Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/hu"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/hu|Marokkói arab]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/hu|Nyelvtan]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-ig Tanfolyam]]</span> → <span title>Indirekt Beszéd</span></div>
== Bevezetés ==
A marokkói arab nyelv gazdag és változatos, tele színes kifejezésekkel és nyelvtani szerkezetekkel. Az indirekt beszéd (reported speech) a mindennapi kommunikáció egyik alapvető eleme, amely lehetővé teszi számunkra, hogy mások szavait visszaadjuk anélkül, hogy szó szerint idéznénk őket. Ez a nyelvtani szerkezet különösen fontos, mert segít a beszélgetések folyamatosságában és a történetek mesélésében.


<div class="pg_page_title"><span lang>Marokkói arab</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1 szintig]]</span> → <span title>A jelentett beszéd</span></div>
A mai órán felfedezzük, hogyan használhatjuk az indirekt beszédet a marokkói arabban. Megtanuljuk, hogyan kell közvetíteni mások szavait, és hogyan használhatjuk a megfelelő nyelvtani szerkezeteket. Az órán példákat és gyakorlatokat is kapunk, amelyek segítenek a tanultak alkalmazásában.


__TOC__
__TOC__


Üdvözöllek a "Marokkói arab 0-tól A1 szintig" kurzusunkban! A mai leckében a "jelentett beszéd" témájával fogunk foglalkozni.  
=== Az Indirekt Beszéd Alapjai ===
 
Az indirekt beszéd használata során több szempontot is figyelembe kell venni. A legfontosabb a kifejezésmód, a igeidők és a mondatszerkezet. Az alábbiakban részletesen bemutatjuk ezeket a szempontokat.
 
==== Kifejezésmód ====
 
A marokkói arabban az indirekt beszédet általában a "qelet" ige (يقول) segítségével fejezzük ki, ami "mondani" jelentéssel bír. Az alábbi táblázatban bemutatjuk, hogyan használhatjuk ezt az igét különböző kifejezésekben.
 
{| class="wikitable"
 
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! Hungarian
 
|-
 
| هو قال  أنه سيذهب إلى السوق. || hu qal annahu sayadhhab ila as-suq. || Ő azt mondta, hogy el fog menni a piacra.
 
|-
 
| هي قالت  أنها تحب الشاي. || hiya qalat annaha tuhibbu ash-shay. || Ő azt mondta, hogy szereti a teát.
 
|-
 
| نحن قلنا  أننا سنذهب غداً. || naḥnu qulna annana sanadhhab ghadan. || Mi azt mondtuk, hogy holnap elmegyünk.
 
|-
 
| هم قالوا  أنهم سيلعبون كرة القدم. || hum qalu annahum sayalʿabun kurat al-qadam. || Ők azt mondták, hogy focizni fognak.
 
|}
 
==== Igeidők ====
 
Az indirekt beszédben az igeidőt gyakran a beszélgetés időpontjához igazítjuk. Például, ha valaki a múltban mondott valamit, a mondatot múlt időben kell kifejezni. Az alábbi táblázatban láthatjuk az igeidők használatát.
 
{| class="wikitable"
 
! Hungarian !! Moroccan Arabic !! Pronunciation
 
|-
 
| Ő mondta, hogy jön. || هو قال  أنه سيأتي. || hu qal annahu sayati.
 
|-
 
| Ő mondta, hogy jött. || هو قال أنه جاء. || hu qal annahu ja'a.
 
|-
 
| Ő mondta, hogy jönni fog. || هو قال أنه سيأتي. || hu qal annahu sayati.
 
|-
 
| Ő mondta, hogy el fog menni. || هو قال أنه سيذهب. || hu qal annahu sayadhhab.
 
|}
 
=== Példák az Indirekt Beszédre ===
 
Most, hogy megértettük az alapokat, nézzük meg részletesen a különböző példákat az indirekt beszéd használatára. Az alábbiakban 20 példát találunk, amelyek jól illusztrálják a tanultakat.
 
{| class="wikitable"
 
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! Hungarian
 
|-
 
| هو قال  أنه يحب القراءة. || hu qal annahu yuḥibbu al-qira'a. || Ő azt mondta, hogy szereti az olvasást.
 
|-
 
| هي قالت  أنها ستذهب إلى المدرسة. || hiya qalat annaha sathdhab ila al-madrasa. || Ő azt mondta, hogy el fog menni az iskolába.
 
|-
 
| هم قالوا  أنهم يدرسون في الجامعة. || hum qalu annahum yadrusuna fi al-jamia'a. || Ők azt mondták, hogy az egyetemen tanulnak.
 
|-
 
| أنا قلت  أنني سأزور العائلة. || ana qult annani sa'azur al-‘a'ila. || Én azt mondtam, hogy meglátogatom a családot.
 
|-
 
| أنت قلت  أنك ستدرس اللغة. || anta qult annaka satadrus al-lugha. || Te azt mondtad, hogy tanulni fogod a nyelvet.
 
|-
 
| هي قالت  أنها تحب السفر. || hiya qalat annaha tuhibbu as-safar. || Ő azt mondta, hogy szeret utazni.
 
|-
 
| هو قال  أنه سيشتري سيارة جديدة. || hu qal annahu sayashtari sayyara jadida. || Ő azt mondta, hogy új autót fog venni.
 
|-
 
| نحن قلنا  أننا سنذهب إلى الشاطئ. || naḥnu qulna annana sanadhhab ila ash-shati. || Mi azt mondtuk, hogy elmegyünk a strandra.
 
|-
 
| هم قالوا  أنهم سيلعبون في الحديقة. || hum qalu annahum sayalʿabun fi al-hadiqa. || Ők azt mondták, hogy játszani fognak a kertben.
 
|-
 
| هو قال  أنه لا يعرف. || hu qal annahu la ya'rif. || Ő azt mondta, hogy nem tudja.


== 1. Mi az a jelentett beszéd? ==
|-


A jelentett beszéd arra utal, amikor egy személy egy másik személy beszédét idézi vagy továbbítja, anélkül, hogy szó szerint idézné. A marokkói arabban az ilyen jelentett beszéd általában egy igeidő változásával jár.  
| هي قالت  أنها مشغولة. || hiya qalat annaha mashghula. || Ő azt mondta, hogy elfoglalt.


Például:
|-


Eredeti mondat: قال عمر: "أنا طالب" (qal ʿumar: "anā ṭalib")
| أنا قلت  أنني أحتاج إلى المساعدة. || ana qult annani aḥtāju ila al-musa'ada. || Én azt mondtam, hogy segítségre van szükségem.
Jelentett mondat: عمر قال أنه طالب (ʿumar qal ʾanhu ṭalib)


Az eredeti mondatban Omar azt mondta, "én diák vagyok". A jelentett mondatban azonban a mondat középpontjában áll az, hogy Omar azt mondta "ő" diák.
|-


== 2. A jelentett beszéd formái ==
| أنت قلت  أنك ذاهب إلى الحفلة. || anta qult annaka dhahib ila al-ḥafla. || Te azt mondtad, hogy mész a buliba.


A marokkói arabban a jelentett beszédnek több formája is van. Az általános formák:
|-


=== 2.1. A közvetlen jelentett beszéd ===
| هم قالوا  أنهم يريدون الطعام. || hum qalu annahum yuriduna at-ta'am. || Ők azt mondták, hogy enni akarnak.


A közvetlen jelentett beszéd egyenesen idézi a forrás beszédét. Az átvitt jelentést a "közvetlen beszéd" formában adja vissza.
|-


Példa:
| هو قال  أنه سيساعدني. || hu qal annahu sayusa'iduni. || Ő azt mondta, hogy segíteni fog nekem.


Eredeti mondat: "أنا طالب" (anā ṭalib)
|-
Jelentett mondat: قالت: "أنا طالب" (qalat: "anā ṭalib")


A forrást idézték, és a jelentett beszéd kifejezi, hogy a forrás azt mondta: "én diák vagyok".  
| هي قالت  أنها ستتحدث غداً. || hiya qalat annaha sataḥadath ghadan. || Ő azt mondta, hogy holnap beszélni fog.


=== 2.2. Az átvitt jelentett beszéd ===
|-


Az átvitt jelentett beszéd egy másik személy beszédét idézi, de nem szó szerint. Az átvitt jelentést a "közvetett beszéd" formában fejezi ki.  
| نحن قلنا  أننا سنشتري هدايا. || naḥnu qulna annana sanashtari hadaya. || Mi azt mondtuk, hogy ajándékokat fogunk venni.


Példa:
|-


Eredeti mondat: "أنا طالب" (anā ṭalib)
| هم قالوا  أنهم سيفعلون ذلك. || hum qalu annahum sayaf'alun dhalik. || Ők azt mondták, hogy meg fogják tenni azt.
Jelentett mondat: قالت أنها طالبة (qalat ʾanha ṭaliba)


A jelentett beszéd azt jelenti, hogy a forrás azt mondta, hogy ő diák.
|-


== 3. Hogyan alkalmazzuk a marokkói arabban? ==
| هو قال  أنه يحتاج إلى وقت. || hu qal annahu yaḥtāju ila waqt. || Ő azt mondta, hogy időre van szüksége.


Ahhoz, hogy a jelentett beszédet használd a marokkói arabban, kövesd ezeket a lépéseket:
|-


=== 3.1. A forrás beszédének megértése ===
| هي قالت  أنها تحب الفنون. || hiya qalat annaha tuhibbu al-funun. || Ő azt mondta, hogy szereti a művészeteket.


Először is, meg kell értened a forrásbeszédet. Ha nem érted a mondatot, nehéz lesz jelentett beszédet készíteni belőle.
|}


=== 3.2. Az igeidő változtatása ===
=== Gyakorlatok ===


A marokkói arabban a jelentett beszéd általában egy igeidő változásával jár. Az átvitt beszéd általában a múlt idejű igére vagy az jelen idejű igére utal.  
Most, hogy áttekintettük az indirekt beszédet, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbi gyakorlatok segítenek az elmélet gyakorlati alkalmazásában.


Például:
==== Gyakorlat 1: Kiegészítés ====


Eredeti mondat: قال عمر: "أنا طالب" (qal ʿumar: "anā ṭalib")
Egészítsd ki a következő mondatokat az indirekt beszéd megfelelő kifejezéseivel.
Jelentett mondat: عمر قال أنه طالب (ʿumar qal ʾanhu ṭalib)


Ahogy a példákban láthattad, a jelentett beszédben Omar múlt időt használt a "قال" igével, és a "أنه" szóval mutatta be a jelentett beszédet.  
1. هو قال أنه ___ (jön).


=== 3.3. A jelentett beszéd mondatának megfogalmazása ===
2. هم قالوا  أنهم ___ (szeretik a zöldségeket).


Miután megértetted a forrásbeszédet, és változtattál az igeidőn, megfogalmazhatod a jelentett beszédet. Az átvitt beszédet a "qala" (قال) igével kezdd, majd kövesd a jelentett beszédet.  
3. هي قالت  أنها ___ (tanul a könyvtárban).


Példa:
''Megoldások:''


Eredeti mondat: "أنا طالب" (anā ṭalib)
1. سيأتي
Jelentett mondat: قالت: "أنا طالب" (qalat: "anā ṭalib")


== 4. Gyakorlófeladatok ==
2. يحبون الخضار


Most, hogy ismered a jelentett beszédet, próbáld ki magad a gyakorlatban. Itt van néhány mondat, amelyeket át kell írnod jelentett beszéddé:
3. تدرس في المكتبة


1. "أنا أحب الشاي" (anā ʾuḥibbu alššāy)
==== Gyakorlat 2: Mondatok Átalakítása ====
2. "أنا ذهبت إلى المدرسة" (anā ḏahabtu ʾilā almadrasa)
3. "أنا سأذهب إلى المتجر" (anā sa-ḏahabu ʾilā almatǧar)


== 5. Összefoglalás ==
Átalakítsd a következő közvetlen idézeteket indirekt beszédre.


A mai leckében megtanultad, mi az a jelentett beszéd, és hogyan használhatod a marokkói arabban. Ha jól gyakorolsz, könnyen használhatod ezt a nyelvtani formát a mindennapi beszédben.  
1. "Én elmegyek a boltba."
 
2. "Te szeretsz úszni."
 
3. "Ő tanul a könyvtárban."
 
''Megoldások:''
 
1. ő mondta, hogy el fog menni a boltba.
 
2. ő mondta, hogy szeretsz úszni.
 
3. ő mondta, hogy tanul a könyvtárban.
 
==== Gyakorlat 3:  Kérdések Indirekt Beszédben ====
 
Alakítsd át a következő kérdéseket indirekt beszédre.
 
1. "Mikor mész haza?"
 
2. "Hol van a könyvtár?"
 
3. "Miért nem jössz el?"
 
''Megoldások:''
 
1. Ő kérdezte, hogy mikor megyek haza.
 
2. Ő kérdezte, hogy hol van a könyvtár.
 
3. Ő kérdezte, hogy miért nem jövök el.
 
==== Gyakorlat 4: Teljes Mondatok ====
 
Hozz létre teljes mondatokat az alábbi szavak felhasználásával.
 
1. ő / mondta / hogy / megy / a parkba.
 
2. mi / mondtuk / hogy / szeretünk / zenét hallgatni.
 
3. ők / mondták / hogy / fáradtak.
 
''Megoldások:''
 
1. Ő mondta, hogy megy a parkba.
 
2. Mi mondtuk, hogy szeretünk zenét hallgatni.
 
3. Ők mondták, hogy fáradtak.
 
==== Gyakorlat 5: Történet Írása ====
 
Írj egy rövid történetet, amelyben legalább három indirekt beszédet használsz. Például, mesélj el valami érdekeset, amit a barátaid mondtak.
 
''Megoldás változó a diákok válaszaitól függően.''
 
=== Összefoglalás ===
 
Ma megtanultuk az indirekt beszéd használatának alapjait a marokkói arabban. Megértettük, hogy miért fontos ez a nyelvtani szerkezet, és hogyan alkalmazhatjuk mindennapi beszélgetéseink során. Az idézetek és a gyakorlatok segítettek abban, hogy a tanultakat gyakorlatban is alkalmazzuk. Ne felejtsd el, hogy az indirekt beszéd egy nagyszerű módja annak, hogy mások szavait visszaadd, anélkül, hogy szó szerint idéznéd őket.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Marokkói arab nyelvtan kurzus: A jelentett beszéd
 
|keywords=Marokkói arab, nyelvtan, jelentett beszéd, nyelvtani formák, átvitt jelentett beszéd, közvetlen jelentett beszéd, igeidő változtatása
|title=Indirekt Beszéd a Marokkói Arab Nyelvben
|description=Tanuld meg, hogyan kell jelentett beszédet alkalmazni a marokkói arabban. A jelentett beszédnek több formája van, beleértve az átvitt jelentett beszédet és a közvetlen jelentett beszédet is.
 
|keywords=marokkói arab, nyelvtan, indirekt beszéd, beszédkifejezés, tanulás, nyelvtanulás, A1 szint
 
|description=Ebben az órában megtanulod, hogyan használhatod az indirekt beszédet a marokkói arab nyelvben, beleértve példákat és gyakorlatokat is.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hu}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hu}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 97: Line 261:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Egyéb leckék==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Birtokos névmások]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Közvetlen és közvetett tárgyesetű mondatok]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Conditional/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Használata a feltételes módnak]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/hu|Formation of the Conditional]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/hu|0-tól A1-ig → Nyelvtan → Negatív felszólító mód]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/hu|Alphabet and Writing]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Összehasonlító és fokozó melléknevek]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/hu|0-tól A1-es kurzus → Nyelvtan → Rövidített névmások]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Időhatározók]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Jövő idő]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/hu|Present Tense]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/hu|0-tól A1-ig → Nyelvtan → Kiejtés]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/hu|0-tól A1-ig terjedő szint → Nyelvtan → Névszó nemek és többesszámok]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:46, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokkói arab Nyelvtan0-tól A1-ig TanfolyamIndirekt Beszéd

Bevezetés[edit | edit source]

A marokkói arab nyelv gazdag és változatos, tele színes kifejezésekkel és nyelvtani szerkezetekkel. Az indirekt beszéd (reported speech) a mindennapi kommunikáció egyik alapvető eleme, amely lehetővé teszi számunkra, hogy mások szavait visszaadjuk anélkül, hogy szó szerint idéznénk őket. Ez a nyelvtani szerkezet különösen fontos, mert segít a beszélgetések folyamatosságában és a történetek mesélésében.

A mai órán felfedezzük, hogyan használhatjuk az indirekt beszédet a marokkói arabban. Megtanuljuk, hogyan kell közvetíteni mások szavait, és hogyan használhatjuk a megfelelő nyelvtani szerkezeteket. Az órán példákat és gyakorlatokat is kapunk, amelyek segítenek a tanultak alkalmazásában.

Az Indirekt Beszéd Alapjai[edit | edit source]

Az indirekt beszéd használata során több szempontot is figyelembe kell venni. A legfontosabb a kifejezésmód, a igeidők és a mondatszerkezet. Az alábbiakban részletesen bemutatjuk ezeket a szempontokat.

Kifejezésmód[edit | edit source]

A marokkói arabban az indirekt beszédet általában a "qelet" ige (يقول) segítségével fejezzük ki, ami "mondani" jelentéssel bír. Az alábbi táblázatban bemutatjuk, hogyan használhatjuk ezt az igét különböző kifejezésekben.

Moroccan Arabic Pronunciation Hungarian
هو قال أنه سيذهب إلى السوق. hu qal annahu sayadhhab ila as-suq. Ő azt mondta, hogy el fog menni a piacra.
هي قالت أنها تحب الشاي. hiya qalat annaha tuhibbu ash-shay. Ő azt mondta, hogy szereti a teát.
نحن قلنا أننا سنذهب غداً. naḥnu qulna annana sanadhhab ghadan. Mi azt mondtuk, hogy holnap elmegyünk.
هم قالوا أنهم سيلعبون كرة القدم. hum qalu annahum sayalʿabun kurat al-qadam. Ők azt mondták, hogy focizni fognak.

Igeidők[edit | edit source]

Az indirekt beszédben az igeidőt gyakran a beszélgetés időpontjához igazítjuk. Például, ha valaki a múltban mondott valamit, a mondatot múlt időben kell kifejezni. Az alábbi táblázatban láthatjuk az igeidők használatát.

Hungarian Moroccan Arabic Pronunciation
Ő mondta, hogy jön. هو قال أنه سيأتي. hu qal annahu sayati.
Ő mondta, hogy jött. هو قال أنه جاء. hu qal annahu ja'a.
Ő mondta, hogy jönni fog. هو قال أنه سيأتي. hu qal annahu sayati.
Ő mondta, hogy el fog menni. هو قال أنه سيذهب. hu qal annahu sayadhhab.

Példák az Indirekt Beszédre[edit | edit source]

Most, hogy megértettük az alapokat, nézzük meg részletesen a különböző példákat az indirekt beszéd használatára. Az alábbiakban 20 példát találunk, amelyek jól illusztrálják a tanultakat.

Moroccan Arabic Pronunciation Hungarian
هو قال أنه يحب القراءة. hu qal annahu yuḥibbu al-qira'a. Ő azt mondta, hogy szereti az olvasást.
هي قالت أنها ستذهب إلى المدرسة. hiya qalat annaha sathdhab ila al-madrasa. Ő azt mondta, hogy el fog menni az iskolába.
هم قالوا أنهم يدرسون في الجامعة. hum qalu annahum yadrusuna fi al-jamia'a. Ők azt mondták, hogy az egyetemen tanulnak.
أنا قلت أنني سأزور العائلة. ana qult annani sa'azur al-‘a'ila. Én azt mondtam, hogy meglátogatom a családot.
أنت قلت أنك ستدرس اللغة. anta qult annaka satadrus al-lugha. Te azt mondtad, hogy tanulni fogod a nyelvet.
هي قالت أنها تحب السفر. hiya qalat annaha tuhibbu as-safar. Ő azt mondta, hogy szeret utazni.
هو قال أنه سيشتري سيارة جديدة. hu qal annahu sayashtari sayyara jadida. Ő azt mondta, hogy új autót fog venni.
نحن قلنا أننا سنذهب إلى الشاطئ. naḥnu qulna annana sanadhhab ila ash-shati. Mi azt mondtuk, hogy elmegyünk a strandra.
هم قالوا أنهم سيلعبون في الحديقة. hum qalu annahum sayalʿabun fi al-hadiqa. Ők azt mondták, hogy játszani fognak a kertben.
هو قال أنه لا يعرف. hu qal annahu la ya'rif. Ő azt mondta, hogy nem tudja.
هي قالت أنها مشغولة. hiya qalat annaha mashghula. Ő azt mondta, hogy elfoglalt.
أنا قلت أنني أحتاج إلى المساعدة. ana qult annani aḥtāju ila al-musa'ada. Én azt mondtam, hogy segítségre van szükségem.
أنت قلت أنك ذاهب إلى الحفلة. anta qult annaka dhahib ila al-ḥafla. Te azt mondtad, hogy mész a buliba.
هم قالوا أنهم يريدون الطعام. hum qalu annahum yuriduna at-ta'am. Ők azt mondták, hogy enni akarnak.
هو قال أنه سيساعدني. hu qal annahu sayusa'iduni. Ő azt mondta, hogy segíteni fog nekem.
هي قالت أنها ستتحدث غداً. hiya qalat annaha sataḥadath ghadan. Ő azt mondta, hogy holnap beszélni fog.
نحن قلنا أننا سنشتري هدايا. naḥnu qulna annana sanashtari hadaya. Mi azt mondtuk, hogy ajándékokat fogunk venni.
هم قالوا أنهم سيفعلون ذلك. hum qalu annahum sayaf'alun dhalik. Ők azt mondták, hogy meg fogják tenni azt.
هو قال أنه يحتاج إلى وقت. hu qal annahu yaḥtāju ila waqt. Ő azt mondta, hogy időre van szüksége.
هي قالت أنها تحب الفنون. hiya qalat annaha tuhibbu al-funun. Ő azt mondta, hogy szereti a művészeteket.

Gyakorlatok[edit | edit source]

Most, hogy áttekintettük az indirekt beszédet, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbi gyakorlatok segítenek az elmélet gyakorlati alkalmazásában.

Gyakorlat 1: Kiegészítés[edit | edit source]

Egészítsd ki a következő mondatokat az indirekt beszéd megfelelő kifejezéseivel.

1. هو قال أنه ___ (jön).

2. هم قالوا أنهم ___ (szeretik a zöldségeket).

3. هي قالت أنها ___ (tanul a könyvtárban).

Megoldások:

1. سيأتي

2. يحبون الخضار

3. تدرس في المكتبة

Gyakorlat 2: Mondatok Átalakítása[edit | edit source]

Átalakítsd a következő közvetlen idézeteket indirekt beszédre.

1. "Én elmegyek a boltba."

2. "Te szeretsz úszni."

3. "Ő tanul a könyvtárban."

Megoldások:

1. ő mondta, hogy el fog menni a boltba.

2. ő mondta, hogy szeretsz úszni.

3. ő mondta, hogy tanul a könyvtárban.

Gyakorlat 3: Kérdések Indirekt Beszédben[edit | edit source]

Alakítsd át a következő kérdéseket indirekt beszédre.

1. "Mikor mész haza?"

2. "Hol van a könyvtár?"

3. "Miért nem jössz el?"

Megoldások:

1. Ő kérdezte, hogy mikor megyek haza.

2. Ő kérdezte, hogy hol van a könyvtár.

3. Ő kérdezte, hogy miért nem jövök el.

Gyakorlat 4: Teljes Mondatok[edit | edit source]

Hozz létre teljes mondatokat az alábbi szavak felhasználásával.

1. ő / mondta / hogy / megy / a parkba.

2. mi / mondtuk / hogy / szeretünk / zenét hallgatni.

3. ők / mondták / hogy / fáradtak.

Megoldások:

1. Ő mondta, hogy megy a parkba.

2. Mi mondtuk, hogy szeretünk zenét hallgatni.

3. Ők mondták, hogy fáradtak.

Gyakorlat 5: Történet Írása[edit | edit source]

Írj egy rövid történetet, amelyben legalább három indirekt beszédet használsz. Például, mesélj el valami érdekeset, amit a barátaid mondtak.

Megoldás változó a diákok válaszaitól függően.

Összefoglalás[edit | edit source]

Ma megtanultuk az indirekt beszéd használatának alapjait a marokkói arabban. Megértettük, hogy miért fontos ez a nyelvtani szerkezet, és hogyan alkalmazhatjuk mindennapi beszélgetéseink során. Az idézetek és a gyakorlatok segítettek abban, hogy a tanultakat gyakorlatban is alkalmazzuk. Ne felejtsd el, hogy az indirekt beszéd egy nagyszerű módja annak, hogy mások szavait visszaadd, anélkül, hogy szó szerint idéznéd őket.

Tartalomjegyzék - Marokkói arab tanfolyam - 0-tól A1-ig[edit source]


Bevezetés


Üdvözlések és Alap Kifejezések


Főnevek és Mesterei


Étel és Ital


Állapotok


Ház és Otthon


Melléknevek


Szokások és Egyéb


Elöljárószók


Transport


Imperatívus Mód


Vásárlás és Alkudozás


Történelmi Helyek és Látványosságok


Névmásos Függő Mondatok


Egészség és Vészhelyzetek


Passzív Hang


Szabadidő és Szórakozás


Ünnepek és Fesztiválok


Regionális Dialektusok


Indirekt Beszéd


Időjárás és Éghajlat


Egyéb leckék[edit | edit source]