Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/hr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/hr|Standardni arapski]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Formiranje i postavljanje</span></div>
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na '''formiranje i postavljanje priloga u arapskom jeziku'''. Prilozi su vrlo važni u svakodnevnoj komunikaciji jer nam pomažu da preciznije izrazimo kada, gdje i kako se nešto događa. U osnovi, prilozi nam pomažu da obogatimo naše rečenice i da prenesemo dodatne informacije. Razumijevanje priloga u arapskom jeziku može biti ključno za vaše napredovanje u učenju jezika.


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 tečaj]]</span> → <span title>Formiranje i postavljanje</span></div>
Ova lekcija je dio šireg kursa "Kompletan kurs Standardnog arapskog od 0 do A1", a priloge ćemo razmotriti kroz detaljno objašnjenje, primjere i praktične vježbe. Prije nego što zaronimo u detalje, ovdje je pregled onoga što ćemo pokriti:


__TOC__
__TOC__


== Razina 1: Što su prilozi ==
=== Što su prilozi? ===
 
Prilozi su riječi koje modificiraju ili opisuju glagole, pridjeve ili druge priloge. U arapskom jeziku, priloge možemo podijeliti u nekoliko kategorija, uključujući:
 
* Priloge vremena (kada)
 
* Priloge mjesta (gdje)
 
* Priloge načina (kako)
 
==== Priloge vremena ====
 
Priloge vremena odgovaraju na pitanje "kada?". Oni nam daju informacije o vremenskim okolnostima radnje. U arapskom jeziku, neki od najčešćih priloga vremena uključuju:


Prilozi su riječi koje opisuju glagole, pridjeve i druge priloge. Oni nam pomažu da opišemo kako se događaj odvija, kada se događaj dogodio, gdje se događaj dogodio i zašto se dogodio. U ovoj lekciji ćemo se usredotočiti na formiranje i postavljanje priloga u standardnom arapskom jeziku.
* '''اليوم''' (al-yawm) - danas


== Razina 2: Formiranje priloga ==
* '''غدا''' (ghadan) - sutra


U arapskom jeziku, prilozi se formiraju dodavanjem određenih sufiksa na pridjeve. Evo nekoliko primjera:
* '''أمس''' (ams) - jučer


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Izgovor !! Hrvatski
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Croatian
 
|-
|-
| جَمِيل (jamīl) || džamiil || lijep
 
| اليوم || al-yawm || danas
 
|-
|-
| جَمِيلَان (jamīlaan) || džamiilaan || dva lijepa
 
| غدا || ghadan || sutra
 
|-
|-
| جَمِيلَةٌ (jamīlatun) || džamiilatun || lijepa
 
| أمس || ams || jučer
 
|}
 
==== Priloge mjesta ====
 
Priloge mjesta odgovaraju na pitanje "gdje?". Oni nam pomažu da odredimo lokaciju radnje. Neki od najčešćih priloga mjesta su:
 
* '''هنا''' (hunā) - ovdje
 
* '''هناك''' (hunāka) - tamo
 
* '''في''' (fī) - u
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Croatian
 
|-
|-
| جَمِيلَتَانِ (jamīlatāni) || džamiilataani || dvije lijepe
 
| هنا || hunā || ovdje
 
|-
|-
| جَمِيلٌ (jamīlun) || džamiilun || lijepo
 
| هناك || hunāka || tamo
 
|-
|-
| جَمِيلَانِ (jamīlaani) || džamiilaani || dva lijepa
 
| في || fī || u
 
|}
 
==== Priloge načina ====
 
Priloge načina odgovaraju na pitanje "kako?". Oni nam pomažu opisati način na koji se radnja odvija. Primjeri uključuju:
 
* '''بسرعة''' (bisur'ah) - brzo
 
* '''ببطء''' (bibut') - polako
 
* '''بوضوح''' (biwudhūh) - jasno
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Croatian
 
|-
|-
| جَمِيلُونَ (jamīluuna) || džamiiluuna || lijepi
 
| بسرعة || bisur'ah || brzo
 
|-
|-
| جَمِيلَةٌ (jamīlatun) || džamiilatun || lijepe
 
| ببطء || bibut' || polako
 
|-
|-
| جَمِيلَاتٌ (jamīlaatun) || džamiilaatun || lijepe
 
| بوضوح || biwudhūh || jasno
 
|}
|}


Kao što možete vidjeti, sufiksi se dodaju na kraju riječi. Postoji mnogo sufiksa koje možete dodati, ali ovdje ćemo se usredotočiti samo na neke osnovne.
=== Formiranje priloga ===
 
