Language/Moroccan-arabic/Culture/Language-Use-and-Social-Context/pt

Fonte: Polyglot Club WIKI
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(um voto)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Árabe MarroquinoCulturaCurso 0 a A1Uso da Língua e Contexto Social

Introdução[editar | editar código-fonte]

Bem-vindo ao nosso curso de Árabe Marroquino! Nesta aula, vamos explorar como o uso da língua é moldado pelo contexto social e variação regional em Marrocos. Você aprenderá sobre a importância da língua em diferentes situações sociais e como a variação regional afeta o uso da língua.

Uso da Língua em Diferentes Contextos Sociais[editar | editar código-fonte]

O Árabe Marroquino é uma língua rica em expressões e nuances que variam de acordo com o contexto social. É considerado uma língua de prestígio em Marrocos e é frequentemente usada em situações formais, como negociações comerciais, reuniões políticas e cerimônias religiosas.

Por outro lado, o Darija, um dialeto do Árabe Marroquino, é usado em situações informais, como conversas cotidianas entre amigos e familiares. O Darija é a língua mais comumente falada em Marrocos e é a língua materna de muitos marroquinos.

Exemplo de Uso da Língua[editar | editar código-fonte]

Veja abaixo alguns exemplos de como o Árabe Marroquino é usado em diferentes contextos sociais:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
Salaam alaykum salaam alaykum Olá (cumprimento formal)
Shukran shukran Obrigado(a) (cumprimento formal)
Sbah l'khir sbah l'khir Bom dia (cumprimento informal)
Labas? labas? Como vai? (cumprimento informal)

Variação Regional no Uso da Língua[editar | editar código-fonte]

O Árabe Marroquino varia de acordo com a região em que é falado. Cada região tem seu próprio dialeto e estilo de fala. Por exemplo, o Darija falado em Casablanca é diferente do Darija falado em Marrakech.

Além disso, a influência francesa em Marrocos significa que muitas palavras francesas são usadas no Árabe Marroquino, especialmente nas grandes cidades. Por exemplo, a palavra francesa "voiture" é frequentemente usada em vez da palavra árabe "sayyara" para se referir a um carro.

Exemplo de Variação Regional no Uso da Língua[editar | editar código-fonte]

Veja abaixo alguns exemplos de como o Árabe Marroquino varia de acordo com a região:

Árabe Marroquino Pronúncia Português
Kifesh? kifesh? Como vai? (Casablanca)
Kideer? kideer? Como vai? (Marrakech)
Voiture voiture Carro (em vez de "sayyara")
T'hab t'hab Você quer? (no norte de Marrocos)

Conclusão[editar | editar código-fonte]

Nesta aula, você aprendeu sobre como o uso da língua é moldado pelo contexto social e variação regional em Marrocos. Você também viu exemplos de como o Árabe Marroquino é usado em diferentes contextos sociais e como varia de acordo com a região. Compreender essas nuances é essencial para se comunicar efetivamente em Árabe Marroquino.

Índice - Curso de Árabe Marroquino - Do 0 ao A1[editar código-fonte]


Introdução


Cumprimentos e Frases Básicas


Substantivos e Pronomes


Comida e Bebida


Verbos


Casa e Lar


Adjetivos


Tradições e Costumes


Preposições


Transporte


Modo Imperativo


Compras e Barganhas


Lugares Históricos e Pontos Turísticos


Orações Relativas


Saúde e Emergências


Voz Passiva


Lazer e Entretenimento


Feriados e Festivais


Modo Condicional


Dialetos Regionais


Discurso Indireto


Clima e Tempo


Outras lições[editar | editar código-fonte]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson