Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/fr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 59: Line 59:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Autres cours==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Les noms en indonésien]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/fr|Cours de 0 à A1 → Grammaire → Comparatif]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Superlatif]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/fr|0 à A1 → Grammaire → Le Présent]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/fr|Cours de niveau 0 à A1 → Grammaire → Adjectifs et Adverbes]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Pouvoir et Devoir]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Négation et Affirmation]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/fr|Cours de 0 à A1 → Grammaire → Ordre des mots]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/fr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Discours Direct]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/fr|Cours de 0 à A1 → Grammaire → Peut et devrait]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Les verbes en indonésien]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Futur]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Questions et Réponses]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/fr|Cours 0 à A1 → Grammaire → Passé]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:30, 13 May 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
IndonésienGrammaireCours 0 à A1Discours indirect

Discours indirect[edit | edit source]

Le discours indirect ou kalimat tidak langsung en indonésien est utilisé pour rapporter les paroles ou les pensées de quelqu'un d'autre. Dans ce type de discours, les verbes et les pronoms sont modifiés pour refléter que le discours est indirect. Dans cette leçon, nous allons apprendre comment utiliser le discours indirect en indonésien avec le présent.

Utilisation du discours indirect[edit | edit source]

Pour utiliser le discours indirect, il est important de comprendre comment changer les verbes et les pronoms. Voici les règles de base pour utiliser le discours indirect en indonésien :

  • Le pronom personnel de la première personne doit être remplacé par le pronom personnel de la troisième personne.
  • Les verbes à la première personne doivent être modifiés pour correspondre au temps approprié.
  • Les verbes à la deuxième personne doivent être modifiés pour correspondre au temps approprié.
  • Les verbes à la troisième personne ne doivent pas être modifiés.

Exemples de discours indirect[edit | edit source]

Voici quelques exemples de discours indirect en indonésien :

Indonésien Prononciation Français
"Saya makan nasi" /sa.ja ma.kan na.si/ "Il a mangé du riz"
"Kamu suka buku" /ka.mu su.ka bu.ku/ "Il aime les livres"
"Mereka pergi ke pasar" /me.re.ka per.gi ke pa.sar/ "Ils sont allés au marché"

Exercice pratique[edit | edit source]

Maintenant, essayez de changer les phrases suivantes du discours direct au discours indirect :

  1. "Saya suka makan bakso"
  2. "Kamu tinggal di mana?"
  3. "Dia belajar bahasa Prancis"

Conclusion[edit | edit source]

Dans cette leçon, vous avez appris comment utiliser le discours indirect en indonésien avec le présent. Vous pouvez maintenant rapporter les paroles et les pensées des autres de manière indirecte en utilisant les règles que nous avons apprises. Continuez à pratiquer pour devenir plus à l'aise avec cette structure de phrase.


Autres cours[edit | edit source]