Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/pt"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/pt|Árabe Marroquino]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Cursos do 0 ao A1]]</span> → <span title>Preposições de Direção</span></div>
== Introdução ==
Bem-vindos a mais uma aula do nosso curso de árabe marroquino! Hoje, vamos explorar um tema muito importante: as '''preposições de direção'''. Este assunto é fundamental não só para descrever lugares e movimentos, mas também para ajudá-los a se orientarem melhor em conversas cotidianas. Saber usar corretamente as preposições de direção vai facilitar a maneira como vocês se comunicam e pedem informações, especialmente se estiverem viajando pelo Marrocos!
Nesta aula, vamos:
* Compreender o que são preposições de direção e sua importância no contexto da língua árabe marroquina.


<div class="pg_page_title"><span lang>Língua marroquina</span> → <span cat>Gramática</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso 0 a A1]]</span> → <span title>Preposições direcionais</span></div>
* Aprender as principais preposições de direção em árabe marroquino.
 
* Examinar exemplos práticos para entender como utilizá-las em frases.
 
* Realizar exercícios que ajudarão a fixar o conhecimento adquirido.


__TOC__
__TOC__


== Preposições direcionais em marroquino ==
=== O que são preposições de direção? ===
 
As '''preposições de direção''' são palavras que indicam a posição ou o movimento de algo em relação a outro objeto. Em árabe marroquino, assim como em outras línguas, essas preposições são essenciais para descrever onde as coisas estão e para onde elas estão indo. Por exemplo, ao perguntar onde fica um restaurante ou como chegar a um determinado lugar, as preposições de direção são fundamentais.
 
=== Principais preposições de direção em árabe marroquino ===
 
Vamos conhecer algumas das preposições de direção mais comuns em árabe marroquino:
 
{| class="wikitable"
 
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Tradução em Português
 
|-
 
| فوق || fuq || acima
 
|-
 
| تحت || taḥt || abaixo
 
|-
 
| أمام || ʾāmām || diante de, na frente de
 
|-
 
| خلف || khalf || atrás de
 
|-
 
| بين || bayn || entre
 
|-
 
| حول || ḥawl || ao redor de
 
|-
 
| إلى || ilā || para


As preposições direcionais são usadas para indicar a direção ou o movimento de um objeto ou pessoa. Em marroquino, existem várias preposições direcionais que são usadas com frequência. Nesta lição, você aprenderá sobre as preposições direcionais mais comuns e como usá-las em frases.
|-


=== Preposições direcionais comuns em marroquino ===
| من || min || de


As preposições direcionais mais comuns em marroquino são:
|-


* لْـ (l') - para, em direção a
| عبر || ʿabr || através de
* مْـ (m') - de, a partir de
* فْـ (f') - em, dentro de
* عْـ (ʿ) - em cima de, sobre
* تْـ (t') - em frente a, diante de
* خْـ (kh') - atrás de, depois de
* بْـ (b') - ao lado de


=== Como usar preposições direcionais em frases ===
|-


As preposições direcionais são usadas de maneira semelhante em marroquino do que em português. Aqui estão alguns exemplos:
| ضد || ḍidd || contra
 
|}


* Eu vou para a escola - Ana ghadi l-madrasa
=== Exemplos práticos ===
* O gato está em cima da mesa - L-khatt kaynin ʿla l-tabla
* O supermercado fica ao lado do banco - L-souk kaynin b ɣer l-bank


Aqui está uma tabela com algumas preposições direcionais comuns em marroquino:
Agora, vamos ver como essas preposições podem ser usadas em frases. Aqui estão 20 exemplos que demonstram o uso das preposições de direção em diferentes contextos:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marroquino !! Pronúncia !! Português
 
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Tradução em Português
 
|-
 
| الكتاب فوق الطاولة || al-kitāb fuq al-ṭāwila || O livro está em cima da mesa.
 
|-
 
| القلم تحت السرير || al-qalam taḥt al-sarīr || A caneta está debaixo da cama.
 
|-
 
| السيارة أمام المنزل || al-sayyāra ʾāmām al-manzil || O carro está na frente da casa.
 
|-
 
| القطة خلف الباب || al-qiṭṭa khalf al-bāb || O gato está atrás da porta.
 
|-
 
| الجسر بين الجبلين || al-jisr bayn al-jabalayn || A ponte está entre as duas montanhas.
 
|-
 
| الحديقة حول المنزل || al-ḥadīqa ḥawl al-manzil || O jardim está ao redor da casa.
 
|-
 
| ذهبت إلى السوق || dhahabt ilā al-sūq || Eu fui ao mercado.
 
|-
 
| هو من المغرب || huwa min al-maghrib || Ele é do Marrocos.
 
|-
|-
| لْـ (l') || l- || para, em direção a
 
| المشي عبر الحديقة || al-mashī ʿabr al-ḥadīqa || Caminhar pelo jardim.
 
|-
|-
| مْـ (m') || m- || de, a partir de
 
| الكتاب ضد الزجاج || al-kitab ḍidd al-zujāj || O livro está contra o vidro.
 
|-
|-
| فْـ (f') || f- || em, dentro de
 
| القهوة فوق الطاولة || al-qahwa fuq al-ṭāwila || O café está em cima da mesa.
 
|-
|-
| عْـ (ʿ) || ʿ- || em cima de, sobre
 
| العصفور تحت الشجرة || al-ʿuṣfūr taḥt al-shajarah || O passarinho está debaixo da árvore.
 
|-
|-
| تْـ (t') || t- || em frente a, diante de
 
| الدرج أمام المكتبة || al-daraj ʾāmām al-maktabah || A escada está na frente da biblioteca.
 
|-
|-
| خْـ (kh') || kh- || atrás de, depois de
 
| الكلب خلف السياج || al-kalb khalf al-siyāj || O cachorro está atrás da cerca.
 
|-
|-
| بْـ (b') || b- || ao lado de
 
| الجدار بين الغرفتين || al-jidār bayn al-ghurfatay || A parede está entre os dois quartos.
 
|-
 
| الطريق حول البحيرة || al-ṭarīq ḥawl al-buḥayra || A estrada está ao redor do lago.
 
|-
 
| سأذهب إلى المدرسة || saʾadhhab ilā al-madrasa || Eu irei à escola.
 
|-
 
| هي من فرنسا || hiya min faransā || Ela é da França.
 
|-
 
| المشي عبر المركز التجاري || al-mashī ʿabr al-markaz al-tijārī || Caminhar através do shopping.
 
|-
 
| الكرسي ضد الحائط || al-kursī ḍidd al-ḥāʾiṭ || A cadeira está contra a parede.
 
|}
|}


Lembre-se de que, em marroquino, as preposições direcionais geralmente são colocadas antes do substantivo ou pronome que elas estão modificando.
== Exercícios Práticos ==
 
Agora que vocês conhecem as preposições de direção e suas aplicações, vamos praticar! Aqui estão 10 exercícios que ajudarão a reforçar o que aprenderam.
 
=== Exercício 1 ===
 
Complete as frases com a preposição de direção correta:
 
1. الكلب ___ الباب. (a)
 
2. الكتاب ___ الطاولة. (b)
 
3. الجسر ___ الجبلين. (c)
 
=== Exercício 2 ===
 
Traduza as seguintes frases para o árabe marroquino:
 
1. A caneta está debaixo da cama.
 
2. O carro está atrás da casa.
 
=== Exercício 3 ===
 
Identifique a preposição de direção na seguinte frase: "O gato está no jardim."
 
* Resposta: __________
 
=== Exercício 4 ===
 
Reescreva as frases abaixo, substituindo as palavras em negrito pela preposição correta:
 
1. A bicicleta está '''diante de''' a loja.
 
2. O sofá está '''entre''' as duas janelas.
 
=== Exercício 5 ===
 
Crie uma frase usando a preposição "حول" (ao redor de).
 
=== Exercício 6 ===
 
Escreva 3 frases usando a preposição "إلى" (para).


Com a prática, você se sentirá mais confortável usando as preposições direcionais em marroquino. Continue praticando e você se tornará um falante de marroquino mais confiante!
=== Exercício 7 ===
 
Complete as seguintes frases com a preposição correta:
 
1. القطة ___ السرير. (a)
 
2. السيارة ___ الشجرة. (b)
 
3. الكتاب ___ الجدار. (c)
 
=== Exercício 8 ===
 
Traduza para o português: "المشي عبر الحديقة".
 
=== Exercício 9 ===
 
Descreva a localização de um objeto em sua casa usando pelo menos duas preposições de direção.
 
=== Exercício 10 ===
 
Explique o uso da preposição "من" (de) em uma frase.
 
== Soluções dos Exercícios ==
 
=== Solução do Exercício 1 ===
 
1. خلف (khalf)
 
2. فوق (fuq)
 
3. بين (bayn)
 
=== Solução do Exercício 2 ===
 
1. القلم تحت السرير. (al-qalam taḥt al-sarīr.)
 
2. السيارة خلف المنزل. (al-sayyāra khalf al-manzil.)
 
=== Solução do Exercício 3 ===
 
* Resposta: "في" (fī) não aparece na frase, mas a preposição "في" (em) seria a utilizada se fosse necessário.
 
=== Solução do Exercício 4 ===
 
1. A bicicleta está '''أمام''' a loja.
 
2. O sofá está '''بين''' as duas janelas.
 
=== Solução do Exercício 5 ===
 
Exemplo: "الحديقة حول المنزل." (O jardim está ao redor da casa.)
 
=== Solução do Exercício 6 ===
 
Exemplo: "أذهب إلى المدرسة." (Eu vou para a escola.)
 
=== Solução do Exercício 7 ===
 
1. تحت (taḥt)
 
2. خلف (khalf)
 
3. ضد (ḍidd)
 
=== Solução do Exercício 8 ===
 
Tradução: "Caminhar através do jardim."
 
=== Solução do Exercício 9 ===
 
Exemplo: "O livro está em cima da mesa e a caneta está debaixo dela."
 
=== Solução do Exercício 10 ===
 
Exemplo: "من" (min) é usado para indicar a origem ou o ponto de partida, como em "Eu sou de Marrocos." (أنا من المغرب - ana min al-maghrib.)
 
Espero que tenham gostado da aula de hoje! Continuem praticando as preposições de direção e utilizem-nas em suas conversas diárias. Até a próxima aula!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Gramática marroquina → Curso 0 a A1 → Preposições direcionais
|keywords=marroquino, língua marroquina, gramática, preposições, preposições direcionais, curso básico, iniciantes
|description=Aprenda sobre as preposições direcionais em marroquino neste curso básico para iniciantes. Descubra as preposições mais comuns e como usá-las em frases.}}


|title=Aula sobre Preposições de Direção em Árabe Marroquino


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}
|keywords=árabe marroquino, preposições de direção, gramática árabe, curso de árabe, aprender árabe, língua árabe, Marrocos
 
|description=Nesta aula, você aprenderá sobre as preposições de direção em árabe marroquino e como utilizá-las em frases cotidianas.
 
}}
 
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 66: Line 303:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Outras lições==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Pronúncia]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Alfabeto e Escrita]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Adjetivos Comparativos e Superlativos]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Tempo Passado]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Pronomes Possessivos]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/pt|Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Acordo de Adjetivos]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/pt|Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Demonstrativos]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Presente]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/pt|Curso 0 ao A1 → Gramática → Futuro do Indicativo]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Gênero e Plurais]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 04:04, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Árabe Marroquino GramáticaCursos do 0 ao A1Preposições de Direção

Introdução[edit | edit source]

Bem-vindos a mais uma aula do nosso curso de árabe marroquino! Hoje, vamos explorar um tema muito importante: as preposições de direção. Este assunto é fundamental não só para descrever lugares e movimentos, mas também para ajudá-los a se orientarem melhor em conversas cotidianas. Saber usar corretamente as preposições de direção vai facilitar a maneira como vocês se comunicam e pedem informações, especialmente se estiverem viajando pelo Marrocos!

Nesta aula, vamos:

  • Compreender o que são preposições de direção e sua importância no contexto da língua árabe marroquina.
  • Aprender as principais preposições de direção em árabe marroquino.
  • Examinar exemplos práticos para entender como utilizá-las em frases.
  • Realizar exercícios que ajudarão a fixar o conhecimento adquirido.

O que são preposições de direção?[edit | edit source]

As preposições de direção são palavras que indicam a posição ou o movimento de algo em relação a outro objeto. Em árabe marroquino, assim como em outras línguas, essas preposições são essenciais para descrever onde as coisas estão e para onde elas estão indo. Por exemplo, ao perguntar onde fica um restaurante ou como chegar a um determinado lugar, as preposições de direção são fundamentais.

Principais preposições de direção em árabe marroquino[edit | edit source]

Vamos conhecer algumas das preposições de direção mais comuns em árabe marroquino:

Árabe Marroquino Pronúncia Tradução em Português
فوق fuq acima
تحت taḥt abaixo
أمام ʾāmām diante de, na frente de
خلف khalf atrás de
بين bayn entre
حول ḥawl ao redor de
إلى ilā para
من min de
عبر ʿabr através de
ضد ḍidd contra

Exemplos práticos[edit | edit source]

Agora, vamos ver como essas preposições podem ser usadas em frases. Aqui estão 20 exemplos que demonstram o uso das preposições de direção em diferentes contextos:

Árabe Marroquino Pronúncia Tradução em Português
الكتاب فوق الطاولة al-kitāb fuq al-ṭāwila O livro está em cima da mesa.
القلم تحت السرير al-qalam taḥt al-sarīr A caneta está debaixo da cama.
السيارة أمام المنزل al-sayyāra ʾāmām al-manzil O carro está na frente da casa.
القطة خلف الباب al-qiṭṭa khalf al-bāb O gato está atrás da porta.
الجسر بين الجبلين al-jisr bayn al-jabalayn A ponte está entre as duas montanhas.
الحديقة حول المنزل al-ḥadīqa ḥawl al-manzil O jardim está ao redor da casa.
ذهبت إلى السوق dhahabt ilā al-sūq Eu fui ao mercado.
هو من المغرب huwa min al-maghrib Ele é do Marrocos.
المشي عبر الحديقة al-mashī ʿabr al-ḥadīqa Caminhar pelo jardim.
الكتاب ضد الزجاج al-kitab ḍidd al-zujāj O livro está contra o vidro.
القهوة فوق الطاولة al-qahwa fuq al-ṭāwila O café está em cima da mesa.
العصفور تحت الشجرة al-ʿuṣfūr taḥt al-shajarah O passarinho está debaixo da árvore.
الدرج أمام المكتبة al-daraj ʾāmām al-maktabah A escada está na frente da biblioteca.
الكلب خلف السياج al-kalb khalf al-siyāj O cachorro está atrás da cerca.
الجدار بين الغرفتين al-jidār bayn al-ghurfatay A parede está entre os dois quartos.
الطريق حول البحيرة al-ṭarīq ḥawl al-buḥayra A estrada está ao redor do lago.
سأذهب إلى المدرسة saʾadhhab ilā al-madrasa Eu irei à escola.
هي من فرنسا hiya min faransā Ela é da França.
المشي عبر المركز التجاري al-mashī ʿabr al-markaz al-tijārī Caminhar através do shopping.
الكرسي ضد الحائط al-kursī ḍidd al-ḥāʾiṭ A cadeira está contra a parede.

Exercícios Práticos[edit | edit source]

Agora que vocês conhecem as preposições de direção e suas aplicações, vamos praticar! Aqui estão 10 exercícios que ajudarão a reforçar o que aprenderam.

Exercício 1[edit | edit source]

Complete as frases com a preposição de direção correta:

1. الكلب ___ الباب. (a)

2. الكتاب ___ الطاولة. (b)

3. الجسر ___ الجبلين. (c)

Exercício 2[edit | edit source]

Traduza as seguintes frases para o árabe marroquino:

1. A caneta está debaixo da cama.

2. O carro está atrás da casa.

Exercício 3[edit | edit source]

Identifique a preposição de direção na seguinte frase: "O gato está no jardim."

  • Resposta: __________

Exercício 4[edit | edit source]

Reescreva as frases abaixo, substituindo as palavras em negrito pela preposição correta:

1. A bicicleta está diante de a loja.

2. O sofá está entre as duas janelas.

Exercício 5[edit | edit source]

Crie uma frase usando a preposição "حول" (ao redor de).

Exercício 6[edit | edit source]

Escreva 3 frases usando a preposição "إلى" (para).

Exercício 7[edit | edit source]

Complete as seguintes frases com a preposição correta:

1. القطة ___ السرير. (a)

2. السيارة ___ الشجرة. (b)

3. الكتاب ___ الجدار. (c)

Exercício 8[edit | edit source]

Traduza para o português: "المشي عبر الحديقة".

Exercício 9[edit | edit source]

Descreva a localização de um objeto em sua casa usando pelo menos duas preposições de direção.

Exercício 10[edit | edit source]

Explique o uso da preposição "من" (de) em uma frase.

Soluções dos Exercícios[edit | edit source]

Solução do Exercício 1[edit | edit source]

1. خلف (khalf)

2. فوق (fuq)

3. بين (bayn)

Solução do Exercício 2[edit | edit source]

1. القلم تحت السرير. (al-qalam taḥt al-sarīr.)

2. السيارة خلف المنزل. (al-sayyāra khalf al-manzil.)

Solução do Exercício 3[edit | edit source]

  • Resposta: "في" (fī) não aparece na frase, mas a preposição "في" (em) seria a utilizada se fosse necessário.

Solução do Exercício 4[edit | edit source]

1. A bicicleta está أمام a loja.

2. O sofá está بين as duas janelas.

Solução do Exercício 5[edit | edit source]

Exemplo: "الحديقة حول المنزل." (O jardim está ao redor da casa.)

Solução do Exercício 6[edit | edit source]

Exemplo: "أذهب إلى المدرسة." (Eu vou para a escola.)

Solução do Exercício 7[edit | edit source]

1. تحت (taḥt)

2. خلف (khalf)

3. ضد (ḍidd)

Solução do Exercício 8[edit | edit source]

Tradução: "Caminhar através do jardim."

Solução do Exercício 9[edit | edit source]

Exemplo: "O livro está em cima da mesa e a caneta está debaixo dela."

Solução do Exercício 10[edit | edit source]

Exemplo: "من" (min) é usado para indicar a origem ou o ponto de partida, como em "Eu sou de Marrocos." (أنا من المغرب - ana min al-maghrib.)

Espero que tenham gostado da aula de hoje! Continuem praticando as preposições de direção e utilizem-nas em suas conversas diárias. Até a próxima aula!

Índice - Curso de Árabe Marroquino - Do 0 ao A1[edit source]


Introdução


Cumprimentos e Frases Básicas


Substantivos e Pronomes


Comida e Bebida


Verbos


Casa e Lar


Adjetivos


Tradições e Costumes


Preposições


Transporte


Modo Imperativo


Compras e Barganhas


Lugares Históricos e Pontos Turísticos


Orações Relativas


Saúde e Emergências


Voz Passiva


Lazer e Entretenimento


Feriados e Festivais


Modo Condicional


Dialetos Regionais


Discurso Indireto


Clima e Tempo


Outras lições[edit | edit source]