Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Years"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> Years in French</div>
<div class="pg_page_title"> Years in French</div>
 


In referring to years in a date, cent is obligatory (while 'hundred' is often omitted in English):
In referring to years in a date, cent is obligatory (while 'hundred' is often omitted in English):
*1945 : dix-neuf or mille neuf cent quarante-cinq
*1945 : dix-neuf or mille neuf cent quarante-cinq
nineteen (hundred and) forty-five
nineteen (hundred and) forty-five


*le 2 mai 1993 : le deux mai dix-neuf cent quatrevingt-treize
*le 2 mai 1993 : le deux mai dix-neuf cent quatrevingt-treize
the second of May nineteen (hundred and) ninety-three
the second of May nineteen (hundred and) ninety-three


*'BC' is av. J-C (avant Jésus-Christ): 50 av. J-C
*'BC' is av. J-C (avant Jésus-Christ): 50 av. J-C


*'AD' is ap. J-C (après Jésus-Christ): 500 ap. J-C
*'AD' is ap. J-C (après Jésus-Christ): 500 ap. J-C


If mille is used in AD dates, it can be written optionally mille or (very rarely) mil:
If mille is used in AD dates, it can be written optionally mille or (very rarely) mil:
*en mille neuf cent quinze or en mil neuf cent quinze
*en mille neuf cent quinze or en mil neuf cent quinze
in nineteen fifteen
in nineteen fifteen


an is used in Van 2000 'the year 2000', en Van 1789 'in the year 1789', etc.; but année is used in les années 60 'the 60s', les années 30 'the 30s', etc.  
an is used in Van 2000 'the year 2000', en Van 1789 'in the year 1789', etc.; but année is used in les années 60 'the 60s', les années 30 'the 30s', etc.  


 
<span link>Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson:</span> [[Language/French/Grammar/Possessive-determiners|Possessive determiners]], [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article|Omission of the article]], [[Language/French/Grammar/Adjectives-which-normally-follow-the-noun|Adjectives which normally follow the noun]] & [[Language/French/Grammar/Masculine-and-feminine-forms-of-adjectives-—-No-change-in-written-or-spoken-French|Masculine and feminine forms of adjectives — No change in written or spoken French]].
==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}
==Other Lessons==
* [[Language/French/Grammar/Proper-nouns|Proper nouns]]
* [[Language/French/Grammar/Directly-transitive-verbs-without-objects|Directly transitive verbs without objects]]
* [[Language/French/Grammar/Coordination-of-stressed-pronouns|Coordination of stressed pronouns]]
* [[Language/French/Grammar/Emphasizing-me,-te,-se,-nous,-vous-by-adding-a-pronoun-+-même|Emphasizing me, te, se, nous, vous by adding a pronoun + même]]
* [[Language/French/Grammar/Regular-plurals-in-French|Regular plurals in French]]
* [[Language/French/Grammar/Demonstrative-pronouns-with-—ci-and-—là|Demonstrative pronouns with —ci and —là]]
* [[Language/French/Grammar/Stressed-pronouns-with-même,-aussi,-seul,-autres,-tous-and-numerals|Stressed pronouns with même, aussi, seul, autres, tous and numerals]]
* [[Language/French/Grammar/il-or-ça-alternating-with-clauses-or-infinitives-as-subjects|il or ça alternating with clauses or infinitives as subjects]]
* [[Language/French/Grammar/Ditransitive-verbs|Ditransitive verbs]]
* [[Language/French/Grammar/Homophones|Homophones]]
* [[Language/French/Grammar/«-de-»-or-«-du-»,-«-de-la-»,-«-des-»-after-quantifiers|« de » or « du », « de la », « des » after quantifiers]]
* [[Language/French/Grammar/Verbs-with-prepositions|Verbs with prepositions]]
* [[Language/French/Grammar/Subjunctive-versus-indicative-in-clauses-dependent-on-a-superlative-adjective|Subjunctive versus indicative in clauses dependent on a superlative adjective]]
* [[Language/French/Grammar/Verbs-whose-stems-end-in-c—-or-g—|Verbs whose stems end in c— or g—]]
* [[Language/French/Grammar/Pronominal-verbs,-the-auxiliary-“être”-and-the-agreement-of-the-past-participle|Pronominal verbs, the auxiliary “être” and the agreement of the past participle]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:57, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Years in French

In referring to years in a date, cent is obligatory (while 'hundred' is often omitted in English):

  • 1945 : dix-neuf or mille neuf cent quarante-cinq

nineteen (hundred and) forty-five

  • le 2 mai 1993 : le deux mai dix-neuf cent quatrevingt-treize

the second of May nineteen (hundred and) ninety-three

  • 'BC' is av. J-C (avant Jésus-Christ): 50 av. J-C
  • 'AD' is ap. J-C (après Jésus-Christ): 500 ap. J-C

If mille is used in AD dates, it can be written optionally mille or (very rarely) mil:

  • en mille neuf cent quinze or en mil neuf cent quinze

in nineteen fifteen

an is used in Van 2000 'the year 2000', en Van 1789 'in the year 1789', etc.; but année is used in les années 60 'the 60s', les années 30 'the 30s', etc.

Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson: Possessive determiners, Omission of the article, Adjectives which normally follow the noun & Masculine and feminine forms of adjectives — No change in written or spoken French.

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Other Lessons[edit | edit source]