Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/hr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/hr|Standard Arabic]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Formiranje i upotreba</span></div>
== Uvod ==
Dobrodošli u lekciju o trpnom glagolskom obliku u arapskom jeziku! Ova lekcija je od posebne važnosti jer će vam omogućiti da razumijete i koristite pasivne konstrukcije u svakodnevnom govoru. Trpni oblik, ili pasiv, u arapskom jeziku donosi novu dimenziju izražavanju, omogućujući vam da se fokusirate na akciju umjesto na izvođača te akcije. Ova sposobnost će vam pomoći da postanete fluidniji u komunikaciji i bolje razumijete kompleksne strukture jezika.
U ovoj lekciji, proučit ćemo sljedeće:
* Osnovne osnove trpnog oblika


<div class="pg_page_title"><span lang>Hrvatski</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hr|Tečaj 0 do A1 standardnog arapskog jezika]]</span> → <span title>Oblikovanje i korištenje</span></div>
* Kako se formira trpni oblik
 
* Primjeri trpnog oblika u različitim vremenima
 
* Vježbe za praktičnu primjenu


__TOC__
__TOC__


== Pasivni glas ==
=== Osnovne osnove trpnog oblika ===
 
Trpni oblik u arapskom jeziku koristi se za izražavanje radnji koje su izvorne od strane nekoga ili nečega. U ovom obliku, fokus je na onome što se događa, a ne na onome tko to čini. Na primjer, umjesto da kažemo "On je napisao knjigu" (gdje je "on" subjekt), u trpnom obliku bismo rekli "Knjiga je napisana" (gdje je "knjiga" subjekt).
 
=== Kako se formira trpni oblik ===
 
Trpni oblik se formira na nekoliko različitih načina, ovisno o vremenu i vrsti glagola. U osnovi, potrebno je promijeniti korijen glagola i dodati određene nastavke. Ovo su osnovni koraci:


U standardnom arapskom jeziku, glagoli se mogu konjugirati u aktivnom i pasivnom glasu. Pasivni glas se formira dodavanjem sufiksa na aktivan glagol. Sufiks koji se koristi ovisi o polu subjekta.  
1. '''Identificirajte korijen glagola.'''


=== Muški rod ===
2. '''Promijenite oblik glagola prema vremenu.'''


Muški subjekti koriste sufiks "ـَى" (ـَى, apostrof je iznad "a" glasa) kako bi tvorili pasiv. Na primjer:
3. '''Dodajte odgovarajuće nastavke.'''
 
Za razumevanje trpnog oblika, važno je znati kako se aktivni oblik glagola konjugira, jer će to olakšati učenje trpnog oblika.
 
=== Primjeri trpnog oblika u različitim vremenima ===
 
Tablica ispod prikazuje kako se trpni oblik konjugira u arapskom jeziku. Uzećemo kao primjer glagol "كتب" (kataba - pisati).


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Engleski prijevod
 
! Standard Arabic !! Izgovor !! Hrvatski prijevod
 
|-
|-
| الطالِبُ يُدْرِسُ || al-ṭālibu yudrisu || Student uči.
 
| كُتِبَ || kutiba || bio je napisan
 
|-
 
| كُتِبَتْ || kutibat || bila je napisana
 
|-
|-
| يُدْرَسُ الطالبُ || yudrasu al-ṭālibu || Student je predmet učenja.
|}


=== Ženski rod ===
| كُتِبُوا || kutibū || bili su napisani


Ženki subjekti koriste sufiks "ـِي" (ـِي, apostrof je iznad "i" glasa) kako bi tvorili pasiv. Na primjer:
|-
 
| كُتِبْنَ || kutibna || bile su napisane


{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Engleski prijevod
|-
|-
| الطالِبَةُ تُدَرِّسُ || al-ṭālibatu tudarrisu || Studentica uči.
 
| سَيُكْتَبُ || sayuktabu || bit će napisano
 
|-
|-
| تُدَرَّسُ الطالِبَةُ || tudarrasu al-ṭālibatu || Studentica je predmet učenja.
 
| سَتُكْتَبُ || satuktabu || bit će napisana
 
|}
|}


=== Srednji rod ===
Ovdje su neki dodatni primjeri za bolje razumijevanje:


Sufiks za pasivni glas u srednjem rodu ovisi o tipu glagola. Ukoliko je korijen glagola sestavljen od tri suglasnika, koristi se sufiks "ـُو" (ـُو, apostrof je iznad "u" glasa), inače se koristi sufiks "ـَا" (ـَا, apostrof je iznad "a" glasa).
{| class="wikitable"


Na primjer:
! Standard Arabic !! Izgovor !! Hrvatski prijevod
 
|-
 
| أُكِلَ || ukila || bio je pojedeno
 
|-
 
| أُكِلَتْ || ukilat || bila je pojedena


{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Engleski prijevod
|-
|-
| البَيْتُ يُجَدَّدُ || al-baytu yujaddadu || Kuća se renovira.
 
| أُعْطِيَ || uʿṭiya || bio je dan
 
|-
|-
| يُجَدَّدُ البَيْتُ || yujaddadu al-baytu || Kuća je predmet renoviranja.
 
| أُعْطِيَتْ || uʿṭiyat || bila je data
 
|-
|-
| الشَّجَرَةُ تُزْرَعُ || aš-šajarat-tu tuzraʿu || Stablo se sadi.
 
| سَيُعْطَى || sayuʿṭā || bit će dato
 
|-
|-
| تُزْرَعُ الشَّجَرَةُ || tuzraʿu aš-šajarat-tu || Stablo je predmet sadnje.
 
| سَتُعْطَى || saturʿā || bit će data
 
|}
|}


== Vježba ==
=== Vježbe za praktičnu primjenu ===
 
Sada kada ste razumjeli osnove trpnog oblika, vrijeme je da vježbate! U nastavku su navedene vježbe koje će vam pomoći da primijenite ono što ste naučili.
 
1. '''Završite rečenice:''' Pretvorite aktivni oblik u trpni oblik.
 
* "الولد كتب الرسالة." (Dječak je napisao poruku.)
 
* "الفتاة أكلت التفاحة." (Djevojčica je pojela jabuku.)
 
2. '''Identificirajte trpne oblike:''' Ispod su rečenice. Pronađite i označite trpne oblike.
 
* "الكتاب كُتِبَ مؤخراً." (Knjiga je napisana nedavno.)
 
* "التفاحة أُكِلَتْ بسرعة." (Jabuka je brzo pojedena.)
 
3. '''Prevedite rečenice:''' Prevedite sljedeće rečenice s hrvatskog na arapski koristeći trpni oblik.
 
* "Knjiga će biti napisana."
 
* "Pisma su data učiteljici."


Konjugirajte sljedeće glagole u pasivnom glasu.
4. '''Kombinirajte rečenice:''' Upotrijebite trpni oblik kako biste spojili dva rečenice.


# أَكْلَ (jesti)
* "Dječak je pisao pismo. Pismo je bilo važno."
# نَظَرَ (gledati)
# قَرَأَ (čitati)
# كَتَبَ (pisati)


Sretno!
5. '''Učinite rečenice negativnim:''' Pretvorite trpne oblike u negativne.
 
* "Knjiga je napisana."
 
* "Jabuka je pojedena."
 
=== Rješenja i objašnjenja vježbi ===
 
1. Korištenjem trpnog oblika, rečenice postaju:
 
* "الرسالة كُتِبَتْ." (Poruka je napisana.)
 
* "التفاحة أُكِلَتْ." (Jabuka je pojedena.)
 
2. Trpni oblici su:
 
* كُتِبَ
 
* أُكِلَتْ
 
3. Primjeri prijevoda:
 
* "ستُكْتَبُ الكتاب." (Knjiga će biti napisana.)
 
* "أُعْطِيَتْ الرسائل للمعلمة." (Pisma su data učiteljici.)
 
4. Kombinacija bi bila: "الخطاب كُتِبَ لأنه كان مهماً." (Pismo je napisano jer je bilo važno.)
 
5. Negativni oblici bi bili:
 
* "الكتاب لم يُكْتَبْ." (Knjiga nije napisana.)
 
* "التفاحة لم تُكَلْ." (Jabuka nije pojedena.)
 
