Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-3:-Word-order-in-Persian-sentences/pt
Ordem das palavras[editar | editar código-fonte]
A ordem das palavras em frases Persas é diferente da ordem comumente usada em Português. Em Persa, a ordem é geralmente objeto-verbo-assunto (OVA), enquanto em Português, a ordem é sujeito-verbo-objeto (SVO).
Por exemplo, em Português diríamos "Eu como maçãs", enquanto em Persa, seria "Maçãs como eu".
Aqui está um exemplo de como a ordem das palavras pode mudar o significado:
- مادر قهرمان را دوست دارد (Mãe ama o herói) - OVA
- قهرمان مادر را دوست دارد (Herói ama a mãe) - OVA
Observe como a mudança na ordem das palavras muda o significado da frase.
Ordem das palavras básicas[editar | editar código-fonte]
Aqui estão as ordens básicas das palavras em Persa:
- OVA: Objeto-Verbo-Sujeito
- OAV: Objeto-Verbo-Adjetivo
- VOA: Verbo-Objeto-Sujeito (usado principalmente em perguntas)
Vamos ver alguns exemplos:
Iranian Persian | Pronúncia | Português |
---|---|---|
ماهی را میخورم (Mahi ra mikhoram) | /mɒhi rɑ miːxoræm/ | Eu como peixe |
خواهرم کتاب زیبا را میخواند (Khaharam ketab-e ziba-ra mikhanad) | /xɒhɒrem ketɒb-e zibɒ-rɑ miːxɒnæd/ | Minha irmã lê um livro bonito |
تو چه میخواهی؟ (To che mikhai?) | /to tʃe miːxɒhi/ | O que você quer? |
Word order with modifiers[editar | editar código-fonte]
Modifiers, such as adjectives and adverbs, usually come after the noun or verb they modify in Persian. Here are some examples:
Iranian Persian | Pronunciation | Portuguese |
---|---|---|
مرد زیبا (Mard-e ziba) | /mærd-e zibɒ/ | Homem bonito |
خانه بزرگ (Khaneh-e bozorg) | /xɒne bezoɾg/ | Casa grande |
پسران خوشحال (Pesaran-e khoshhal) | /pesɒɾɒn xoshhɒl/ | Meninos felizes |
Adverbs usually come after the verb in Persian. Here are some examples:
Iranian Persian | Pronunciation | Portuguese |
---|---|---|
من آرام میگیرم (Man aram migiram) | /mæn ɒrɒm miːɡiɾæm/ | Eu descanso |
او با دقت مینویسد (U ba daqat minevisad) | /u bɒ dæɢæt miːnævisæd/ | Ele escreve com cuidado |
Perguntas[editar | editar código-fonte]
Em Persa, as perguntas geralmente começam com uma palavra interrogativa, como چرا (por que), کجا (onde) ou چه (o que). A ordem das palavras é geralmente VOA (verbo-objeto-sujeito). Aqui estão alguns exemplos:
Iranian Persian | Pronunciation | Portuguese |
---|---|---|
چرا شما این کار را کردید؟ (Chera shoma in kar ra kardid?) | /tʃeɾɒ ʃomɒ in kɒɾ rɑ kæɾdiːd/ | Por que você fez isso? |
کجا ماشینتان است؟ (Koja mashin-etan ast?) | /koʒɒ mæʃiːn-etɒn æst/ | Onde está o seu carro? |
Conclusão[editar | editar código-fonte]
A ordem das palavras em Persa pode ser um pouco complicada para os falantes de Português, mas com prática, você pode se acostumar com a estrutura de OVA. Lembre-se de que os modificadores geralmente vêm depois do substantivo ou verbo que modificam e que as perguntas geralmente começam com uma palavra interrogativa.
Outras lições[editar | editar código-fonte]
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Aula 15: Ordem das palavras em frases no tempo passado
- Curso 0 a A1 → Gramática → Aula 9: Pronomes Possessivos
- 0 to A1 Course
- Curso 0 a A1 → Gramática → Aula 14: Passado dos verbos regulares
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Aula 22: Frases complexas e conjunções
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Aula 5: Conjugação do presente dos verbos regulares
- Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Lição 20: Usando o modo imperativo
- Curso 0 a A1 → Gramática → Aula 21: Usando infinitivos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Aula 8: Pronomes de objeto direto