Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/de





































Aktiv und Passiv
In der arabischen Grammatik gibt es zwei Arten von Stimmen: Aktiv und Passiv. Stimme in der Sprachwissenschaft bezieht sich auf das Verhältnis von Subjekt und Prädikat in einem Satz. In der arabischen Sprache wird die Aktivstimme mit der Maßdar-Form (المبني للمعلوم) gebildet, während die Passivstimme mit der Maßdar-Form (المبني للمجهول) gebildet wird.
Der Aktiv
In der Aktivstimme ist das Subjekt des Satzes der Akteur und Ausführer der Aktion. Aktive Sätze werden normalerweise verwendet, um eine Handlung oder ein Ereignis mit dem Subjekt zu verknüpfen, das die Handlung ausführt. Ein typischer Aktivsatz ist:
Standard Arabic | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
الولد يقرأ | al-waladu yaqra-u | Der Junge liest. |
Ein Aktivsatz kann auch verwendet werden, um eine abstrakte Handlung darzustellen:
Standard Arabic | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
العالم يحب السلام | al-ɛalāmu yiḥibbu as-salāma | Der Gelehrte liebt den Frieden. |
Das Passiv
In der Passivstimme tritt das Subjekt des Satzes nicht als Akteur auf, sondern als Empfänger der Handlung. In der arabischen Sprache wird die Passivstimme normalerweise bei der Betonung des Objekts verwendet, nicht des Handelnden.
Ein typischer Passivsatz ist:
Standard Arabic | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
الكتاب يُباع | al-kitābu yubā'u | Das Buch wird verkauft. |
Im obigen Beispiel ist das Buch das Objekt und wird passiv, ohne das Handeln des Handelnden hervorzuheben.
Unterschiede zwischen Aktiv und Passiv
In der arabischen Sprache gibt es einige Unterschiede in der Verwendung von Aktiv und Passiv, die zu beachten sind:
- Das arabische Verb kann passive Formen annehmen, die das englische Passiv ersetzen. Zum Beispiel kann "يبيع" das englische Verb "verkaufen" sowohl im aktiven als auch im passiven Satz ersetzen.
Standard Arabic | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
يبيع البائع الكتاب | yabī'u al-bā'i'u al-kitāba | Der Verkäufer verkauft das Buch. |
يُباع الكتاب | yubā'u al-kitāba | Das Buch wird verkauft. |
- Es gibt bestimmte Verben, die nur im passiven Sinn verwendet werden können, wie zum Beispiel "التوصيل" (liefern) oder "الزراعة" (anbauen).
Standard Arabic | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
تم التوصيل | tammat at-tawṣīlu | Die Lieferung wurde abgeschlossen. |
- Die Passivform wird in der arabischen Sprache manchmal verwendet, um den Bestimmtheitsgrad des Objekts zu erhöhen.
Standard Arabic | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
الأموال سُرِقَت | al-amwālu suriqat | Das Geld wurde gestohlen. |
In diesem Satz wird das Objekt, Geld, durch die Passivform betont und der Handelnde wird nicht erwähnt.
Übung
Jetzt, da Sie Unterschiede zwischen Aktiv und Passiv kennen, versuchen Sie, Ihre eigenen Sätze zu erstellen. Begründen Sie, warum Sie sich für den aktiven oder passiven Satz entscheiden.
Zusammenfassung
In diesem Kapitel haben wir die Unterschiede zwischen Aktiv und Passiv in der arabischen Sprache besprochen. Wir haben die Maßdar-Formen für Aktiv und Passiv und ihre verschiedenen Anwendungen vorgestellt. Üben Sie, indem Sie eigene Sätze erstellen und trainieren Sie, den Bestimmtheitsgrad eines Objekts hervorzuheben oder zu reduzieren.