Difference between revisions of "Language/Hebrew/Vocabulary/Greetings/uk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Hebrew-Page-Top}}
{{Hebrew-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Hebrew/uk|Іврит]] </span> → <span cat>[[Language/Hebrew/Vocabulary/uk|Словниковий запас]]</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Привітання</span></div>
== Вступ ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Іврит</span> → <span cat>Словник</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Привітання</span></div>
Привітання - це один з найперших і найважливіших аспектів будь-якої мови. Вони допомагають встановити контакт, показують ввічливість і відкритість до спілкування. Вивчення привітань на івриті є важливим кроком у вашому навчанні, адже це дозволить вам привітати людей у різних ситуаціях, будь то офіційна зустріч або дружня розмова. У цій лекції ми розглянемо основні привітання на івриті, їх вимову та український переклад.


__TOC__
__TOC__


== Рівень A1 ==
=== Основні привітання ===
Вітаємо у нашому курсі з вивчення івриту! У цьому уроці ми навчимо вас привітанням і відповідям на них, які можна використовувати у повсякденному спілкуванні.


=== Привітання ===
В івриті існує безліч способів привітатися, в залежності від контексту та ступеня формальності. Ось деякі з них:
Ось деякі звичні івритські привітання і відповіді на них:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Іврит !! Вимова !! Український переклад
! Іврит !! Вимова !! Український переклад
|-
|-
| שָׁלוֹם || shalom || Привіт
 
| שלום || Шалом || Привіт
 
|-
|-
| בֹּקֶר טוֹב || boker tov || Доброго ранку
 
| בוקר טוב || Бокер тов || Доброго ранку
 
|-
|-
| עֶרֶב טוֹב || erev tov || Доброго вечора
 
| ערב טוב || Ерев тов || Доброго вечора
 
|-
|-
| לַיְלָה טוֹב || laila tov || Доброї ночі
 
| לילה טוב || Лайла тов || Доброї ночі
 
|-
|-
| מַזָּל טוֹב || mazal tov || Вітаю (на щасливому випадку)
 
| מה שלומך? || Ма шломха? / Ма шломех? || Як ти? (чоловікові / жінці)
 
|-
 
| אני בסדר, תודה || Ані беседер, тода || Я в порядку, дякую
 
|-
 
| מה נשמע? || Ма нішма? || Як справи?
 
|-
 
| הכל בסדר || Хаколь бесе́дер || Все гаразд
 
|-
 
| נעים מאוד || Наїм меод || Дуже приємно
 
|-
 
| להתראות || Леїтратот || До побачення
 
|}
|}


* Як сказати "До побачення"? - לְהִתְרָאוֹת (lehitra'ot)
=== Формальність привітань ===
* Як відповісти на привітання? - Тут немає жодної конкретної відповіді на івриті. Ви можете сказати ту саму фразу, що і під час привітання.
 
Привітання можуть бути формальними або неформальними. Важливо знати, коли використовувати той чи інший варіант. Наприклад:
 
* '''Формальні привітання''' зазвичай використовуються в офіційних ситуаціях, під час зустрічей з незнайомими людьми або у діловому середовищі.
 
* '''Неформальні привітання''' підходять для друзів, родини або знайомих.
 
=== Приклади розмов ===
 
Давайте розглянемо декілька прикладів ситуацій, в яких можна використовувати привітання:
 
==== Приклад 1: Зустріч з другом ====


=== Запитання про самопочуття ===
* '''А:''' שלום! מה שלומך? (Привіт! Як ти?)
Ось деякі запитання, які можуть бути корисними, коли ви спілкуєтеся з кимось:


* מַה שְׁלוֹמְךָ? (ma shlomekha?) - Як у вас справи?
* '''Б:''' היי! אני בסדר, תודה. מה איתך? (Привіт! Я в порядку, дякую. А ти?)
* מַה נִּשְׁמַע? (ma nishma?) - Як справи?


* Відповіді можуть бути різними, наприклад:
==== Приклад 2: Офіційна зустріч ====
** טוֹב מְאוֹד (tov me'od) - Дуже добре
** כֵּן, תּוֹדָה (ken, toda) - Так, дякую


=== Вправа ===
* '''А:''' בוקר טוב, אדוני. (Доброго ранку, пане.)
Використовуйте вищенаведені вирази та спробуйте привітати свого сусіда на івриті. Спробуйте розмовляти з ним/нею про погоду та його/її настрій.


# Привітайте свого сусіда.
* '''Б:''' בוקר טוב, גברתי. נעים מאוד להכיר אותך. (Доброго ранку, мадам. Дуже приємно вас зустріти.)
# Поговоріть з ним/нею про погоду.
# Запитайте, як він/вона себе почуває.
# Відповісти на запитання.


== Заключні слова ==
==== Приклад 3: Прощання ====
Вітаємо! Ви навчилися базовим івритським привітанням та запитанням про самопочуття. Не забудьте використовувати їх у повсякденному спілкуванні. Чекайте наступного уроку!
 
* '''А:''' להתראות! (До побачення!)
 
* '''Б:''' להתראות! שיהיה יום טוב! (До побачення! Нехай буде гарний день!)
 
=== Важливі моменти ===
 
* У івриті важливо звертатися до людей правильно, враховуючи їх стать і ступінь знайомства.
 
* Не забудьте про ввічливість! Привітання - це перший крок до гарного спілкування.
 
== Вправи ==
 
Тепер давайте перевіримо ваші знання! Нижче наведено декілька вправ, які допоможуть вам закріпити вивчене.
 
=== Вправа 1: Заповніть пропуски ===
 
Прочитайте речення і заповніть пропуски правильними привітаннями:
 
1. _____! (Привіт)
 
2. _____ טוב! (Доброго ранку)
 
3. מה _____? (Як ти?)
 
'''Рішення:'''
 
1. שלום
 
2. בוקר
 
3. שלומך
 
=== Вправа 2: Виберіть правильний варіант ===
 
Яке з наступних привітань є формальним?
 
1. היי
 
2. שלום אדוני
 
3. מה נשמע?
 
'''Рішення:'''
 
2. שלום אדוני
 
=== Вправа 3: Перекладіть на іврит ===
 
Перекладіть речення з української на іврит:
 
1. Доброго вечора
 
2. Як справи?
 
'''Рішення:'''
 
1. ערב טוב
 
2. מה נשמע?
 
=== Вправа 4: Продовжте розмову ===
 
Продовжте розмову, починаючи з цього речення: "שלום! מה שלומך?"
 
'''Рішення:'''
 
"אני בסדר, תודה. מה איתך?"
 
=== Вправа 5: Напишіть відповідь ===
 
Вам сказали: "ערב טוב!" Напишіть відповідь.
 
'''Рішення:'''
 
"ערב טוב! מה שלומך?"
 
=== Вправа 6: Знайдіть пару ===
 
Підберіть правильні пари:
 
1. להתראות - ___
 
2. בוקר טוב - ___
 
3. מה נשמע? - ___
 
'''Рішення:'''
 
1. До побачення
 
2. Доброго ранку
 
3. Як справи?
 
=== Вправа 7: Виберіть відповідь ===
 
Як ви відповісте на запитання "מה שלומך?"
 
1. אני רע
 
2. אני בסדר
 
3. אני עייף
 
'''Рішення:'''
 
2. אני בסדר
 
=== Вправа 8: Напишіть діалог ===
 
Напишіть короткий діалог між двома друзями, використовуючи привітання.
 
'''Рішення:'''
 
А: שלום! מה שלומך?
 
Б: היי! אני בסדר, תודה. מה איתך?
 
=== Вправа 9: Переклад ===
 
Перекладіть наступні фрази на українську:
 
1. נעים מאוד
 
2. הכל בסדר
 
'''Рішення:'''
 
1. Дуже приємно
 
2. Все гаразд
 
=== Вправа 10: Вибір привітання ===
 
Яке привітання ви використовуєте, коли зустрічаєте друга? Виберіть одне:
 
1. שלום
 
2. בוקר טוב
 
3. ערב טוב
 
'''Рішення:'''
 
1. שלום
 
На цьому ми закінчуємо нашу лекцію про привітання на івриті. Сподіваюся, ви отримали нові знання і зможете впевнено використовувати їх у спілкуванні!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Іврит → Словник → Курс від 0 до A1 → Привітання
 
|keywords=іврит, словник, курс від 0 до A1, привітання, привіт, відповідь, запитання, самопочуття
|title=Привітання на івриті
|description=Навчіться базовим івритським привітанням та відповідям на них у повсякденному спілкуванні у нашому курсі з вивчення івриту.
 
|keywords=іврит, привітання, вивчення івриту, словниковий запас, курс івриту
 
|description=У цій лекції ви вивчите основні привітання на івриті для використання у щоденній розмові.
 
}}
}}


{{Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-uk}}
{{Template:Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-uk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 62: Line 251:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]]
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 




{{Hebrew-Page-Bottom}}
{{Hebrew-Page-Bottom}}

Latest revision as of 20:12, 20 August 2024


Hebrew-Language-PolyglotClub.png

Вступ[edit | edit source]

Привітання - це один з найперших і найважливіших аспектів будь-якої мови. Вони допомагають встановити контакт, показують ввічливість і відкритість до спілкування. Вивчення привітань на івриті є важливим кроком у вашому навчанні, адже це дозволить вам привітати людей у різних ситуаціях, будь то офіційна зустріч або дружня розмова. У цій лекції ми розглянемо основні привітання на івриті, їх вимову та український переклад.

Основні привітання[edit | edit source]

В івриті існує безліч способів привітатися, в залежності від контексту та ступеня формальності. Ось деякі з них:

Іврит Вимова Український переклад
שלום Шалом Привіт
בוקר טוב Бокер тов Доброго ранку
ערב טוב Ерев тов Доброго вечора
לילה טוב Лайла тов Доброї ночі
מה שלומך? Ма шломха? / Ма шломех? Як ти? (чоловікові / жінці)
אני בסדר, תודה Ані беседер, тода Я в порядку, дякую
מה נשמע? Ма нішма? Як справи?
הכל בסדר Хаколь бесе́дер Все гаразд
נעים מאוד Наїм меод Дуже приємно
להתראות Леїтратот До побачення

Формальність привітань[edit | edit source]

Привітання можуть бути формальними або неформальними. Важливо знати, коли використовувати той чи інший варіант. Наприклад:

  • Формальні привітання зазвичай використовуються в офіційних ситуаціях, під час зустрічей з незнайомими людьми або у діловому середовищі.
  • Неформальні привітання підходять для друзів, родини або знайомих.

Приклади розмов[edit | edit source]

Давайте розглянемо декілька прикладів ситуацій, в яких можна використовувати привітання:

Приклад 1: Зустріч з другом[edit | edit source]

  • А: שלום! מה שלומך? (Привіт! Як ти?)
  • Б: היי! אני בסדר, תודה. מה איתך? (Привіт! Я в порядку, дякую. А ти?)

Приклад 2: Офіційна зустріч[edit | edit source]

  • А: בוקר טוב, אדוני. (Доброго ранку, пане.)
  • Б: בוקר טוב, גברתי. נעים מאוד להכיר אותך. (Доброго ранку, мадам. Дуже приємно вас зустріти.)

Приклад 3: Прощання[edit | edit source]

  • А: להתראות! (До побачення!)
  • Б: להתראות! שיהיה יום טוב! (До побачення! Нехай буде гарний день!)

Важливі моменти[edit | edit source]

  • У івриті важливо звертатися до людей правильно, враховуючи їх стать і ступінь знайомства.
  • Не забудьте про ввічливість! Привітання - це перший крок до гарного спілкування.

Вправи[edit | edit source]

Тепер давайте перевіримо ваші знання! Нижче наведено декілька вправ, які допоможуть вам закріпити вивчене.

Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]

Прочитайте речення і заповніть пропуски правильними привітаннями:

1. _____! (Привіт)

2. _____ טוב! (Доброго ранку)

3. מה _____? (Як ти?)

Рішення:

1. שלום

2. בוקר

3. שלומך

Вправа 2: Виберіть правильний варіант[edit | edit source]

Яке з наступних привітань є формальним?

1. היי

2. שלום אדוני

3. מה נשמע?

Рішення:

2. שלום אדוני

Вправа 3: Перекладіть на іврит[edit | edit source]

Перекладіть речення з української на іврит:

1. Доброго вечора

2. Як справи?

Рішення:

1. ערב טוב

2. מה נשמע?

Вправа 4: Продовжте розмову[edit | edit source]

Продовжте розмову, починаючи з цього речення: "שלום! מה שלומך?"

Рішення:

"אני בסדר, תודה. מה איתך?"

Вправа 5: Напишіть відповідь[edit | edit source]

Вам сказали: "ערב טוב!" Напишіть відповідь.

Рішення:

"ערב טוב! מה שלומך?"

Вправа 6: Знайдіть пару[edit | edit source]

Підберіть правильні пари:

1. להתראות - ___

2. בוקר טוב - ___

3. מה נשמע? - ___

Рішення:

1. До побачення

2. Доброго ранку

3. Як справи?

Вправа 7: Виберіть відповідь[edit | edit source]

Як ви відповісте на запитання "מה שלומך?"

1. אני רע

2. אני בסדר

3. אני עייף

Рішення:

2. אני בסדר

Вправа 8: Напишіть діалог[edit | edit source]

Напишіть короткий діалог між двома друзями, використовуючи привітання.

Рішення:

А: שלום! מה שלומך?

Б: היי! אני בסדר, תודה. מה איתך?

Вправа 9: Переклад[edit | edit source]

Перекладіть наступні фрази на українську:

1. נעים מאוד

2. הכל בסדר

Рішення:

1. Дуже приємно

2. Все гаразд

Вправа 10: Вибір привітання[edit | edit source]

Яке привітання ви використовуєте, коли зустрічаєте друга? Виберіть одне:

1. שלום

2. בוקר טוב

3. ערב טוב

Рішення:

1. שלום

На цьому ми закінчуємо нашу лекцію про привітання на івриті. Сподіваюся, ви отримали нові знання і зможете впевнено використовувати їх у спілкуванні!

Зміст - Курс івриту - від 0 до A1[edit source]


Введення в івритський алфавіт


Побутовий словник івриту


Граматика івриту


Ізраїльська культура


Івритські вирази


Числа в івриті


Івритська географія та пам'ятки


Івритська література та мова


Повторення граматики