Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/nl

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Moroccan-arabic‎ | Grammar‎ | Formation-of-Passive-Constructions
Revision as of 07:57, 16 August 2024 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokkaans Arabisch Grammatica0 tot A1 CursusVorming van Passieve Constructies

Inleiding[edit | edit source]

In deze les gaan we ons verdiepen in een belangrijk aspect van de Marokkaanse Arabische grammatica: de vorming van passieve constructies. Het begrijpen van passief in de taal is cruciaal, omdat het ons in staat stelt om zinnen te construeren waarbij de focus ligt op de actie in plaats van op de uitvoerder van de actie. Dit kan bijzonder nuttig zijn in verschillende communicatiecontexten, zoals in verhalen vertellen, nieuwsrapportages en zelfs in alledaagse gesprekken.

In het Marokkaans Arabisch, net als in veel andere talen, is het gebruik van de passieve stem een manier om de aandacht te verleggen van wie de actie uitvoert naar wat er gebeurt. In deze les leren we hoe we passieve zinnen kunnen vormen, wat de structuur is en hoe we dit in de praktijk kunnen toepassen.

Hieronder volgt een overzicht van wat we zullen behandelen in deze les:

Wat is de Passieve Stem?[edit | edit source]

De passieve stem is een grammaticale constructie waarbij de nadruk ligt op de actie die wordt ondergaan door het onderwerp van de zin, in plaats van op wie de actie uitvoert. In het Marokkaans Arabisch wordt de passieve stem vaak gebruikt in combinatie met werkwoorden, en het is belangrijk om te begrijpen hoe deze constructie zich verhoudt tot de actieve stem.

Voorbeeld van Actieve vs. Passieve Stem[edit | edit source]

Laten we eens kijken naar een simpel voorbeeld:

Actieve Stem Passieve Stem
De leraar onderwijst de studenten. De studenten worden onderwezen door de leraar.

In de actieve stem ligt de focus op de leraar, terwijl in de passieve stem de studenten centraal staan.

Structuur van de Passieve Constructie[edit | edit source]

In het Marokkaans Arabisch wordt de passieve stem meestal gevormd door de toevoeging van een specifiek voorvoegsel aan het werkwoord, afhankelijk van de tijd (tegenwoordige, verleden of toekomstige tijd). Dit is een belangrijk aspect om te begrijpen, vooral bij de constructie van zinnen in verschillende tijden.

Tegenwoordige Tijd[edit | edit source]

In de tegenwoordige tijd wordt de passieve vorm vaak gevormd door het voorvoegsel "تـ" (ta) toe te voegen aan het werkwoord.

Bijvoorbeeld:

Marokkaans Arabisch Uitspraak Nederlands
يُكتب الكتاب yuktab l-kitab Het boek wordt geschreven
تُغسل الملابس tughsl l-malabis De kleren worden gewassen

Verleden Tijd[edit | edit source]

Voor de verleden tijd wordt de passieve vorm vaak gevormd door het voorvoegsel "تـ" (ta) toe te voegen aan het werkwoord in de verleden tijd.

Bijvoorbeeld:

Marokkaans Arabisch Uitspraak Nederlands
كُتِبَ الكتاب kutiba l-kitab Het boek werd geschreven
غُسِلَت الملابس ghsilat l-malabis De kleren werden gewassen

Toekomstige Tijd[edit | edit source]

Voor de toekomstige tijd wordt de passieve vorm vaak gevormd door het gebruik van "سـ" (sa) of "غادي" (ghadi) vóór de passieve vorm.

Bijvoorbeeld:

Marokkaans Arabisch Uitspraak Nederlands
سَيُكتب الكتاب sayuktab l-kitab Het boek zal worden geschreven
غادي تُغسل الملابس ghadi tughsal l-malabis De kleren zullen worden gewassen

Voorbeelden van Passieve Constructies[edit | edit source]

Hier zijn nog eens twintig voorbeelden van passieve constructies in verschillende tenses en situaties:

Marokkaans Arabisch Uitspraak Nederlands
يُشرب الماء yushrab l-maʔ Het water wordt gedronken
كُتِبَ الدرس kutiba l-dars De les werd geschreven
تُزرع الزهور tuzraʿ l-zhur De bloemen worden geplant
سَيُعطى الكتاب sayuʿṭā l-kitab Het boek zal worden gegeven
غُسِلَت الصحون ghuṣilat l-ṣuḥūn De borden werden gewassen
يُعزف الموسيقى yuʿzaf l-mūsīqā De muziek wordt gespeeld
تُحضر الضيافة tuḥḍar l-ḍiyāfa De gastvrijheid wordt voorbereid
كُتِبَت الرسالة kutibat l-risāla De brief werd geschreven
يُنظف البيت yunāẓaf l-bayt Het huis wordt schoongemaakt
سَيُحضر الطعام sayuḥḍar l-ṭaʿām Het eten zal worden gebracht
تُقرأ القصة tuqraʾ l-qiṣṣa Het verhaal wordt gelezen
غُسِلَت اليدين ghuṣilat l-yadayn De handen werden gewassen
يُعمل المشروع yuʿmal l-mašrūʿ Het project wordt uitgevoerd
تُكتب المقالة tuktab l-maqāla Het artikel wordt geschreven
سَيُدعى الضيوف sayudʿā l-ḍuyūf De gasten zullen worden uitgenodigd
كُسِرَ الزجاج kusiya l-zujāj Het glas werd gebroken
يُخدم الزبون yukhadim l-zabūn De klant wordt bediend
غُسِلَت السيارة ghuṣilat l-sayyāra De auto werd gewassen
تُعطى المعلومات tuʿṭā l-maʿlūmāt De informatie wordt gegeven
سَيُحفَظ السر sayuḥfaẓ l-sirr Het geheim zal worden bewaard

Oefeningen en Praktijkscenario's[edit | edit source]

Nu je een goed begrip hebt van hoe je passieve constructies in het Marokkaans Arabisch kunt vormen, is het tijd om te oefenen! Hier zijn enkele oefeningen die je kunt maken om je kennis te versterken:

Oefening 1: Vul de lege plekken in[edit | edit source]

Vul de juiste vorm van de passieve constructie in de zinnen:

1. الكتاب ________ (يكتب) في المكتبة.