U arapskom jeziku, prilozi se često formiraju od pridjeva ili imenica. U mnogim slučajevima, dodavanje određenih sufiksa može pretvoriti pridjev ili imenicu u prilog. Na primjer, pridjev '''جميل''' (jamīl) - lijep, može postati prilog '''بشكل جميل''' (bi-shakl jamīl) - na lijep način.
 
==== Primjeri formiranja priloga ====


== Razina 3: Postavljanje priloga ==
Evo nekoliko primjera formiranja priloga iz pridjeva:


Prilozi se u arapskom jeziku mogu postaviti na nekoliko mjesta u rečenici, ovisno o tome što želite opisati. Evo nekoliko primjera:
* '''حار''' (ḥār) - vruće → '''بشكل حار''' (bi-shakl ḥār) - na vruć način


* Ako želite opisati gdje se nešto dogodilo, prilog se postavlja na početak rečenice. Na primjer: "Otišao sam u park jučer" bi se prevelo kao "ذَهَبْتُ إِلى الحَديقَةِ أَمْس" (đahabtu ila al-hadiqati ams).
* '''بارد''' (bārid) - hladno → '''بشكل بارد''' (bi-shakl bārid) - na hladan način


* Ako želite opisati kada se nešto dogodilo, prilog se postavlja na kraj rečenice. Na primjer: "Bio sam jučer u parku" bi se prevelo kao "كُنْتُ فِي الحَديقَةِ أَمْس" (kuntu fii al-hadiqati ams).
{| class="wikitable"


* Ako želite opisati kako se nešto dogodilo, prilog se postavlja nakon glagola. Na primjer: "Brzo sam otišao u park" bi se prevelo kao "ذَهَبْتُ سَريعًا إِلى الحَديقَةِ" (đahabtu sarii'an ila al-hadiqati).
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Croatian


* Ako želite opisati zašto se nešto dogodilo, prilog se postavlja nakon subjekta. Na primjer: "Otišao sam u park jer je lijep dan" bi se prevelo kao "ذَهَبْتُ إِلى الحَديقَةِ لِأَنَّ الطَّقْسَ جَمِيل" (đahabtu ila al-hadiqati li'anna al-ttaqsaa jamīla).
|-


== Zaključak ==
| بشكل حار || bi-shakl ḥār || na vruć način


U ovoj lekciji naučili ste kako formirati i postavljati priloge u standardnom arapskom jeziku. Sada možete opisati događaje na mnogo različitih načina. Slijedeća lekcija će se usredotočiti na neke druge gramatičke koncepte. Budite ustrajni i nastavite učiti!
|-
 
| بشكل بارد || bi-shakl bārid || na hladan način
 
|}
 
=== Postavljanje priloga u rečenici ===
 
Prilozi se obično postavljaju u rečenicu blizu glagola koji opisuju, ali njihovo točno mjesto može varirati ovisno o stilu rečenice. U arapskom, red riječi može biti fleksibilan, što znači da možete mijenjati položaj priloga radi naglašavanja ili stila.
 
==== Primjeri postavljanja priloga ====
 
1. '''ذهبتُ إلى السوق سريعًا.''' (dhahabtu ilā al-sūq sarī'an.) - Otišao sam brzo na tržnicu.
 
2. '''أكلتُ الطعام هنا.''' (akaltu al-ṭaʿām hunā.) - Jeo sam hranu ovdje.
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Croatian
 
|-
 
| ذهبتُ إلى السوق سريعًا || dhahabtu ilā al-sūq sarī'an || Otišao sam brzo na tržnicu
 
|-
 
| أكلتُ الطعام هنا || akaltu al-ṭaʿām hunā || Jeo sam hranu ovdje
 
|}
 
=== Vježbe ===
 
Sada kada smo pokrili osnove formiranja i postavljanja priloga, vrijeme je da primijenimo naučeno. U nastavku su vježbe koje će vam pomoći da učvrstite ovo znanje.
 
==== Vježba 1: Prevedite rečenice ====
 
Prevedite sljedeće rečenice na arapski koristeći priloške izraze:
 
1. Išao sam jučer brzo.
 
2. Sjedili smo ovdje polako.
 
'''Rješenja:'''
 
1. '''ذهبتُ أمس سريعًا.''' (dhahabtu ams sarī'an.)
 
2. '''جلسنا هنا ببطء.''' (jalasnā hunā bibut'.)
 
==== Vježba 2: Povežite priloške izraze ====
 
Povežite priloške izraze sa njihovim značenjima:
 
1. غدا
 
2. هنا
 
3. بسرعة
 
'''Rješenja:'''
 
1. b. sutra
 
2. a. ovdje
 
3. c. brzo
 
==== Vježba 3: Popunite praznine ====
 
Popunite praznine sa pravim priloškim izrazima:
 
1. أكتب الرسالة ______ (jasno).
 
2. نذهب ______ (tamo) كل يوم.
 
'''Rješenja:'''
 
1. بوضوح (biwudhūh)
 
2. هناك (hunāka)
 
==== Vježba 4: Izradite vlastite rečenice ====
 
Stvorite rečenice koristeći sljedeće priloške izraze:
 
1. غدا
 
2. بسرعة
 
3. هنا
 
'''Rješenja:''' (Primjeri)
 
1. '''سأذهب غدا.''' (sa'adhhab ghadān) - Ići ću sutra.
 
2. '''أكتب بسرعة.''' (aktubu bisur'ah) - Pišem brzo.
 
3. '''أنا هنا.''' (anā hunā) - Ja sam ovdje.
 
==== Vježba 5: Pronađite greške ====
 
U sljedećim rečenicama pronađite greške u korištenju priloga:
 
1. أذهب بسرعة إلى المدرسة. (Ispravno)
 
2. أكلت في المطعم غدا. (Greška: "غدا" ne može biti ovdje, treba biti "أمس".)
 
'''Rješenja:'''
 
Rečenica 2 treba biti: '''أكلت في المطعم أمس.''' (akaltu fī al-maṭʿam ams.) - Jeo sam u restoranu jučer.
 
=== Zaključak ===
 
U ovoj lekciji ste naučili kako formirati i postavljati priloške izraze u arapskom jeziku. Razumijevanje i pravilna upotreba priloga pomoći će vam da poboljšate svoje komunikacijske vještine i da budete precizniji u izražavanju. Nastavite vježbati, a u sljedećoj lekciji ćemo se fokusirati na još jednu važnu temu. Hvala vam na pažnji i sretno u daljnjem učenju arapskog jezika!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Standardni arapski tečaj - Formiranje i postavljanje priloga
 
|keywords=standardni arapski, prilozi, formiranje, postavljanje, arapska gramatika, tečaj
|title=Formiranje i postavljanje priloga u arapskom jeziku
|description=Naučite kako formirati i postaviti priloge u standardnom arapskom jeziku. Ova lekcija je dio tečaja od 0 do A1 razine.
 
|keywords=prilozi, arapski jezik, gramatika, formiranje, postavljanje, lekcija
 
|description=U ovoj lekciji naučit ćete kako formirati i postaviti priloške izraze u arapskom jeziku, što će vam pomoći u svakodnevnoj komunikaciji.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hr}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 66: Line 255:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Ostale lekcije==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Osnovni arapski izrazi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/hr|0 to A1 Tečaj → Gramatika → Slaženje i položaj prideva]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/hr|Tijek od 0 do A1 → Gramatika → Formulacija pitanja]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Arapski samoglasnici]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/hr|0 do A1 Tečaj → Grammar → Arapski suglasnici]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/hr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Komparativ i superlativ]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/hr|Possessive pronouns]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Budućnost glagolskog oblika]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Formiranje i uporaba]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/hr|Masculine and feminine nouns]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/hr|0 do A1 tečaj → Grammar → Negacija]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Razlike djelatnog i pasivnog glasa]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/hr|0 to A1 Course → Grammar → Pitanja riječi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/hr|Tečaj 0 do A1 standardnog arapskog jezika → Gramatika → Prošlo vrijeme - konjugacija glagola]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 17:32, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standardni arapski Gramatika0 do A1 KursFormiranje i postavljanje

U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na formiranje i postavljanje priloga u arapskom jeziku. Prilozi su vrlo važni u svakodnevnoj komunikaciji jer nam pomažu da preciznije izrazimo kada, gdje i kako se nešto događa. U osnovi, prilozi nam pomažu da obogatimo naše rečenice i da prenesemo dodatne informacije. Razumijevanje priloga u arapskom jeziku može biti ključno za vaše napredovanje u učenju jezika.

Ova lekcija je dio šireg kursa "Kompletan kurs Standardnog arapskog od 0 do A1", a priloge ćemo razmotriti kroz detaljno objašnjenje, primjere i praktične vježbe. Prije nego što zaronimo u detalje, ovdje je pregled onoga što ćemo pokriti:

Što su prilozi?[edit | edit source]

Prilozi su riječi koje modificiraju ili opisuju glagole, pridjeve ili druge priloge. U arapskom jeziku, priloge možemo podijeliti u nekoliko kategorija, uključujući:

  • Priloge vremena (kada)
  • Priloge mjesta (gdje)
  • Priloge načina (kako)

Priloge vremena[edit | edit source]

Priloge vremena odgovaraju na pitanje "kada?". Oni nam daju informacije o vremenskim okolnostima radnje. U arapskom jeziku, neki od najčešćih priloga vremena uključuju:

  • اليوم (al-yawm) - danas
  • غدا (ghadan) - sutra
  • أمس (ams) - jučer
Standard Arabic Pronunciation Croatian
اليوم al-yawm danas
غدا ghadan sutra
أمس ams jučer

Priloge mjesta[edit | edit source]

Priloge mjesta odgovaraju na pitanje "gdje?". Oni nam pomažu da odredimo lokaciju radnje. Neki od najčešćih priloga mjesta su:

  • هنا (hunā) - ovdje
  • هناك (hunāka) - tamo
  • في (fī) - u
Standard Arabic Pronunciation Croatian
هنا hunā ovdje
هناك hunāka tamo
في u

Priloge načina[edit | edit source]

Priloge načina odgovaraju na pitanje "kako?". Oni nam pomažu opisati način na koji se radnja odvija. Primjeri uključuju:

  • بسرعة (bisur'ah) - brzo
  • ببطء (bibut') - polako
  • بوضوح (biwudhūh) - jasno
Standard Arabic Pronunciation Croatian
بسرعة bisur'ah brzo
ببطء bibut' polako
بوضوح biwudhūh jasno

Formiranje priloga[edit | edit source]

U arapskom jeziku, prilozi se često formiraju od pridjeva ili imenica. U mnogim slučajevima, dodavanje određenih sufiksa može pretvoriti pridjev ili imenicu u prilog. Na primjer, pridjev جميل (jamīl) - lijep, može postati prilog بشكل جميل (bi-shakl jamīl) - na lijep način.

Primjeri formiranja priloga[edit | edit source]

Evo nekoliko primjera formiranja priloga iz pridjeva:

  • حار (ḥār) - vruće → بشكل حار (bi-shakl ḥār) - na vruć način
  • بارد (bārid) - hladno → بشكل بارد (bi-shakl bārid) - na hladan način
Standard Arabic Pronunciation Croatian
بشكل حار bi-shakl ḥār na vruć način
بشكل بارد bi-shakl bārid na hladan način

Postavljanje priloga u rečenici[edit | edit source]

Prilozi se obično postavljaju u rečenicu blizu glagola koji opisuju, ali njihovo točno mjesto može varirati ovisno o stilu rečenice. U arapskom, red riječi može biti fleksibilan, što znači da možete mijenjati položaj priloga radi naglašavanja ili stila.

Primjeri postavljanja priloga[edit | edit source]

1. ذهبتُ إلى السوق سريعًا. (dhahabtu ilā al-sūq sarī'an.) - Otišao sam brzo na tržnicu.

2. أكلتُ الطعام هنا. (akaltu al-ṭaʿām hunā.) - Jeo sam hranu ovdje.

Standard Arabic Pronunciation Croatian
ذهبتُ إلى السوق سريعًا dhahabtu ilā al-sūq sarī'an Otišao sam brzo na tržnicu
أكلتُ الطعام هنا akaltu al-ṭaʿām hunā Jeo sam hranu ovdje

Vježbe[edit | edit source]

Sada kada smo pokrili osnove formiranja i postavljanja priloga, vrijeme je da primijenimo naučeno. U nastavku su vježbe koje će vam pomoći da učvrstite ovo znanje.

Vježba 1: Prevedite rečenice[edit | edit source]

Prevedite sljedeće rečenice na arapski koristeći priloške izraze:

1. Išao sam jučer brzo.

2. Sjedili smo ovdje polako.

Rješenja:

1. ذهبتُ أمس سريعًا. (dhahabtu ams sarī'an.)

2. جلسنا هنا ببطء. (jalasnā hunā bibut'.)

Vježba 2: Povežite priloške izraze[edit | edit source]

Povežite priloške izraze sa njihovim značenjima:

1. غدا

2. هنا

3. بسرعة

Rješenja:

1. b. sutra

2. a. ovdje

3. c. brzo

Vježba 3: Popunite praznine[edit | edit source]

Popunite praznine sa pravim priloškim izrazima:

1. أكتب الرسالة ______ (jasno).

2. نذهب ______ (tamo) كل يوم.

Rješenja:

1. بوضوح (biwudhūh)

2. هناك (hunāka)

Vježba 4: Izradite vlastite rečenice[edit | edit source]

Stvorite rečenice koristeći sljedeće priloške izraze:

1. غدا

2. بسرعة

3. هنا

Rješenja: (Primjeri)

1. سأذهب غدا. (sa'adhhab ghadān) - Ići ću sutra.

2. أكتب بسرعة. (aktubu bisur'ah) - Pišem brzo.

3. أنا هنا. (anā hunā) - Ja sam ovdje.

Vježba 5: Pronađite greške[edit | edit source]

U sljedećim rečenicama pronađite greške u korištenju priloga:

1. أذهب بسرعة إلى المدرسة. (Ispravno)

2. أكلت في المطعم غدا. (Greška: "غدا" ne može biti ovdje, treba biti "أمس".)

Rješenja:

Rečenica 2 treba biti: أكلت في المطعم أمس. (akaltu fī al-maṭʿam ams.) - Jeo sam u restoranu jučer.

Zaključak[edit | edit source]

U ovoj lekciji ste naučili kako formirati i postavljati priloške izraze u arapskom jeziku. Razumijevanje i pravilna upotreba priloga pomoći će vam da poboljšate svoje komunikacijske vještine i da budete precizniji u izražavanju. Nastavite vježbati, a u sljedećoj lekciji ćemo se fokusirati na još jednu važnu temu. Hvala vam na pažnji i sretno u daljnjem učenju arapskog jezika!

Sadržaj - Standardni kurs arapskog jezika - od 0 do A1[edit source]


Uvod u arapsko pismo


Samostalna imenica i rod u arapskom jeziku


Glagoli i konjugacija u arapskom jeziku


Brojevi i brojanje na arapskom jeziku


Vokabular za svakodnevnu upotrebu na arapskom jeziku


Vokabular hrane i pića na arapskom jeziku


Arapski običaji i tradicija


Arapska muzika i zabava


Pridjevi u arapskom jeziku


Zamjenice u arapskom jeziku


Prijedlozi u arapskom jeziku


Pitanja u arapskom jeziku


Prilozi u arapskom jeziku


Vokabular za prevozna sredstva


Vokabular za kupovinu i novac


Arapska književnost i poezija


Arapska kaligrafija i umjetnost


Vokabular za vrijeme i vrijeme


Uvjetne rečenice na arapskom jeziku


Trpni glagolski oblik u arapskom jeziku


Odnosne klauzule u arapskom jeziku


Arapski pridjevi i imenice


Arapski film i televizija


Arapska moda i ljepota


Vokabular za sport i slobodno vrijeme


Ostale lekcije[edit | edit source]