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ste naučili mnogo o trpnom obliku u arapskom jeziku. Vježbajte redovito kako biste usavršili svoje znanje!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Standardna arapska gramatika → Oblikovanje i korištenje
 
|keywords=arapski, arapski jezik, standardni arapski, standardni arapski jezik, arapski za početnike, arapska gramatika, pasivni glas, ovladavanje arapskim, temeljni arapski
|title=Trpni glagolski oblik u arapskom jeziku
|description=U ovoj lekciji naučit ćete kako tvoriti i koristiti pasivni glas u standardnom arapskom jeziku.
 
|keywords=arapski, gramatika, trpni oblik, pasiv, učenje arapskog
 
|description=U ovoj lekciji naučite kako formirati i koristiti trpni glagolski oblik u arapskom jeziku.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hr}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 75: Line 181:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Ostale lekcije==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/hr|0 to A1 Course → Grammar → Definite and indefinite articles]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/hr|0 to A1 Tečaj → Gramatika → Slaženje i položaj prideva]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/hr|Tekstovi za početnike → Gramatika → Osnovne predložne riječi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/hr|0 to A1 Course → Grammar → Razlike u relativnim rečenicama između standardnog arapskog i engleskog jezika]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Arapski samoglasnici]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/hr|Masculine and feminine nouns]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/hr|0 do A1 Tečaj → Grammar → Arapski suglasnici]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/hr|Kurs 0 do A1 → Gramatika → Lične zamenice]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/hr|Tečaj 0 do A1 standardnog arapskog jezika → Gramatika → Prošlo vrijeme - konjugacija glagola]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/hr|Tijek od 0 do A1 → Gramatika → Formulacija pitanja]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/hr|0 to A1 Course → Grammar → Pitanja riječi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/hr|0 to A1 Course → Grammar → Prepositions of time and place]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Osnovni arapski izrazi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/hr|First and second conditional]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 20:40, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard Arabic Gramatika0 do A1 kursFormiranje i upotreba

Uvod[edit | edit source]

Dobrodošli u lekciju o trpnom glagolskom obliku u arapskom jeziku! Ova lekcija je od posebne važnosti jer će vam omogućiti da razumijete i koristite pasivne konstrukcije u svakodnevnom govoru. Trpni oblik, ili pasiv, u arapskom jeziku donosi novu dimenziju izražavanju, omogućujući vam da se fokusirate na akciju umjesto na izvođača te akcije. Ova sposobnost će vam pomoći da postanete fluidniji u komunikaciji i bolje razumijete kompleksne strukture jezika.

U ovoj lekciji, proučit ćemo sljedeće:

  • Osnovne osnove trpnog oblika
  • Kako se formira trpni oblik
  • Primjeri trpnog oblika u različitim vremenima
  • Vježbe za praktičnu primjenu

Osnovne osnove trpnog oblika[edit | edit source]

Trpni oblik u arapskom jeziku koristi se za izražavanje radnji koje su izvorne od strane nekoga ili nečega. U ovom obliku, fokus je na onome što se događa, a ne na onome tko to čini. Na primjer, umjesto da kažemo "On je napisao knjigu" (gdje je "on" subjekt), u trpnom obliku bismo rekli "Knjiga je napisana" (gdje je "knjiga" subjekt).

Kako se formira trpni oblik[edit | edit source]

Trpni oblik se formira na nekoliko različitih načina, ovisno o vremenu i vrsti glagola. U osnovi, potrebno je promijeniti korijen glagola i dodati određene nastavke. Ovo su osnovni koraci:

1. Identificirajte korijen glagola.

2. Promijenite oblik glagola prema vremenu.

3. Dodajte odgovarajuće nastavke.

Za razumevanje trpnog oblika, važno je znati kako se aktivni oblik glagola konjugira, jer će to olakšati učenje trpnog oblika.

Primjeri trpnog oblika u različitim vremenima[edit | edit source]

Tablica ispod prikazuje kako se trpni oblik konjugira u arapskom jeziku. Uzećemo kao primjer glagol "كتب" (kataba - pisati).

Standard Arabic Izgovor Hrvatski prijevod
كُتِبَ kutiba bio je napisan
كُتِبَتْ kutibat bila je napisana
كُتِبُوا kutibū bili su napisani
كُتِبْنَ kutibna bile su napisane
سَيُكْتَبُ sayuktabu bit će napisano
سَتُكْتَبُ satuktabu bit će napisana

Ovdje su neki dodatni primjeri za bolje razumijevanje:

Standard Arabic Izgovor Hrvatski prijevod
أُكِلَ ukila bio je pojedeno
أُكِلَتْ ukilat bila je pojedena
أُعْطِيَ uʿṭiya bio je dan
أُعْطِيَتْ uʿṭiyat bila je data
سَيُعْطَى sayuʿṭā bit će dato
سَتُعْطَى saturʿā bit će data

Vježbe za praktičnu primjenu[edit | edit source]

Sada kada ste razumjeli osnove trpnog oblika, vrijeme je da vježbate! U nastavku su navedene vježbe koje će vam pomoći da primijenite ono što ste naučili.

1. Završite rečenice: Pretvorite aktivni oblik u trpni oblik.

  • "الولد كتب الرسالة." (Dječak je napisao poruku.)
  • "الفتاة أكلت التفاحة." (Djevojčica je pojela jabuku.)

2. Identificirajte trpne oblike: Ispod su rečenice. Pronađite i označite trpne oblike.

  • "الكتاب كُتِبَ مؤخراً." (Knjiga je napisana nedavno.)
  • "التفاحة أُكِلَتْ بسرعة." (Jabuka je brzo pojedena.)

3. Prevedite rečenice: Prevedite sljedeće rečenice s hrvatskog na arapski koristeći trpni oblik.

  • "Knjiga će biti napisana."
  • "Pisma su data učiteljici."

4. Kombinirajte rečenice: Upotrijebite trpni oblik kako biste spojili dva rečenice.

  • "Dječak je pisao pismo. Pismo je bilo važno."

5. Učinite rečenice negativnim: Pretvorite trpne oblike u negativne.

  • "Knjiga je napisana."
  • "Jabuka je pojedena."

Rješenja i objašnjenja vježbi[edit | edit source]

1. Korištenjem trpnog oblika, rečenice postaju:

  • "الرسالة كُتِبَتْ." (Poruka je napisana.)
  • "التفاحة أُكِلَتْ." (Jabuka je pojedena.)

2. Trpni oblici su:

  • كُتِبَ
  • أُكِلَتْ

3. Primjeri prijevoda:

  • "ستُكْتَبُ الكتاب." (Knjiga će biti napisana.)
  • "أُعْطِيَتْ الرسائل للمعلمة." (Pisma su data učiteljici.)

4. Kombinacija bi bila: "الخطاب كُتِبَ لأنه كان مهماً." (Pismo je napisano jer je bilo važno.)

5. Negativni oblici bi bili:

  • "الكتاب لم يُكْتَبْ." (Knjiga nije napisana.)
  • "التفاحة لم تُكَلْ." (Jabuka nije pojedena.)

Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ste naučili mnogo o trpnom obliku u arapskom jeziku. Vježbajte redovito kako biste usavršili svoje znanje!

Sadržaj - Standardni kurs arapskog jezika - od 0 do A1[edit source]


Uvod u arapsko pismo


Samostalna imenica i rod u arapskom jeziku


Glagoli i konjugacija u arapskom jeziku


Brojevi i brojanje na arapskom jeziku


Vokabular za svakodnevnu upotrebu na arapskom jeziku


Vokabular hrane i pića na arapskom jeziku


Arapski običaji i tradicija


Arapska muzika i zabava


Pridjevi u arapskom jeziku


Zamjenice u arapskom jeziku


Prijedlozi u arapskom jeziku


Pitanja u arapskom jeziku


Prilozi u arapskom jeziku


Vokabular za prevozna sredstva


Vokabular za kupovinu i novac


Arapska književnost i poezija


Arapska kaligrafija i umjetnost


Vokabular za vrijeme i vrijeme


Uvjetne rečenice na arapskom jeziku


Trpni glagolski oblik u arapskom jeziku


Odnosne klauzule u arapskom jeziku


Arapski pridjevi i imenice


Arapski film i televizija


Arapska moda i ljepota


Vokabular za sport i slobodno vrijeme


Ostale lekcije[edit | edit source]