Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/lt

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Standard-arabic‎ | Grammar‎ | Differences-from-English-relative-clauses
Revision as of 00:25, 30 April 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standartinis Arabų KalbosGramatika0 iki A1 kursasSkirtingumas nuo anglų kalbos atitikties sakinių

Lyginimas su anglų kalbos atitikties sakinių

Kaip ir daugeliui kalbų, arabiškoje kalboje yra atitikties sakinių - teikimo tipas, kalbant apie sakinius, kurie nurodo papildomą informaciją apie objektą ar subjektą. Tačiau arabiški atitikties sakinių yra kitokie nei anglų.

Lyginant su anglų kalba, kai įterpiame žodžius "kuris," "kuri," "kuri," arabiškoje galiausiai pasirinkime atitikties sakinius įrengti, bet tai, kaip jie yra sukurti, gana skiriasi. Pavyzdžiui:

Atitikties sakinių kilmė

Anglų kalboje, atitikties sakinių kilmė yra realizuojama per prielinksnį, nepamirškite, kad atitikties sakinių kilmė yra sukurtos taip, kad paaiškintų pagrindinio sakinyje esančio objekto pobūdį ar kilmę.

Arabiška kalba paprastai perkelia atitikties sakinius pačius prieš pagrindinį subjektą. Skirtingai nei anglų kalboje, kur atitikties sakinių objektui būna prielinksnis, arabiškoje kalboje atitikties sakinių objektui skirtas pridėtinis sąjungos žodis. Pavyzdžiui:

Standartinis Arabų kalba Skambesys Anglų kalba
المرأة التي تحب الأفلام al-mar’ah allatii tuhibbu l-afilma Moteris, kuri mėgsta filmus
المحققون الذين تحدثوا مع الصحفيين al-muhaqqiqun alladhīna taḥaddathū maa al-ṣaḥafiyyīn Detektyvai, kurie kalbėjo su žurnalistais
الشمس التي تشرق في الشرق aš-šams allatii tashruqu fii š-šarq Saulė, kuri kyla rytuose

Kaip matote, visi atitikties sakiniuose esantys objektai nuorodomi prieš pagrindinį subjektą.

Ar atitikties sakiniui būtinas subjektas?

Kita svarbi arabiško atitikties sakinių ypatybė yra ta, kad jiems ne visada būtinas subjektas. Daugeliu atvejų arabiškos kalbos atitikties sakiniams objekte yra informacija, kuri nurodo daiktą, dalyką ar asmens, su kuriuo bendraujamas, tačiau šio subjekto požymio nebūtinai reikia įtraukti.

Kada reikia naudoti atitikties sakinius arabiškoje kalboje?

Arabiškoje kalboje atitikties sakinius dažnai naudojami norint apibūdinti daiktą, su kuriuo mes bendraujame. Pavyzdžiui:

  • مضيف الذي قمنا بحجزه (midiifu alladhii qamna bihijzah) - viešbučio, kurį užsirezervavome, savininkas
  • الكتاب الذي اشتريته (al-kitab alladhii aštaraytuhu) - knyga, kurią nusipirkau

Iš žodžių "alladhii," kuris reiškia "kuris," "kuri," "kuri," aišku, kad kalbama apie atitikties sakinį, o ne apie tik paprastą sakinį.

Išvada

Atitikties sakiniai yra svarbi kelio dalis, jei norite tinkamai komunikuoti arabiškai. Supratę skirtumus tarp angliškų ir arabiškų atitikties sakinių, jums bus lengviau suprasti, kaip geriausiai jų naudoti.

Turinio sąrašas - Standartinės arabų kalbos kursas - nuo 0 iki A1


Įvadas į arabų raidę


Dabartinės kalbos daiktavardžiai ir lytis arabų kalboje


Veiksmai ir poveikiai arabų kalboje


Skaičiai ir skaičiavimas arabų kalboje


Kasdieninės arabų kalbos žodynas


Maitinimo ir gėrimų žodynas


Arabų papročiai ir tradicijos


Arabų muzikos ir pramogų žodynas


Pridetiniai padariniai arabų kalboje


Įvardžiai arabų kalboje


Prielinksniai arabų kalboje


Klausiminiai žodžiai arabų kalboje


Prieveiksmiai arabų kalboje


Transporto žodynas


Apipirkimo ir pinigų žodynas


Arabų literatūra ir poezija


Arabų kaligrafija ir menas


Orai ir sezoniniai žodžiai


Sąlyginiai sakiniai arabų kalboje


Neveikiamasis balsis arabų kalboje


Kilminiai sakiniuose arabų kalboje


Arabų kalbos priedai ir daiktavardžiai


Arabų kino ir televizijos žodynas


Arabų mada ir grožis


Žodžiai sportui ir laisvalaikiui arabų kalboje



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson