Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Quantifiers-—-tout-and-chaque"
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
<div | <div class="pg_page_title">Quantifiers — tout and chaque</div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 7: | Line 7: | ||
*Toutes les assiettes sont sales/Toutes sont sales | *Toutes les assiettes sont sales/Toutes sont sales | ||
All the plates are dirty/All are dirty | All the plates are dirty/All are dirty | ||
*J'ai cassé toutes les assiettes/Je les ai toutes cassées | *J'ai cassé toutes les assiettes/Je les ai toutes cassées | ||
I broke all the plates/1 broke them all | I broke all the plates/1 broke them all | ||
When tous/toutes quantifies a subject, it can be optionally moved to a position after the verb: | When tous/toutes quantifies a subject, it can be optionally moved to a position after the verb: | ||
*Tous les invités sont maintenant arrivés or Les invités sont maintenant tous arrivés | *Tous les invités sont maintenant arrivés or Les invités sont maintenant tous arrivés | ||
All the guests have arrived now/The guests have all arrived now | All the guests have arrived now/The guests have all arrived now | ||
When tous/toutes is used alone as a direct object, it can be optionally moved to a position after the verb: | When tous/toutes is used alone as a direct object, it can be optionally moved to a position after the verb: | ||
Line 27: | Line 23: | ||
*Chaque passager est prié de se présenter à la porte 12 | *Chaque passager est prié de se présenter à la porte 12 | ||
Every passenger is requested to go to gate 12 | Every passenger is requested to go to gate 12 | ||
chaque cannot stand alone: it becomes chacun(e): | chaque cannot stand alone: it becomes chacun(e): | ||
*Chaque assiette est peinte à la main/ Chacune est peinte à la main | *Chaque assiette est peinte à la main/ Chacune est peinte à la main | ||
Every plate is hand painted/Every one is hand painted | Every plate is hand painted/Every one is hand painted | ||
==Videos== | ==Videos== | ||
Line 40: | Line 34: | ||
=== How To Say 'Each' (Chaque) in French=== | === How To Say 'Each' (Chaque) in French=== | ||
<youtube> https://www.youtube.com/watch?v=qKn_Y2atxvY</youtube> | <youtube> https://www.youtube.com/watch?v=qKn_Y2atxvY</youtube> | ||
==Other Chapters== | ==Other Chapters== | ||
{{French-Grammar-Course-Menu}} | {{French-Grammar-Course-Menu}} | ||
== | ==Other Lessons== | ||
* [[Language/French/Grammar/Adverbs-ending-in-—(é)ment-derived-from-past-participles|Adverbs ending in —(é)ment derived from past participles]] | * [[Language/French/Grammar/Adverbs-ending-in-—(é)ment-derived-from-past-participles|Adverbs ending in —(é)ment derived from past participles]] | ||
* [[Language/French/Grammar/Agreement-of-past-participles-with-direct-objects-placed-before-in-relative-clauses|Agreement of past participles with direct objects placed before in relative clauses]] | * [[Language/French/Grammar/Agreement-of-past-participles-with-direct-objects-placed-before-in-relative-clauses|Agreement of past participles with direct objects placed before in relative clauses]] | ||
Line 61: | Line 54: | ||
* [[Language/French/Grammar/How-to-use-“et”-in-cardinal-numbers|How to use “et” in cardinal numbers]] | * [[Language/French/Grammar/How-to-use-“et”-in-cardinal-numbers|How to use “et” in cardinal numbers]] | ||
* [[Language/French/Grammar/se-as-an-alternative-to-an-English-passive|se as an alternative to an English passive]] | * [[Language/French/Grammar/se-as-an-alternative-to-an-English-passive|se as an alternative to an English passive]] | ||
<span links></span> |
Latest revision as of 13:57, 27 March 2023
Quantifiers — tout and chaque
tous/toutes[edit | edit source]
tous/toutes, like other quantifiers, can appear with the nouns they quantify or on their own:
- Toutes les assiettes sont sales/Toutes sont sales
All the plates are dirty/All are dirty
- J'ai cassé toutes les assiettes/Je les ai toutes cassées
I broke all the plates/1 broke them all
When tous/toutes quantifies a subject, it can be optionally moved to a position after the verb:
- Tous les invités sont maintenant arrivés or Les invités sont maintenant tous arrivés
All the guests have arrived now/The guests have all arrived now
When tous/toutes is used alone as a direct object, it can be optionally moved to a position after the verb:
- Je les ai tous vus Je les ai vus tous
I saw them all
Chaque[edit | edit source]
chaque means 'each, every':
- Chaque passager est prié de se présenter à la porte 12
Every passenger is requested to go to gate 12
chaque cannot stand alone: it becomes chacun(e):
- Chaque assiette est peinte à la main/ Chacune est peinte à la main
Every plate is hand painted/Every one is hand painted
Videos[edit | edit source]
French grammar tips : tout, toute, tous, toutes[edit | edit source]
How To Say 'Each' (Chaque) in French[edit | edit source]
Other Chapters[edit | edit source]
Other Lessons[edit | edit source]
- Adverbs ending in —(é)ment derived from past participles
- Agreement of past participles with direct objects placed before in relative clauses
- Gender of Nouns Names of ships and restaurants
- Impersonal Verbs
- Pronominal Verbs Agreement
- Object pronouns in coordinated clauses
- Indirectly transitive verbs
- Differences in the use of numbers in French and English Order of cardinal numbers and adjectives
- Recognizing when an unstressed pronoun is a direct object
- Wrong use of neutral le in phrases where 'it' occurs in English
- Adjectives agreeing with just one noun
- Position of object pronouns with devoir, pouvoir + infinitives
- Demonstrative determiners
- How to use “et” in cardinal numbers
- se as an alternative to an English passive