Помоћ
Ових дана, језика ученици могу да чују већину идиома било где, и било када. Оно што сви треба неко ко СЛУША активно да оно што имају да кажу.
Отуда концепт 'Ацтиве Еар'.
Није битно да ли су окружени домородаца или не-домороцима на наученог језика.
У комуникативним игара као у стварном животу, ваш главни приоритет је неко ко слуша, не неко ко исправља.
Учионица је за исправке, размена језик је за праксу!
Присуство размене партнера језика са 'Активно Моутх / Ханд' је само неопходно за интеракцију / друштвености.
Међутим, ово није обавезно за оралну / писаној пракси.
Оно што је најпотребније за праксу је:
О 'Активно Еар / Еие': један или више не-матерњи (а).
Б. оквир или ситуација која може бити аутентичан, лудички, или једноставно погодује пракси.
Ове ситуације су само изговори, или 'окидачи' за комуникацију.
Активно слушање може бити одличан вештина да стекну и примењују у свакодневном животу, као, а не само као средство да уче језике. Ако желите да сазнате више о тој методи, можете почети читањем Википедиа страну о томе.
- FAQ Author: vincent
July 2013
Related topics:
- Како пронаћи Језик Партнерс
- Забаван начин да научите нови језик: Размена језика дописника
- Зашто размена језика?
Comments


