Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/iw

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Standard-arabic‎ | Grammar‎ | First-and-second-conditional
Revision as of 19:38, 29 April 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Arabic-Language-PolyglotClub.png
ערבית מסורתיתדקדוקקורס מתחילים לרמה A1הקונדיציונל הראשון והשני

הקונדיציונל הראשון

הקונדיציונל הראשון הוא זמן עתידי המתאר פעולה אפשרית או משלימה בתנאי מסוים. בשפה הערבית מסורתית, יש שני תנאים עיקריים של הקונדיציונל הראשון שעליך לדעת:

התנאי

התנאי הוא החלק של השפט המתאר את הסובב התנאי. התנאי יכול להיות "אם" או "חוץ מזה" ולפיו נבנה המשפט. לדוגמה:

  • אם תגיע, אני אשמח (in Arabic: إذا جئت ، فسوف أكون سعيداً).
  • חוץ מזה, אין לי כסף (in Arabic: إلا ذلك ، ليس لدي أي مال).

המוד התאים

בצורה העתידית של הפועל המתאים לפי הזמן הנדרש לתוצאה האפשרית או הבלתי אפשרית . במקרה זה, נשתמש במוד העתיד של הפועל מן הסוג הראשון.

דוגמאות

הנה כמה דוגמאות להקונדיציונל הראשון:

ערבית מסורתית הגייה תרגום לאנגלית
إذا جئت ، فسوف أكون سعيداً ‘itha jayt, fasawfa akoona sayyidan If you come, I will be happy.
إذا تكلمت العربية ، سوف تتحدث معي بشكل أفضل ‘itha takalamta al-‘arabiyya, sawfa tatahadath ma‘i bashakl ‘afdal If you speak Arabic, you will speak with me better.
إذا كنت تعرف الجواب ، فأخبرنا ‘itha kunt t ‘arf aljawaab, faakhtberna If you know the answer, tell us.
إن لم تطهو الأكل ، سوف نأكل في الخارج ‘in lam tathu alaakl, sawf na’kulu filkharej If you don't cook food, we will eat outside.

הקונדיציונל השני

הקונדיציונל השני מתאר פעולה אפשרית או משלימה תחת תנאי מבוסס על מצב שכבר עבר או שאינו אמיתי. בשפה הערבית מסורתית, עוני מבוססת על שתי תנאים:

התנאי השני

התנאי השני מתאר מצב היכן שעולם אם הזמן היה אחר והמצב היה שונה. התנאי השני בשפה הערבית מסורתית מתחיל עם "لو" . לדוגמה:

  • لو كنت أعرف ، لقلت لك (in Arabic: law kunt ‘a‘rif, laqult laka).

המוד ההפך

בצורה העתידית של הפועל ההפך מאשר בתנאי הראשון. נשתמש במוד ההפך של הפועל מן הסוג הראשון.

דוגמאות

הנה כמה דוגמאות להקונדיציונל השני:

ערבית מסורתית הגייה תרגום לאנגלית
لو كان عندي المال ، لشريت المنزل law kaana ‘andii almaal, lshriit almnzl If I had the money, I would buy the house.
لو كان الطقس جيداً ، سوف نذهب إلى الشاطئ law kaana alttqs jayidan, sawf nadhab ‘iilaa alshathi’ If the weather were nice, we would go to the beach.
لو اشتريت البطاطا ، لطهيتهم law ishtarayt albatataa, ltahaytuhum If I bought potatoes, I would cook them.
لو كانت البطارية مشحونة ، لاتصلت بك law kaanat albtariat mushhunna, laatstalt bk If the battery were charged, I would call you.

לסיכום

בשתי המקרים של הקונדיציונל, אנו משתמשים בתנאי כדי להתאים את הפועל למצב המתאר אותו. זהו זמן עתידי, אבל הוא מתאים למצב מסוים שיכול להיות אמיתי או בלתי אמיתי. מספר דוגמאות ופירוט חדשני של תצורות למדוד הזמן יכולים לעזור לכם להמשיך מעבר לזה, כדי להיות יותר מפורטים בשימוש בזמנים האחרים של השפה הערבית מסורתית


טבלת התכנים - קורס ערבית תקנית - מרמז 0 עד A1


מבוא לכתיבה בערבית


שמות ומגדר בערבית


פעלים ושיוכם בערבית


מספרים וספירה בערבית


מילים בערבית לשימוש יומיומי


מילים בערבית לתחומי האוכל והשתייה


מנהגים ומסורת בערבית


מוזיקה ובידור ערבי


תוספי-נפעל ותוספי-ספח בערבית


זומנים בערבית


מילות-כחול בערבית


מילות שאלה בערבית


תוספי מידה בערבית


מילות שוליים בערבית לתחומי התחבורה


מילים שוליים בערבית לתחומי חיי היום יום ומקורות מזון


ספרות ושירה ערבית


קוליגרפיה ואמנות ערבית


מילים שוליים בערבית לתחומי המזג האקלימי


משפטים מותנים בערבית


מצב שם בערבית


תוספי שם ותוספי תואר בערבית



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson