Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/pt"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Moroccan-arabic-Page-Top}} | {{Moroccan-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/pt|Árabe Marroquino]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Discurso Relatado</span></div> | |||
== Introdução == | |||
O discurso relatado é uma parte essencial da comunicação em qualquer língua, e no árabe marroquino (Darija) não é diferente. Ele permite que você compartilhe o que alguém disse sem usar suas palavras exatas. Isso é especialmente útil em conversas cotidianas, onde você pode querer relatar uma história ou uma informação que ouviu. Nesta lição, vamos explorar como usar o discurso relatado em árabe marroquino, com exemplos práticos e exercícios para ajudar você a dominar este conceito. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
=== O que é Discurso Relatado? === | |||
O discurso relatado, ou "discurso indireto", é a forma de relatar o que outra pessoa disse sem usar suas palavras exatas. Em vez de citar diretamente, você parafraseia ou resume a declaração original. Isso é comum em muitas situações, como contar uma história, informar alguém sobre o que outra pessoa disse ou até mesmo discutir opiniões e ideias. | |||
=== Estrutura do Discurso Relatado em Árabe Marroquino === | |||
A estrutura do discurso relatado em árabe marroquino pode parecer um pouco diferente de outras línguas. Vamos detalhar os principais aspectos: | |||
==== Mudança de Tempo Verbal ==== | |||
Quando você relata algo que foi dito no passado, geralmente você muda o tempo verbal para se ajustar ao contexto. Aqui estão algumas mudanças comuns: | |||
* Presente para passado | |||
* Futuro para passado | |||
* Passado para passado (sem alteração) | |||
==== Uso de Conectivos ==== | |||
Os conectivos são palavras que ajudam a formar o discurso relatado. Algumas palavras comuns incluem: | |||
* قال (qāl) - disse | |||
* أخبر (akhbar) - informou | |||
* طلب (ṭalab) - pediu | |||
==== Exemplos de Discurso Relatado ==== | |||
Vamos ver alguns exemplos práticos para entender melhor como funciona o discurso relatado em árabe marroquino. Abaixo, você encontrará uma tabela com exemplos que ilustram diversos casos: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Português | |||
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Tradução em Português | |||
|- | |- | ||
| | |||
| هو قال أنه سعيد || huwa qāl annahu sa‘īd || Ele disse que está feliz | |||
|- | |- | ||
| قالوا | |||
| هي أخبرتني أنها ستذهب ao mercado || hiya akhbartni annaha satadhhab ila as-suq || Ela me informou que vai ao mercado | |||
|- | |||
| نحن طلبنا منه أن يأتي || naḥnu ṭalabna minhu an ya'ti || Nós pedimos a ele que venha | |||
|- | |||
| هم قالوا أنهم مشغولون || hum qālū annahum mashghūlūn || Eles disseram que estão ocupados | |||
|- | |||
| أنتِ أخبرتيه أنكِ تحبين القهوة || anti akhbartīh annaki tuḥibbīn al-qahwa || Você lhe disse que ama café | |||
|} | |} | ||
=== Exemplos Adicionais === | |||
Vamos aprofundar ainda mais com mais exemplos de discurso relatado: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Árabe Marroquino !! Pronúncia !! Tradução em Português | |||
|- | |||
| أنا قلت أنني سأبدأ دراستي غدًا || anā qult annānī sā'abda darasatī ghadān || Eu disse que começarei meus estudos amanhã | |||
|- | |||
| هي قالت إن الفيلم كان رائعًا || hiya qālat inna al-film kān rā’i‘an || Ela disse que o filme foi incrível | |||
|- | |- | ||
| | |||
| هم أخبرونا بأنهم سيسافرون الأسبوع المقبل || hum akhbarūnā bi'annahum sayusāfirūn al-usbū‘ al-muqbil || Eles nos informaram que viajarão na próxima semana | |||
|- | |- | ||
| | |||
| هو قال لي إنه سيعمل في الشركة الجديدة || huwa qāl li annahu say‘mal fī ash-sharika al-jadīda || Ele me disse que trabalhará na nova empresa | |||
|- | |||
| نحن نعتقد أن الطقس سيكون جيدًا غدًا || naḥnu na‘taqid ann at-ṭaqs sayakūn jayyidan ghadān || Nós acreditamos que o tempo será bom amanhã | |||
|} | |} | ||
== Exercícios Práticos == | |||
Agora que você aprendeu sobre o discurso relatado, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios que você pode fazer para aplicar o que aprendeu. | |||
=== Exercício 1: Transformação de Frases === | |||
Transforme as frases diretas a seguir em discurso relatado. | |||
1. "Estou feliz." | |||
2. "Vou ao mercado." | |||
3. "Ele não veio ontem." | |||
4. "Nós temos uma reunião amanhã." | |||
5. "Vocês precisam estudar mais." | |||
* '''Soluções:''' | |||
1. Ele disse que estava feliz. | |||
2. Ela disse que ia ao mercado. | |||
3. Ele disse que não veio ontem. | |||
4. Eles disseram que tinham uma reunião amanhã. | |||
5. Eles disseram que precisavam estudar mais. | |||
=== Exercício 2: Completar as Frases === | |||
Complete as frases abaixo com a forma correta do discurso relatado. | |||
1. "Eu vou ao cinema," ele disse. → Ele disse que _________. | |||
2. "Nós estamos prontos," elas disseram. → Elas disseram que _________. | |||
3. "Você pode me ajudar?" ele perguntou. → Ele perguntou se _________. | |||
* '''Soluções:''' | |||
1. Ele disse que ia ao cinema. | |||
2. Elas disseram que estavam prontas. | |||
3. Ele perguntou se você podia ajudá-lo. | |||
=== Exercício 3: Responda as Perguntas === | |||
Leia as perguntas e responda em discurso relatado. | |||
1. O que ela disse sobre a festa? | |||
2. O que você pediu ao professor? | |||
3. O que eles informaram sobre a viagem? | |||
* '''Soluções:''' | |||
1. Ela disse que a festa será incrível. | |||
2. Eu pedi ao professor que me ajudasse com a lição. | |||
3. Eles informaram que a viagem foi cancelada. | |||
=== Exercício 4: Escreva uma História === | |||
Escreva uma pequena história usando pelo menos cinco exemplos de discurso relatado. Certifique-se de incluir diferentes tempos verbais e conectivos. | |||
* '''Solução:''' (Exemplo de resposta do aluno. Os alunos devem criar suas próprias histórias.) | |||
=== Exercício 5: Conversação === | |||
Trabalhe com um parceiro e crie uma conversa usando discurso relatado. Um aluno deve fazer perguntas e o outro deve responder em discurso relatado. | |||
=== Exercício 6: Identificação de Erros === | |||
Leia a frase a seguir e identifique os erros no uso do discurso relatado. | |||
"Ele disse que eu vou ao mercado ontem." | |||
* '''Solução:''' A frase correta seria: "Ele disse que eu fui ao mercado ontem." | |||
=== Exercício 7: Tradução === | |||
Traduza as seguintes frases para o árabe marroquino usando discurso relatado: | |||
1. "Ela disse que estava cansada." | |||
2. "Ele perguntou se você tinha visto o livro." | |||
3. "Nós informamos que a reunião seria às três." | |||
* '''Soluções:''' | |||
1. هي قالت إنها كانت متعبة || hiya qālat innahā kānat mut‘iba | |||
2. هو سأل إذا كنت قد رأيت الكتاب || huwa sa'al idhā kunt qad ra'ayt al-kitāb | |||
3. نحن أخبرنا أن الاجتماع سيكون الساعة الثالثة || naḥnu akhbarnā ann al-ijtima‘ sayakūn as-sā‘a ath-thālitha | |||
=== Exercício 8: Criação de Diálogo === | |||
Crie um diálogo entre duas pessoas onde elas relatam o que alguém disse. | |||
=== Exercício 9: Formas de Relato === | |||
Identifique e escreva as diferentes formas que podem ser usadas para relatar o que alguém disse (exemplo: "disse que", "informou que", etc.). | |||
=== Exercício 10: Reflexão Pessoal === | |||
Escreva um parágrafo refletindo sobre a importância do discurso relatado em suas conversas diárias. | |||
Ao final desta lição, você deve se sentir mais confortável ao usar o discurso relatado em árabe marroquino. Pratique sempre que puder, e lembre-se de que a prática leva à perfeição! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Árabe Marroquino | |||
|keywords= | |title=Aprenda Discurso Relatado em Árabe Marroquino | ||
|description= | |||
|keywords=discurso relatado, árabe marroquino, gramática, curso de árabe, aprendizagem de idiomas | |||
|description=Nesta lição, você aprenderá como usar o discurso relatado no árabe marroquino, com exemplos práticos e exercícios para fortalecer seu aprendizado. | |||
}} | }} | ||
{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}} | {{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-pt}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 67: | Line 231: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Outras lições== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/pt|Curso 0 ao A1 → Gramática → Futuro do Indicativo]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Gênero e Plurais]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Presente]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Tempo Passado]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/pt|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Imperativo afirmativo]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Adjetivos Comparativos e Superlativos]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Orações de objeto direto e indireto]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Pronúncia]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Formação do Condicional]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Usos do Passivo]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Conditional/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Usos do Condicional]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/pt|Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Acordo de Adjetivos]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Alfabeto e Escrita]] | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | {{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 10:50, 16 August 2024
Introdução[edit | edit source]
O discurso relatado é uma parte essencial da comunicação em qualquer língua, e no árabe marroquino (Darija) não é diferente. Ele permite que você compartilhe o que alguém disse sem usar suas palavras exatas. Isso é especialmente útil em conversas cotidianas, onde você pode querer relatar uma história ou uma informação que ouviu. Nesta lição, vamos explorar como usar o discurso relatado em árabe marroquino, com exemplos práticos e exercícios para ajudar você a dominar este conceito.
O que é Discurso Relatado?[edit | edit source]
O discurso relatado, ou "discurso indireto", é a forma de relatar o que outra pessoa disse sem usar suas palavras exatas. Em vez de citar diretamente, você parafraseia ou resume a declaração original. Isso é comum em muitas situações, como contar uma história, informar alguém sobre o que outra pessoa disse ou até mesmo discutir opiniões e ideias.
Estrutura do Discurso Relatado em Árabe Marroquino[edit | edit source]
A estrutura do discurso relatado em árabe marroquino pode parecer um pouco diferente de outras línguas. Vamos detalhar os principais aspectos:
Mudança de Tempo Verbal[edit | edit source]
Quando você relata algo que foi dito no passado, geralmente você muda o tempo verbal para se ajustar ao contexto. Aqui estão algumas mudanças comuns:
- Presente para passado
- Futuro para passado
- Passado para passado (sem alteração)
Uso de Conectivos[edit | edit source]
Os conectivos são palavras que ajudam a formar o discurso relatado. Algumas palavras comuns incluem:
- قال (qāl) - disse
- أخبر (akhbar) - informou
- طلب (ṭalab) - pediu
Exemplos de Discurso Relatado[edit | edit source]
Vamos ver alguns exemplos práticos para entender melhor como funciona o discurso relatado em árabe marroquino. Abaixo, você encontrará uma tabela com exemplos que ilustram diversos casos:
Árabe Marroquino | Pronúncia | Tradução em Português |
---|---|---|
هو قال أنه سعيد | huwa qāl annahu sa‘īd | Ele disse que está feliz |
هي أخبرتني أنها ستذهب ao mercado | hiya akhbartni annaha satadhhab ila as-suq | Ela me informou que vai ao mercado |
نحن طلبنا منه أن يأتي | naḥnu ṭalabna minhu an ya'ti | Nós pedimos a ele que venha |
هم قالوا أنهم مشغولون | hum qālū annahum mashghūlūn | Eles disseram que estão ocupados |
أنتِ أخبرتيه أنكِ تحبين القهوة | anti akhbartīh annaki tuḥibbīn al-qahwa | Você lhe disse que ama café |
Exemplos Adicionais[edit | edit source]
Vamos aprofundar ainda mais com mais exemplos de discurso relatado:
Árabe Marroquino | Pronúncia | Tradução em Português |
---|---|---|
أنا قلت أنني سأبدأ دراستي غدًا | anā qult annānī sā'abda darasatī ghadān | Eu disse que começarei meus estudos amanhã |
هي قالت إن الفيلم كان رائعًا | hiya qālat inna al-film kān rā’i‘an | Ela disse que o filme foi incrível |
هم أخبرونا بأنهم سيسافرون الأسبوع المقبل | hum akhbarūnā bi'annahum sayusāfirūn al-usbū‘ al-muqbil | Eles nos informaram que viajarão na próxima semana |
هو قال لي إنه سيعمل في الشركة الجديدة | huwa qāl li annahu say‘mal fī ash-sharika al-jadīda | Ele me disse que trabalhará na nova empresa |
نحن نعتقد أن الطقس سيكون جيدًا غدًا | naḥnu na‘taqid ann at-ṭaqs sayakūn jayyidan ghadān | Nós acreditamos que o tempo será bom amanhã |
Exercícios Práticos[edit | edit source]
Agora que você aprendeu sobre o discurso relatado, é hora de praticar! Aqui estão alguns exercícios que você pode fazer para aplicar o que aprendeu.
Exercício 1: Transformação de Frases[edit | edit source]
Transforme as frases diretas a seguir em discurso relatado.
1. "Estou feliz."
2. "Vou ao mercado."
3. "Ele não veio ontem."
4. "Nós temos uma reunião amanhã."
5. "Vocês precisam estudar mais."
- Soluções:
1. Ele disse que estava feliz.
2. Ela disse que ia ao mercado.
3. Ele disse que não veio ontem.
4. Eles disseram que tinham uma reunião amanhã.
5. Eles disseram que precisavam estudar mais.
Exercício 2: Completar as Frases[edit | edit source]
Complete as frases abaixo com a forma correta do discurso relatado.
1. "Eu vou ao cinema," ele disse. → Ele disse que _________.
2. "Nós estamos prontos," elas disseram. → Elas disseram que _________.
3. "Você pode me ajudar?" ele perguntou. → Ele perguntou se _________.
- Soluções:
1. Ele disse que ia ao cinema.
2. Elas disseram que estavam prontas.
3. Ele perguntou se você podia ajudá-lo.
Exercício 3: Responda as Perguntas[edit | edit source]
Leia as perguntas e responda em discurso relatado.
1. O que ela disse sobre a festa?
2. O que você pediu ao professor?
3. O que eles informaram sobre a viagem?
- Soluções:
1. Ela disse que a festa será incrível.
2. Eu pedi ao professor que me ajudasse com a lição.
3. Eles informaram que a viagem foi cancelada.
Exercício 4: Escreva uma História[edit | edit source]
Escreva uma pequena história usando pelo menos cinco exemplos de discurso relatado. Certifique-se de incluir diferentes tempos verbais e conectivos.
- Solução: (Exemplo de resposta do aluno. Os alunos devem criar suas próprias histórias.)
Exercício 5: Conversação[edit | edit source]
Trabalhe com um parceiro e crie uma conversa usando discurso relatado. Um aluno deve fazer perguntas e o outro deve responder em discurso relatado.
Exercício 6: Identificação de Erros[edit | edit source]
Leia a frase a seguir e identifique os erros no uso do discurso relatado.
"Ele disse que eu vou ao mercado ontem."
- Solução: A frase correta seria: "Ele disse que eu fui ao mercado ontem."
Exercício 7: Tradução[edit | edit source]
Traduza as seguintes frases para o árabe marroquino usando discurso relatado:
1. "Ela disse que estava cansada."
2. "Ele perguntou se você tinha visto o livro."
3. "Nós informamos que a reunião seria às três."
- Soluções:
1. هي قالت إنها كانت متعبة || hiya qālat innahā kānat mut‘iba
2. هو سأل إذا كنت قد رأيت الكتاب || huwa sa'al idhā kunt qad ra'ayt al-kitāb
3. نحن أخبرنا أن الاجتماع سيكون الساعة الثالثة || naḥnu akhbarnā ann al-ijtima‘ sayakūn as-sā‘a ath-thālitha
Exercício 8: Criação de Diálogo[edit | edit source]
Crie um diálogo entre duas pessoas onde elas relatam o que alguém disse.
Exercício 9: Formas de Relato[edit | edit source]
Identifique e escreva as diferentes formas que podem ser usadas para relatar o que alguém disse (exemplo: "disse que", "informou que", etc.).
Exercício 10: Reflexão Pessoal[edit | edit source]
Escreva um parágrafo refletindo sobre a importância do discurso relatado em suas conversas diárias.
Ao final desta lição, você deve se sentir mais confortável ao usar o discurso relatado em árabe marroquino. Pratique sempre que puder, e lembre-se de que a prática leva à perfeição!
Outras lições[edit | edit source]
- Curso 0 ao A1 → Gramática → Futuro do Indicativo
- Curso 0 a A1 → Gramática → Gênero e Plurais
- Curso 0 a A1 → Gramática → Presente
- Curso 0 a A1 → Gramática → Tempo Passado
- 0 to A1 Course
- Curso 0 a A1 → Gramática → Imperativo afirmativo
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Adjetivos Comparativos e Superlativos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Orações de objeto direto e indireto
- Curso 0 a A1 → Gramática → Pronúncia
- Curso 0 a A1 → Gramática → Formação do Condicional
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Usos do Passivo
- Curso 0 a A1 → Gramática → Usos do Condicional
- Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Acordo de Adjetivos
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Alfabeto e Escrita