от най-често използваните изрази за подаръци в персийския език:

Ирански персийски Произношение Български
هدیه (hediye) хедие подарък
نفرمایید (nafarmaayid) нафармаяид не заслужава
خوشتان آمد (khoshtaan amad) хоштан амад хареса ми

Раздел 5: Манери за хранене[редактиране | редактиране на кода]

В персийската култура има някои специфични манери за хранене, които трябва да се спазват. Например, вместо вилица и нож, в персийската култура се използва лъжица и вилица.

Важно е да се показва уважение към домакините, като се яде бавно и се разговаря малко. Не е прието да се говори с пълна уста или да се пие докато се яде.

Една интересна традиция е "سفره خوانی" (sofra-khaani) - сервиране на храна върху килими, което създава уютна и топла атмосфера за хранене.

В следващата таблица можете да видите някои от най-често използваните изрази за манери за хранене в персийския език:

Ирански персийски Произношение Български
سفره خوانی (sofra-khaani) софра-хаани сервиране на храна върху килими
بالشتک (baaleshtak) балештак лъжица
سرخ کردن (sorkh kardan) сорх кардан пържене

Раздел 6: Заключение[редактиране | редактиране на кода]

Това беше нашият урок за персийски етикет и гостоприемство. Надяваме се, че сте научили нещо ново и интересно за персийската култура и ще можете да приложите тези знания в бъдеще. Благодарим ви, че следвахте нашия курс и ви желаем успех в изучаването на персийския език!

Съдържание - Курс по ирански персийски език - от 0 до A1[редактиране на кода]


Юнит 1: Основни поздрави и представяния


Юнит 2: Структура на изреченията и основна глаголна конугация


Юнит 3: Говорене за ежедневни рутини


Юнит 4: Местоимения за директен обект и притежателни местоимения


Юнит 5: Иранска култура и традиции


Юнит 6: Храна и напитки


Юнит 7: Минало до наши дни и конугация на правилни глаголи


Юнит 8: Иранска литература и изкуства


Юнит 9: Пътуване и транспорт


Юнит 10: Повелително наклонение, инфинитиви и сложни изречения


Юнит 11: Иранска история и география


Юнит 12: Свободно време и забавления


Други уроци[редактиране | редактиране на кода]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson