Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Indirect-Questions/pt"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/pt|Árabe Marroquino]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Perguntas Indiretas</span></div>
== Introdução ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Árabe Marroquino</span> → <span cat>Gramática</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso 0 até A1]]</span> → <span title>Perguntas Indiretas</span></div>
Bem-vindos a mais uma aula do nosso curso de árabe marroquino! Hoje, vamos explorar um aspecto muito interessante e útil da gramática: '''as perguntas indiretas'''. As perguntas indiretas são uma forma elegante de fazer perguntas sem diretamente questionar alguém. Isso é especialmente útil em situações onde desejamos ser mais sutis ou educados.
 
Nesta lição, vamos abordar:
 
* O que são perguntas indiretas?
 
* Como formá-las em árabe marroquino?
 
* Exemplos práticos para entender melhor o uso.
 
* Exercícios para praticar o que aprendemos.
 
Prontos para mergulhar no mundo das perguntas indiretas? Vamos lá!


__TOC__
__TOC__


Bem-vindo ao curso de Árabe Marroquino para iniciantes! Nesta lição, você aprenderá a usar perguntas e declarações indiretas em Árabe Marroquino.  
=== O que são perguntas indiretas? ===
 
As perguntas indiretas são aquelas que não são formuladas de maneira direta. Ao invés de perguntar "Você sabe onde está o livro?", você poderia dizer "Eu gostaria de saber onde está o livro". Essa estrutura é mais suave e muitas vezes mais educada.


== Perguntas Indiretas ==
=== Estrutura das perguntas indiretas em árabe marroquino ===


As perguntas indiretas são uma maneira educada e formal de fazer perguntas em Árabe Marroquino. Elas são bastante comuns em situações formais, como entrevistas de emprego, conversas de negócios e reuniões com pessoas importantes.
Em árabe marroquino, a estrutura para criar perguntas indiretas é semelhante ao português. Geralmente, começamos com uma expressão que introduz a pergunta, seguida pela frase que queremos fazer. As expressões mais comuns incluem:


Para formular uma pergunta indireta em Árabe Marroquino, é necessário seguir as seguintes regras:
* '''"Ana bghit n'aref"''' (Eu gostaria de saber)


* Use uma frase afirmativa em vez de uma pergunta direta.
* '''"Tqdar tgoul liya"''' (Você pode me dizer)
* Adicione uma partícula interrogativa no final da frase.
* Use um tom educado e formal.


=== Exemplos ===
Após essa introdução, seguimos com a informação que desejamos saber. Vamos ver alguns exemplos práticos.


Abaixo estão alguns exemplos de perguntas indiretas em Árabe Marroquino:
== Exemplos de perguntas indiretas ==


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Português
 
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Tradução em Português
 
|-
 
| Ana bghit n'aref fin kayn l-kitab. || Ana bghit n'aref fin kayn l-kitab. || Eu gostaria de saber onde está o livro.
 
|-
 
| Tqdar tgoul liya chno kayn f l-majlis? || Tqdar tgoul liya chno kayn f l-majlis? || Você pode me dizer o que há na sala?
 
|-
 
| Ana bghit n'aref ki dayra l-jouj. || Ana bghit n'aref ki dayra l-jouj. || Eu gostaria de saber como estão os dois.
 
|-
 
| Tqdar tgoul liya chno ghadi ndir l-yom? || Tqdar tgoul liya chno ghadi ndir l-yom? || Você pode me dizer o que vamos fazer hoje?
 
|-
 
| Ana bghit n'aref ila kan l-maqha maftouh. || Ana bghit n'aref ila kan l-maqha maftouh. || Eu gostaria de saber se o café está aberto.
 
|-
|-
| مشات للمدرسة غدا || "Máshat l-lmadrasa ghadan" || Você vai para a escola amanhã?
 
| Tqdar tgoul liya chno kayn f l-jardina? || Tqdar tgoul liya chno kayn f l-jardina? || Você pode me dizer o que há no jardim?
 
|-
|-
| قال لي شكون مكانه || "Qal li shkun mkanuh" || Você poderia me dizer onde ele está?
 
| Ana bghit n'aref ki kaynin l-3ayla. || Ana bghit n'aref ki kaynin l-3ayla. || Eu gostaria de saber como está a família.
 
|-
|-
| عندك فكرة واش هاد الشي مهم؟ || "Aandk fikra wach hada shi mohim?" || Você sabe se isso é importante?
 
| Tqdar tgoul liya fin kayn l-boutique? || Tqdar tgoul liya fin kayn l-boutique? || Você pode me dizer onde está a loja?
 
|-
 
| Ana bghit n'aref chno ndir f l-3id. || Ana bghit n'aref chno ndir f l-3id. || Eu gostaria de saber o que faremos no Eid.
 
|-
 
| Tqdar tgoul liya ki f l-sayf? || Tqdar tgoul liya ki f l-sayf? || Você pode me dizer como está o verão?
 
|}
|}


== Declarações Indiretas ==
=== Usos das perguntas indiretas ===
 
As perguntas indiretas são usadas em muitas situações cotidianas, como:
 
* '''Em um diálogo respeitoso:''' Quando você quer ser educado.
 
* '''Em um contexto formal:''' Como entrevistas ou reuniões.
 
* '''Ao conversar com pessoas que você não conhece bem:''' Para evitar ser muito direto.
 
== Exercícios Práticos ==
 
Agora que já conhecemos as perguntas indiretas, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios para ajudá-lo a solidificar seu conhecimento.
 
=== Exercício 1: Complete as frases ===
 
Complete as frases abaixo usando as expressões introduzidas.
 
1. Ana bghit n'aref _______.
 
2. Tqdar tgoul liya _______?
 
3. Ana bghit n'aref ila _______.
 
4. Tqdar tgoul liya ki _______?
 
5. Ana bghit n'aref chno _______.
 
=== Respostas ===
 
1. fin kayn l-kitab.
 
2. chno kayn f l-majlis.
 
3. kan l-maqha maftouh.
 
4. kaynin l-3ayla.
 
5. ndir f l-3id.
 
=== Exercício 2: Traduza para o árabe marroquino ===
 
Traduza as frases abaixo para o árabe marroquino usando perguntas indiretas.
 
1. Eu gostaria de saber onde está a escola.
 
2. Você pode me dizer o que há na mesa?
 
3. Eu gostaria de saber como está o seu amigo.
 
4. Você pode me dizer se o mercado está aberto?
 
5. Eu gostaria de saber o que faremos amanhã.
 
=== Respostas ===
 
1. Ana bghit n'aref fin kayn l-madrasa.
 
2. Tqdar tgoul liya chno kayn f l-mesa?
 
3. Ana bghit n'aref ki dayr sadiqi.
 
4. Tqdar tgoul liya ila kan souk maftouh?
 
5. Ana bghit n'aref chno ghadi ndir ghda.
 
=== Exercício 3: Identifique o erro ===
 
Leia as perguntas indiretas abaixo e identifique o erro, se houver.
 
1. Ana bghit n'aref chno ghadi ndir l-yom?
 
2. Tqdar tgoul liya fin kayn l-3ayla?
 
3. Ana bghit n'aref ila kayn l-majlis maftouh.
 
4. Tqdar tgoul liya ki kayn l-marhba?
 
5. Ana bghit n'aref chno kayn f l-maktaba?
 
=== Respostas ===
 
1. (Erro: deve ser uma afirmação, não uma pergunta).
 
2. (Erro: deve ser uma afirmação, não uma pergunta).
 
3. (Correta).
 
4. (Erro: deve ser uma afirmação, não uma pergunta).
 
5. (Correta).
 
=== Exercício 4: Crie suas próprias perguntas indiretas ===
 
Crie cinco perguntas indiretas usando as expressões aprendidas. Por exemplo: "Ana bghit n'aref fin kayn l-maqha."
 
=== Exercício 5: Ouvir e repetir ===
 
Peça a um parceiro para ler algumas perguntas indiretas em voz alta. Ouça atentamente e repita.
 
=== Exercício 6: Role-play ===
 
Em duplas, faça um diálogo onde um aluno faz perguntas indiretas e o outro responde. Por exemplo:
 
* Aluno 1: Ana bghit n'aref chno kayn f l-boutique.
 
* Aluno 2: Kayn bzaf dyal l-7wayej.
 
=== Exercício 7: Perguntas sobre si mesmo ===
 
Escreva três perguntas indiretas sobre você mesmo e depois compartilhe com a turma.


As declarações indiretas são uma maneira educada e formal de expressar sua opinião ou fazer uma solicitação em Árabe Marroquino. Elas são bastante comuns em situações formais, como reuniões de negócios e conversas com pessoas importantes.
=== Exercício 8: Transformação de frases ===


Para formular uma declaração indireta em Árabe Marroquino, é necessário seguir as seguintes regras:
Transforme as perguntas diretas abaixo em perguntas indiretas:


* Use uma frase afirmativa em vez de uma pergunta direta.
1. Onde está a biblioteca?
* Adicione uma partícula de cortesia no final da frase.
* Use um tom educado e formal.


=== Exemplos ===
2. O que você vai fazer amanhã?


Abaixo estão alguns exemplos de declarações indiretas em Árabe Marroquino:
3. Você conhece meu irmão?


* لي أمر مهم لك || "Li amr mohim lak" || Eu tenho algo importante para você.
4. Quando você vem para a festa?
* أود أن أطلب منك مساعدة || "Awd an atalab mink musa'ada" || Eu gostaria de pedir sua ajuda.
* أتمنى أن تستطيع المساعدة || "Atamanna an tstti' al-musa'ada" || Espero que você possa ajudar.


Parabéns! Agora você sabe como usar perguntas e declarações indiretas em Árabe Marroquino. Continue praticando para melhorar sua fluência na língua.
5. Onde você comprou isso?
 
=== Exercício 9: Perguntas sobre a cultura marroquina ===
 
Pesquise sobre a cultura marroquina e faça três perguntas indiretas que você gostaria de saber.
 
=== Exercício 10: Reflexão ===
 
Escreva uma breve reflexão sobre como as perguntas indiretas podem ajudar nas suas interações em árabe marroquino.
 
== Conclusão ==
 
Hoje, aprendemos sobre as perguntas indiretas em árabe marroquino. Essas estruturas são essenciais para se comunicar de maneira educada e eficaz. Continue praticando e não hesite em usar essas perguntas em suas conversas!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Aprenda Árabe Marroquino: Perguntas e Declarações Indiretas
 
|keywords=árabe marroquino, perguntas indiretas, declarações indiretas, curso de árabe, iniciantes
|title=Aprenda perguntas indiretas em árabe marroquino
|description=Aprenda a usar perguntas e declarações indiretas em Árabe Marroquino com este curso para iniciantes. Descubra como formular perguntas e declarações educadas e formais.
 
|keywords=preguntas indiretas, árabe marroquino, gramática, curso de árabe
 
|description=Nesta lição, você aprenderá a usar perguntas indiretas em árabe marroquino, com exemplos práticos e exercícios.  
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 64: Line 239:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 11:04, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Árabe Marroquino GramáticaCurso de 0 a A1Perguntas Indiretas

Introdução[edit | edit source]

Bem-vindos a mais uma aula do nosso curso de árabe marroquino! Hoje, vamos explorar um aspecto muito interessante e útil da gramática: as perguntas indiretas. As perguntas indiretas são uma forma elegante de fazer perguntas sem diretamente questionar alguém. Isso é especialmente útil em situações onde desejamos ser mais sutis ou educados.

Nesta lição, vamos abordar:

  • O que são perguntas indiretas?
  • Como formá-las em árabe marroquino?
  • Exemplos práticos para entender melhor o uso.
  • Exercícios para praticar o que aprendemos.

Prontos para mergulhar no mundo das perguntas indiretas? Vamos lá!

O que são perguntas indiretas?[edit | edit source]

As perguntas indiretas são aquelas que não são formuladas de maneira direta. Ao invés de perguntar "Você sabe onde está o livro?", você poderia dizer "Eu gostaria de saber onde está o livro". Essa estrutura é mais suave e muitas vezes mais educada.

Estrutura das perguntas indiretas em árabe marroquino[edit | edit source]

Em árabe marroquino, a estrutura para criar perguntas indiretas é semelhante ao português. Geralmente, começamos com uma expressão que introduz a pergunta, seguida pela frase que queremos fazer. As expressões mais comuns incluem:

  • "Ana bghit n'aref" (Eu gostaria de saber)
  • "Tqdar tgoul liya" (Você pode me dizer)

Após essa introdução, seguimos com a informação que desejamos saber. Vamos ver alguns exemplos práticos.

Exemplos de perguntas indiretas[edit | edit source]

Árabe Marroquino Pronúncia Tradução em Português
Ana bghit n'aref fin kayn l-kitab. Ana bghit n'aref fin kayn l-kitab. Eu gostaria de saber onde está o livro.
Tqdar tgoul liya chno kayn f l-majlis? Tqdar tgoul liya chno kayn f l-majlis? Você pode me dizer o que há na sala?
Ana bghit n'aref ki dayra l-jouj. Ana bghit n'aref ki dayra l-jouj. Eu gostaria de saber como estão os dois.
Tqdar tgoul liya chno ghadi ndir l-yom? Tqdar tgoul liya chno ghadi ndir l-yom? Você pode me dizer o que vamos fazer hoje?
Ana bghit n'aref ila kan l-maqha maftouh. Ana bghit n'aref ila kan l-maqha maftouh. Eu gostaria de saber se o café está aberto.
Tqdar tgoul liya chno kayn f l-jardina? Tqdar tgoul liya chno kayn f l-jardina? Você pode me dizer o que há no jardim?
Ana bghit n'aref ki kaynin l-3ayla. Ana bghit n'aref ki kaynin l-3ayla. Eu gostaria de saber como está a família.
Tqdar tgoul liya fin kayn l-boutique? Tqdar tgoul liya fin kayn l-boutique? Você pode me dizer onde está a loja?
Ana bghit n'aref chno ndir f l-3id. Ana bghit n'aref chno ndir f l-3id. Eu gostaria de saber o que faremos no Eid.
Tqdar tgoul liya ki f l-sayf? Tqdar tgoul liya ki f l-sayf? Você pode me dizer como está o verão?

Usos das perguntas indiretas[edit | edit source]

As perguntas indiretas são usadas em muitas situações cotidianas, como:

  • Em um diálogo respeitoso: Quando você quer ser educado.
  • Em um contexto formal: Como entrevistas ou reuniões.
  • Ao conversar com pessoas que você não conhece bem: Para evitar ser muito direto.

Exercícios Práticos[edit | edit source]

Agora que já conhecemos as perguntas indiretas, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios para ajudá-lo a solidificar seu conhecimento.

Exercício 1: Complete as frases[edit | edit source]

Complete as frases abaixo usando as expressões introduzidas.

1. Ana bghit n'aref _______.

2. Tqdar tgoul liya _______?

3. Ana bghit n'aref ila _______.

4. Tqdar tgoul liya ki _______?

5. Ana bghit n'aref chno _______.

Respostas[edit | edit source]

1. fin kayn l-kitab.

2. chno kayn f l-majlis.

3. kan l-maqha maftouh.

4. kaynin l-3ayla.

5. ndir f l-3id.

Exercício 2: Traduza para o árabe marroquino[edit | edit source]

Traduza as frases abaixo para o árabe marroquino usando perguntas indiretas.

1. Eu gostaria de saber onde está a escola.

2. Você pode me dizer o que há na mesa?

3. Eu gostaria de saber como está o seu amigo.

4. Você pode me dizer se o mercado está aberto?

5. Eu gostaria de saber o que faremos amanhã.

Respostas[edit | edit source]

1. Ana bghit n'aref fin kayn l-madrasa.

2. Tqdar tgoul liya chno kayn f l-mesa?

3. Ana bghit n'aref ki dayr sadiqi.

4. Tqdar tgoul liya ila kan souk maftouh?

5. Ana bghit n'aref chno ghadi ndir ghda.

Exercício 3: Identifique o erro[edit | edit source]

Leia as perguntas indiretas abaixo e identifique o erro, se houver.

1. Ana bghit n'aref chno ghadi ndir l-yom?

2. Tqdar tgoul liya fin kayn l-3ayla?

3. Ana bghit n'aref ila kayn l-majlis maftouh.

4. Tqdar tgoul liya ki kayn l-marhba?

5. Ana bghit n'aref chno kayn f l-maktaba?

Respostas[edit | edit source]

1. (Erro: deve ser uma afirmação, não uma pergunta).

2. (Erro: deve ser uma afirmação, não uma pergunta).

3. (Correta).

4. (Erro: deve ser uma afirmação, não uma pergunta).

5. (Correta).

Exercício 4: Crie suas próprias perguntas indiretas[edit | edit source]

Crie cinco perguntas indiretas usando as expressões aprendidas. Por exemplo: "Ana bghit n'aref fin kayn l-maqha."

Exercício 5: Ouvir e repetir[edit | edit source]

Peça a um parceiro para ler algumas perguntas indiretas em voz alta. Ouça atentamente e repita.

Exercício 6: Role-play[edit | edit source]

Em duplas, faça um diálogo onde um aluno faz perguntas indiretas e o outro responde. Por exemplo:

  • Aluno 1: Ana bghit n'aref chno kayn f l-boutique.
  • Aluno 2: Kayn bzaf dyal l-7wayej.

Exercício 7: Perguntas sobre si mesmo[edit | edit source]

Escreva três perguntas indiretas sobre você mesmo e depois compartilhe com a turma.

Exercício 8: Transformação de frases[edit | edit source]

Transforme as perguntas diretas abaixo em perguntas indiretas:

1. Onde está a biblioteca?

2. O que você vai fazer amanhã?

3. Você conhece meu irmão?

4. Quando você vem para a festa?

5. Onde você comprou isso?

Exercício 9: Perguntas sobre a cultura marroquina[edit | edit source]

Pesquise sobre a cultura marroquina e faça três perguntas indiretas que você gostaria de saber.

Exercício 10: Reflexão[edit | edit source]

Escreva uma breve reflexão sobre como as perguntas indiretas podem ajudar nas suas interações em árabe marroquino.

Conclusão[edit | edit source]

Hoje, aprendemos sobre as perguntas indiretas em árabe marroquino. Essas estruturas são essenciais para se comunicar de maneira educada e eficaz. Continue praticando e não hesite em usar essas perguntas em suas conversas!

Índice - Curso de Árabe Marroquino - Do 0 ao A1[edit source]


Introdução


Cumprimentos e Frases Básicas


Substantivos e Pronomes


Comida e Bebida


Verbos


Casa e Lar


Adjetivos


Tradições e Costumes


Preposições


Transporte


Modo Imperativo


Compras e Barganhas


Lugares Históricos e Pontos Turísticos


Orações Relativas


Saúde e Emergências


Voz Passiva


Lazer e Entretenimento


Feriados e Festivais


Modo Condicional


Dialetos Regionais


Discurso Indireto


Clima e Tempo


Outras lições[edit | edit source]