Language/Hebrew/Vocabulary/Slang/pt





































Introdução[edit | edit source]
Bem-vindos a mais uma aula do nosso curso "Curso Completo de Hebraico do 0 ao A1"! Hoje, vamos explorar um aspecto muito interessante e divertido da língua hebraica: as gírias. As gírias são expressões que refletem a cultura e o cotidiano de um povo, e entender essas palavras e frases pode ajudar bastante a se sentir mais à vontade nas conversações informais. Nesta aula, aprenderemos algumas gírias comuns em hebraico, seus significados e como usá-las no contexto apropriado. Ao final, também teremos exercícios para praticar e fixar o que aprendemos.
O que são gírias?[edit | edit source]
As gírias são palavras ou expressões que são usadas em situações informais e que podem não ser facilmente compreendidas por falantes que não estão familiarizados com o contexto cultural. Elas podem variar de região para região e evoluir rapidamente. No hebraico, assim como em muitas línguas, as gírias são uma parte importante da comunicação entre os jovens e podem refletir tendências, cultura pop e até mesmo aspectos sociais.
Por que aprender gírias?[edit | edit source]
Aprender gírias é essencial para:
- Compreensão: Ajuda a entender melhor as conversas informais, músicas e filmes.
- Interação: Facilita a comunicação com nativos e torna o aprendizado mais divertido.
- Cultura: Oferece uma visão mais profunda da cultura israelense e das dinâmicas sociais.
Gírias Comuns em Hebraico[edit | edit source]
Abaixo, apresentamos uma lista de gírias hebraicas amplamente utilizadas, juntamente com suas pronúncias e traduções em português.
Hebraico | Pronúncia | Português |
---|---|---|
מה קורה? | Ma kore? | O que está acontecendo? |
סבבה | Sababa | Legal, tranquilo |
יאללה | Yalla | Vamos, bora |
אחי | Achi | Irmão (usado entre amigos) |
גבר | Gever | Cara, homem |
פצצה | Petza | Bombástico, incrível |
תותח | Totach | Fera, ótimo |
חבל על הזמן | Haval al hazman | Vale a pena, incrível |
חמוד | Chamud | Fofo, querido |
מטורף | Metoraf | Louco, insano |
כפרה | Kfarah | Amor (termo afetuoso) |
נמר | Namer | Tigre (usado para descrever alguém corajoso) |
סבבה, אחי | Sababa, achi | Legal, irmão |
לייט | Light | Leve, tranquilo (usado para descrever algo fácil) |
גז | Gaz | Acelerado, rápido |
קרח | Kerach | Frio (usado para descrever alguém distante) |
תותים | Tutim | Morangos (usado para descrever algo doce) |
שוס | Shus | Um sucesso |
רדיו | Radio | Entendido, ok |
שטויות | Shtuyot | Besteiras, bobagens |
על הפנים | Al hapanim | Ruim, decepcionante |
Contexto de Uso das Gírias[edit | edit source]
As gírias são frequentemente usadas entre amigos, em redes sociais e em situações informais. Elas podem ajudar a criar uma conexão mais próxima entre os falantes e são uma maneira de expressar emoções e atitudes de forma mais descontraída. Aqui estão algumas situações onde você pode usar essas gírias:
- Durante uma conversa casual com amigos.
- Ao descrever uma experiência divertida.
- Em mensagens de texto ou nas redes sociais.
Exercícios Práticos[edit | edit source]
Agora que você conheceu algumas gírias, é hora de praticar! Aqui estão 10 exercícios que irão ajudá-lo a aplicar o que aprendeu.
Exercício 1: Tradução de Gírias[edit | edit source]
Traduza as seguintes gírias do hebraico para o português:
1. מה קורה?
2. סבבה
3. יאללה
Exercício 2: Preenchimento de Lacunas[edit | edit source]
Complete as frases a seguir com a gíria correta:
1. “Vamos ao cinema, ____?”
2. “Essa festa está ____!”
3. “Ele é meu ____, sempre me ajuda.”
Exercício 3: Conversação[edit | edit source]
Crie um diálogo curto entre dois amigos usando pelo menos 3 gírias diferentes.
Exercício 4: Identificação[edit | edit source]
Leia as frases abaixo e identifique a gíria que melhor se encaixa:
1. “Essa comida é ____.” (referindo-se a algo delicioso)
2. “Você está ____ hoje!” (referindo-se a alguém que está muito animado)
Exercício 5: Sinônimos[edit | edit source]
Para cada gíria, escreva um sinônimo que poderia ser usado em um contexto informal:
1. סבבה
2. גבר
3. תותח
Exercício 6: Criação de Frases[edit | edit source]
Crie 3 frases usando as gírias: פצצה, חמוד, e כפרה.
Exercício 7: Tradução Reversa[edit | edit source]
Traduza as seguintes frases do português para o hebraico usando gírias:
1. “Isso é incrível!”
2. “Vamos sair!”
Exercício 8: Emparelhamento[edit | edit source]
Emparelhe as gírias hebraicas com suas traduções:
1. חבל על הזמן
2. נמר
3. שטויות
Exercício 9: Contexto Cultural[edit | edit source]
Pesquise sobre uma gíria que você aprendeu e escreva um parágrafo sobre seu significado cultural em Israel.
Exercício 10: Discussão em Grupo[edit | edit source]
Em grupos pequenos, discuta como as gírias hebraicas podem variar entre diferentes gerações e grupos sociais.
Soluções e Explicações[edit | edit source]
Aqui estão as soluções para os exercícios propostos:
Respostas do Exercício 1[edit | edit source]
1. O que está acontecendo?
2. Legal, tranquilo
3. Vamos, bora
Respostas do Exercício 2[edit | edit source]
1. יאללה
2. פצצה
3. אחי
Respostas do Exercício 3[edit | edit source]
Exemplo de diálogo:
- A: “מה קורה?”
- B: “סבבה, חבל על הזמן!”
Respostas do Exercício 4[edit | edit source]
1. פצצה
2. גבר
Respostas do Exercício 5[edit | edit source]
1. אחלה
2. חבר
3. אלוף
Respostas do Exercício 6[edit | edit source]
Exemplo de frases:
1. Essa comida é פצצה!
2. Você é tão חמוד!
3. כפרה, você é meu melhor amigo!
Respostas do Exercício 7[edit | edit source]
1. זה מדהים!
2. יאללה לצאת!
Respostas do Exercício 8[edit | edit source]
1. Haval al hazman - Vale a pena, incrível
2. Namer - Tigre (usado para descrever alguém corajoso)
3. Shtuyot - Besteiras, bobagens
Respostas do Exercício 9[edit | edit source]
(Respostas individuais dos alunos baseadas na pesquisa)
Respostas do Exercício 10[edit | edit source]
(Discussão em grupo, não há resposta única)
Conclusão[edit | edit source]
Parabéns por completar mais uma aula! Agora você já conhece algumas gírias hebraicas que vão te ajudar a se comunicar de forma mais descontraída e autêntica. Lembre-se de que as gírias estão sempre em evolução, então continue praticando e se atualizando sobre novas expressões. Até a próxima aula!