2. الطعام ________ (يُحضر) من السوق.

3. الزهور ________ (تُزرع) في الحديقة.

4. الرسالة ________ (كُتبت) البارحة.

5. السيارة ________ (تُغسل) كل أسبوع.

Oplossingen voor Oefening 1[edit | edit source]

1. الكتاب يُكتب في المكتبة.

2. الطعام يُحضر من السوق.

3. الزهور تُزرع في الحديقة.

4. الرسالة كُتبت البارحة.

5. السيارة تُغسل كل أسبوع.

Oefening 2: Vertaal de volgende zinnen naar het Marokkaans Arabisch[edit | edit source]

1. Het boek wordt gelezen.

2. De gasten worden uitgenodigd.

3. Het huis wordt schoongemaakt.

4. De muziek wordt gespeeld.

5. De informatie wordt gegeven.

Oplossingen voor Oefening 2[edit | edit source]

1. يُقرأ الكتاب.

2. يُدعى الضيوف.

3. يُنظف البيت.

4. تُعزف الموسيقى.

5. تُعطى المعلومات.

Oefening 3: Identificeer de passieve constructies[edit | edit source]

Lees de volgende zinnen en identificeer de passieve constructies:

1. يُكتب الدرس في الفصل.

2. غُسِلَت الملابس في الغسالة.

3. يُشرب الماء كل يوم.

4. كُسِرَ الزجاج أثناء الحفل.

5. سَيُعطى الجائزة للفائز.

Oplossingen voor Oefening 3[edit | edit source]

1. يُكتب الدرس في الفصل.

2. غُسِلَت الملابس في الغسالة.

3. يُشرب الماء كل يوم.

4. كُسِرَ الزجاج أثناء الحفل.

5. سَيُعطى الجائزة للفائز.

Oefening 4: Maak je eigen zinnen[edit | edit source]

Probeer vijf zinnen te maken in de passieve vorm over dagelijkse activiteiten. Gebruik de structuren die je hebt geleerd.

Oefening 5: Pas de tijd aan[edit | edit source]

Neem de volgende zinnen en verander ze van de tegenwoordige tijd naar de verleden tijd:

1. يُكتب الكتاب.

2. تُغسل الصحون.

3. يُعزف الموسيقى.

Oplossingen voor Oefening 5[edit | edit source]

1. كُتِبَ الكتاب.

2. غُسِلَت الصحون.

3. عُزفَت الموسيقى.

Oefening 6: Luister en schrijf[edit | edit source]

Luister naar een kort verhaal in het Marokkaans Arabisch en schrijf de passieve zinnen op die je hoort.

Oefening 7: Groepsactiviteit[edit | edit source]

Werk in groepen en bedenk een kort toneelstuk waarin je passieve constructies gebruikt. Presenteer het aan de klas.

Oefening 8: Invullen van de zinnen[edit | edit source]

Vul de zinnen in met de juiste passieve vorm:

1. الطاولة ________ (تُعد) للوجبة.

2. الكتاب ________ (سَيُكتب) الأسبوع المقبل.

3. المشروب ________ (يُحضر) من قبل الشيف.

Oplossingen voor Oefening 8[edit | edit source]

1. الطاولة تُعد للوجبة.

2. الكتاب سَيُكتب الأسبوع المقبل.

3. المشروب يُحضر من قبل الشيف.

Oefening 9: Vertaal de passieve zinnen[edit | edit source]

Vertaal de volgende zinnen naar het Nederlands:

1. كُتِبَت القصة.

2. سَيُعطى الجائزة.

3. تُزرع الأشجار كل عام.

Oplossingen voor Oefening 9[edit | edit source]

1. Het verhaal werd geschreven.

2. De prijs zal worden gegeven.

3. De bomen worden elk jaar geplant.

Oefening 10: Creatieve schrijfopdracht[edit | edit source]

Schrijf een kort verhaal waarin je minimaal vijf passieve zinnen gebruikt. Probeer creatief te zijn en vertel een interessant verhaal.

Inhoudsopgave - Marokkaanse Arabische Cursus - 0 tot A1[edit source]


Introductie


Begroetingen en Basiszinnen


Zelfstandige naamwoorden en Voornaamwoorden


Eten en Drinken


Werkwoorden


Huis en Thuis


Bijvoeglijke naamwoorden


Tradities en Gebruiken


Preposities


Vervoer


Gebiedende wijs


Winkelen en Onderhandelen


Historische Sites en Bezienswaardigheden


Betrekkelijke Bijzinnen


Gezondheid en Noodsituaties


Passieve Stem


Vrije Tijd en Entertainment


Feestdagen en Festivals


Voorwaardelijke Wijs


Regionale Dialecten


Indirecte Rede


Weer en Klimaat


Andere lessen[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson