Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/iw

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Japanese‎ | Grammar‎ | Particles-も-and-しか
Revision as of 19:51, 27 May 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
יפניתדקדוקקורס 0 עד A1מילות התאמה: も ו-しか

מבוא

בשיעור הזה, נפתח את הנושא של מילות התאמה מהסוג も ו-しか, ונלמד להשתמש בהם כדי לבטא דמיון והגבלה במשפטים ביפנית. השימוש במילות התאמה הללו נחשב לקשה עבור מי שמתחיל ללמוד יפנית, אך עם התרגול המתאים, אתם יכולים להשתלט על הנושא הזה.

חלק 1: も - אפילו, גם

מילת התאמה も משמשת לציין שכמה דברים נמצאים באותו המצב או כמות דברים נוספת למה שצוין כבר. המילה תמיד מופנית למשפטים חיוביים.

דוגמה 1:

יפנית הגייה תרגום
ワインが好きです。 "Wain ga suki desu." אני אוהבת יין.
ビールも好きです。 "Biru mo suki desu." אני אוהבת גם בירה.

דוגמה 2:

יפנית הגייה תרגום
日本語が話せます。 "Nihongo ga hanasemasu." אני מדבר/ת יפנית.
スペイン語も話せます。 "Supeingo mo hanasemasu." אני מדבר/ת גם ספרדית.

חלק 2: しか - רק, רק עם

מילת התאמה しか משמשת לציין הגבלה או מצב של פחות מאשר מה שצוין כבר. המילה תמיד מופנית למשפטים שליליים.

דוגמה 1:

יפנית הגייה תרגום
ワインしか飲みません。 "Wain shika nomimasen." אני שותה רק יין.
ビールは飲みません。 "Biru wa nomimasen." אני לא שותה בירה.

דוגמה 2:

יפנית הגייה תרגום
日本語しか話せません。 "Nihongo shika hanasemasen." אני מדבר/ת רק יפנית.
スペイン語は話せません。 "Supeingo wa hanasemasen." אני לא מדבר/ת ספרדית.

סיכום

מילות התאמה も ו-しか הן חלק חשוב מהקורס שלכם ליפנית. למידת השימוש הנכונה בהן תאפשר לכם להביע תוכן רב יותר במשפטים ותסייע לכם להבין יותר טקסטים ביפנית.

אנחנו מקווים שהשיעור הזה עזר לכם ומצפים לראות אתכם בשיעור הבא!

טבלת התכנים - קורס יפנית - מרכיבים 0 עד A1


בסיסי הירגנה


ברכות והיכרויות


גיאוגרפיה והיסטוריה


תוארים ותוספות


משפחה וחברתיות


דת ופילוסופיה


חלקיקים וצירופים


טיולים ותיירות


חינוך ומדע


מופתי אופנה ובידור


פוליטיקה וחברה



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson