Language/Moroccan-arabic/Culture/Language-Use-and-Social-Context/sv

Från Polyglot Club WIKI
Hoppa till navigering Hoppa till sök
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 röster)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marockansk arabiskaKultur0 till A1-kursSpråkanvändning och social kontext

Inledning[redigera | redigera wikitext]

I den här lektionen kommer vi att utforska hur språkanvändning påverkas av social kontext och regional variation i Marocko. Vi kommer att titta närmare på olika aspekter av det marockanska arabiska språket och hur man använder det i olika sociala situationer.

Språkvariationer i Marocko[redigera | redigera wikitext]

Liksom många andra länder har Marocko många olika dialekter som talas runt om i landet. Det finns dock vissa gemensamma drag som definierar det marockanska arabiska språket. Till exempel används vissa ord och uttryck på ett annat sätt än i standardarabiska, och det finns också vissa uttalsvariationer.

En av de mest kända variationerna är användningen av berbiska ord och uttryck i vardagligt tal. Berber är en annan etnisk grupp i Marocko som har sitt eget språk, men många människor använder också berbiska uttryck i sitt dagliga tal på marockansk arabiska.

Språkanvändning i sociala situationer[redigera | redigera wikitext]

Precis som i många andra länder har språkanvändningen i Marocko ett starkt samband med sociala situationer. Till exempel kan man använda olika former av språket beroende på om man pratar med en vän eller en äldre person. Det finns också vissa uttryck som är mer passande att använda i vissa sociala sammanhang än i andra.

Här är några exempel på uttryck som är vanliga i olika sociala situationer:

Marockansk arabiska Uttal Svensk översättning
"Salamu alaykum" sah-lah-moo ah-lay-koom "Frid vare med dig" (hälsning)
"Labas" lah-bahs "Hur mår du?" (informell hälsning)
"Shno smiytek?" shnoh smee-ee-tek "Vad heter du?" (informell fråga)
"Kayn mzyan" kayn mzyan "Allt är bra" (informellt svar på "Hur mår du?")
"Choukran" choo-krahn "Tack" (informellt)
"Shukran bezaf" shoo-krahn beh-zahf "Tack så mycket" (mer formellt)
"Kifash kayn l-waqt?" kee-fash kayn l-wakt "Vad är klockan?" (formell fråga)
"Llah ykhlik" lah yeh-kleek "Må Gud bevara dig" (formell avskedsfras)

Sammanfattning[redigera | redigera wikitext]

I den här lektionen har vi tittat närmare på hur språkanvändning påverkas av social kontext och regional variation i Marocko. Vi har också tittat på några vanliga uttryck som används i olika sociala situationer.

Genom att förstå dessa aspekter av det marockanska arabiska språket och dess användning i olika sammanhang kan du bli mer bekväm med att kommunicera med människor i Marocko.

Innehållsförteckning - Marockansk arabisk kurs - 0 till A1[redigera wikitext]


Introduktion


Hälsningsfraser och grundläggande fraser


Substantiv och pronomen


Mat och dryck


Verb


Hus och hem


Adjektiv


Traditioner och sedvänjor


Förpositioner


Transport


Imperativ


Shopping och prutning


Kulturella platser och landmärken


Relativsats


Hälsa och nödsituationer


Passiv röst


Fritid och underhållning


Högtider och festivaler


Konditional


Regionala dialekter


Indirekt tal


Väder och klimat


Andra lektioner[redigera | redigera wikitext]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson