Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/hi
< Language | Standard-arabic | Grammar | Future-tense-conjugation
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית
हिन्दी
Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
===संज्ञाओं===
===उल्टी गिनती===
- घटिया क्रिया
- मुख्य क्रिया
- नकारात्मक क्रिया
===भविष्य अव्यय तृतीयाविभक्ति=== =
भविष्य अव्यय तृतीयाविभक्ति उन सार्वजनिक संज्ञाओं के साथ आता है जो एक वाक्य में होते हैं। इसके अलावा, हम इसका उपयोग किसी वाक्य के अंत में "समाप्ति" परिभाषित करने के लिए करते हैं। लतीन भाषा में, भविष्य अव्यय तृतीयाविभक्ति "futurum tertium" कहलाता है। अब यहाँ हम इसको अरबी में सीखेंगे।
===मुख्य क्रिया के लिए भविष्य अव्यय तृतीयाविभक्ति===
तीन खास वर्तमान काल की तुलना में, भविष्य काल में क्रियाओं के लिए सिर्फ एक ही रुप समय पर उपलब्ध है। भविष्य के लिए, ठीक पहले अंतिम अक्षरों "उन्नत वर्णमाला" का उपयोग करते हुए तुलना के प्रत्येक वर्ण का उपयोग किया जाता है जैसे वहाँ इसे दर्शाया गया है:
मामूली अरबी | उच्चारण | अंग्रेज़ी |
---|---|---|
saufa |will | ||
tu |you will (singular female) | ||
ta |you will (singular male) | ||
sa |he will | ||
sanu |we will | ||
satu |you will (plural) | ||
saya |they will (male) | ||
sata |they will (female) |
===अनुगम अव्यय युग्म के साथ भविष्य अव्यय तृतीयाविभक्ति===
अनुगम अव्यय युग्म वाक्य में, एक साथ एक से अधिक अव्यय होते हैं जो उसे पूरी तरह से परिभाषित करते हैं। उदाहरण के लिए:
मामूली अरबी | उच्चारण | अंग्रेज़ी |
---|---|---|
sauf tadhhab |you (singular female) will go | ||
sauf tadhhab |you (singular male) will go | ||
sauf yadhhab |he will go | ||
sauf nadhb |we will go | ||
sauf tadhhabun |you (plural) will go | ||
sauf yadhhabu |they (male) will go | ||
sauf yadhhabna |they (female) will go |
===उदाहरण===
- सिंगल क्रिया: "أنا سَأَرُوحُ إِلى المَكْتَب." (Main verb: رحل / raHala / to go)
- रेडिक्शन: "لَنْ يَستَطِيعَ مُدِيرِي أَن يَسافِروا معنا" (Main verb: سافر / saafara / to travel)