Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-14:-Past-tense-of-regular-verbs/el

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Iranian-persian‎ | Grammar‎ | Lesson-14:-Past-tense-of-regular-verbs
Revision as of 16:38, 11 August 2024 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Persian-Language-PolyglotClub.png
Farsi-Language-PolyglotClub-Lessons.png
Περσικά Ιρανικά ΓραμματικήΜάθημα 0 έως Α1Μάθημα 14: Αόριστος χρόνος των κανονικών ρημάτων

Εισαγωγή[edit | edit source]

Σήμερα θα εξερευνήσουμε έναν από τους πιο σημαντικούς χρόνους στην περσική γλώσσα, τον αόριστο χρόνο των κανονικών ρημάτων. Ο αόριστος χρόνος είναι κρίσιμος για την περιγραφή περασμένων γεγονότων και ενεργειών και αποτελεί τη βάση για πολλές συνομιλίες στην καθημερινή ζωή. Είτε μιλάτε για κάτι που κάνατε χθες είτε για μια σημαντική στιγμή στη ζωή σας, η ικανότητα να χρησιμοποιείτε τον αόριστο χρόνο είναι απαραίτητη.

Στη σημερινή μας μάθηση, θα καλύψουμε:

  • Τι είναι ο αόριστος χρόνος και πώς σχηματίζεται.
  • Πώς να κλίνουμε κανονικά ρήματα στον αόριστο χρόνο.
  • Πολλές παραδείγματα για να κατανοήσετε καλύτερα τη χρήση του.
  • Άσκηση για να εξασκήσετε τις νέες σας γνώσεις.

Τι είναι ο αόριστος χρόνος[edit | edit source]

Ο αόριστος χρόνος είναι ο χρόνος που χρησιμοποιούμε για να μιλήσουμε για ενέργειες που έχουν ολοκληρωθεί στο παρελθόν. Σε σύγκριση με τον ενεστώτα χρόνο, που περιγράφει κάτι που συμβαίνει τώρα, ο αόριστος μας επιτρέπει να αναφερόμαστε σε γεγονότα που έχουν ήδη συμβεί.

Σχηματισμός του αόριστου χρόνου[edit | edit source]

Για να σχηματίσουμε τον αόριστο χρόνο για κανονικά ρήματα στην περσική γλώσσα, ακολουθούμε ορισμένα βήματα. Αρχικά, πρέπει να εντοπίσουμε το ρήμα και να αφαιρέσουμε το κατάληξη του ενεστώτα. Στη συνέχεια, προσθέτουμε τις κατάλληλες καταλήξεις του αόριστου χρόνου.

Για παράδειγμα, για το ρήμα "نوشتن" (neveshtan - γράφω):

1. Αφαιρούμε την κατάληξη "-تن" και μένει "نوشت" (nevesht).

2. Προσθέτουμε τις καταλήξεις του αόριστου χρόνου.

  • Για τον πρώτο ενικό: "-م" (m)
  • Για τον δεύτερο ενικό: "-ی" (i)
  • Για τον τρίτο ενικό: "-د" (d)

Πίνακας κανονικών ρημάτων στον αόριστο χρόνο[edit | edit source]

Ακολουθεί ένας πίνακας με μερικά κανονικά ρήματα και τον αόριστο χρόνο τους:

Ιρανικά Περσικά Προφορά Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά
نوشتن neveshtan γράφω
خواندن khandan διαβάζω
رفتن raftan πηγαίνω
دیدن didan βλέπω
خریدن kharidan αγοράζω

Κλίση κανονικών ρημάτων στον αόριστο χρόνο[edit | edit source]

Ας δούμε αναλυτικά την κλίση μερικών κανονικών ρημάτων στον αόριστο χρόνο. Αρχικά, θα πάρουμε το ρήμα "خوردن" (khordan - τρώω) ως παράδειγμα.

  • Εγώ έφαγα: من خوردم (man khordam)
  • Εσύ έφαγες: تو خوردی (to khordi)
  • Αυτός/Αυτή/Αυτό έφαγε: او خورد (u khord)
  • Εμείς φάγαμε: ما خوردیم (ma khordim)
  • Εσείς φάγατε: شما خوردید (shoma khordid)
  • Αυτοί/Αυτές/Αυτά έφαγαν: آنها خوردند (anha khordan)

Παραδείγματα στον αόριστο χρόνο[edit | edit source]

Ακολουθούν περισσότερα παραδείγματα για να κατανοήσετε τη χρήση του αόριστου χρόνου:

Ιρανικά Περσικά Προφορά Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά
من به مدرسه رفتم man be madreseh raftam Πήγα στο σχολείο
او کتاب خواند u ketab khand Αυτός διάβασε ένα βιβλίο
ما فیلم دیدیم ma film didim Είδαμε μια ταινία
شما غذا خریدید shoma ghaza kharidid Αγοράσατε φαγητό
آنها دوستی پیدا کردند anha doosti peyda kardand Βρήκαν έναν φίλο

Ασκήσεις και πρακτική εξάσκηση[edit | edit source]

Τώρα ήρθε η ώρα να βάλουμε σε εφαρμογή αυτά που μάθαμε. Ακολουθούν 10 ασκήσεις για να εξασκήσετε τις γνώσεις σας στον αόριστο χρόνο.

Άσκηση 1[edit | edit source]

Μεταφράστε τις παρακάτω φράσεις στα Ιρανικά Περσικά:

1. Εγώ έγραψα ένα γράμμα.

2. Αυτή αγόρασε ένα αυτοκίνητο.

Άσκηση 2[edit | edit source]

Κλίνετε το ρήμα "نوشتن" (neveshtan) στον αόριστο χρόνο για όλους τους προσώπους.

Άσκηση 3[edit | edit source]

Γράψτε 5 προτάσεις που περιγράφουν τις δραστηριότητές σας χθες χρησιμοποιώντας τον αόριστο χρόνο.

Άσκηση 4[edit | edit source]

Συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη μορφή του ρήματος:

  • او (خوردن) __________.
  • ما (دیدن) __________.

Άσκηση 5[edit | edit source]

Μεταφράστε τις παρακάτω φράσεις στα Νέα Ελληνικά:

1. ما کتاب خواندیم.

2. او به پارک رفت.

Λύσεις και εξηγήσεις για τις ασκήσεις[edit | edit source]

  • Άσκηση 1:

1. من یک نامه نوشتم. (man yek name neveshtam)

2. او یک ماشین خرید. (u yek mashin kharid)

  • Άσκηση 2:
  • من نوشتم (man neveshtam)
  • تو نوشتی (to neveshti)
  • او نوشت (u nevesht)
  • ما نوشتیم (ma neveshtim)
  • شما نوشتید (shoma neveshtid)
  • آنها نوشتند (anha neveshtand)
  • Άσκηση 3:

(Παραδείγματα απαντήσεων)

  • دیروز به بازار رفتم. (Diruz be bazar raftam - Χθες πήγα στην αγορά.)
  • دیروز کتاب خواندم. (Diruz ketab khandam - Χθες διάβασα ένα βιβλίο.)
  • Άσκηση 4:
  • او خورد. (u khord)
  • ما دیدیم. (ma didim)
  • Άσκηση 5:

1. Διαβάσαμε ένα βιβλίο.

2. Αυτός/Αυτή/Αυτό πήγε στο πάρκο.

Με αυτές τις ασκήσεις, ελπίζω να κατανοήσατε καλύτερα τον αόριστο χρόνο και να μπορέσετε να τον χρησιμοποιήσετε με αυτοπεποίθηση σε καθημερινές συνομιλίες. Συνεχίστε να εξασκείτε και να επαναλαμβάνετε, καθώς η πρακτική είναι το κλειδί για την επιτυχία στην εκμάθηση γλωσσών!

Πίνακας περιεχομένων - Ιρανικό Περσικό Μάθημα - 0 έως Α1[edit source]


Μονάδα 1: Βασικοί χαιρετισμοί και παρουσιάσεις


Μονάδα 2: Δομή προτάσεων και βασική κλίση ρημάτων


Μονάδα 3: Μιλώντας για την καθημερινότητα


Μονάδα 4: Αντωνυμίες αντικειμένων και κτητικές αντωνυμίες


Μονάδα 5: Περσική κουλτούρα και έθιμα


Μονάδα 6: Φαγητό και ποτό


Μονάδα 7: Αόριστος χρόνος και κλίση κανονικών ρημάτων


Μονάδα 8: Περσική λογοτεχνία και τέχνες


Μονάδα 9: Ταξίδια και μεταφορά


Μονάδα 10: Προστακτική, απαρέμφατα και περίπλοκες προτάσεις


Μονάδα 11: Ιστορία και γεωγραφία του Ιράν


Μονάδα 12: Ψυχαγωγία και ψυχαγωγικές δραστηριότητες


Άλλα μαθήματα[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson