Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/ro
Nivelul 1[edit | edit source]
În această lecție, veți învăța cum să raportați discursul și citatele directe în limba arabă marocană.
Nivelul 2: Ce este raportarea vorbirii?[edit | edit source]
Raportarea vorbirii este atunci când transmiteți cuvintele altcuiva fără a le folosi cuvintele exacte. Există doi termeni pe care trebuie să îi cunoașteți pentru a înțelege raportarea vorbirii:
- Discurs direct: atunci când transmiteți cuvintele exacte ale altcuiva. De exemplu, "El a spus: "Sunt obosit"".
- Discurs indirect: atunci când transmiteți ideile altcuiva, dar nu cu cuvintele exacte. De exemplu, "El a spus că era obosit".
Nivelul 2: Cum se raportează discursul direct în limba arabă marocană?[edit | edit source]
Atunci când raportați discursul direct în limba arabă marocană, trebuie să utilizați ghilimelele și o formă a verbului "a spune". Luați exemplul următor:
- Discurs direct: "Ana kanbghiik." (Îmi ești drag.)
- Raportarea discursului direct: قال: "أنا كنبغيك" (a spus: "Ana kanbghiik.")
Pentru a raporta discursul direct în limba arabă marocană, urmați acești pași:
- Adăugați cuvintele قال (a spus) înaintea citatului.
- Puneți citatul între ghilimele.
Nivelul 2: Cum se raportează discursul indirect în limba arabă marocană?[edit | edit source]
Atunci când raportați discursul indirect în limba arabă marocană, nu trebuie să utilizați ghilimelele. În schimb, trebuie să utilizați o formă a verbului "a spune" și să schimbați verbele din trecut în prezent. Luați exemplul următor:
- Discurs direct: "Ana kanbghiik." (Îmi ești drag.)
- Raportarea discursului indirect: قالت أنها تحبه. (A spus că îl iubește.)
Pentru a raporta discursul indirect în limba arabă marocană, urmați acești pași:
- Utilizați o formă a verbului "a spune" (de exemplu قالت sau قال).
- Schimbați verbele din trecut în prezent.
Nivelul 2: Cuvinte utile pentru raportarea vorbirii în limba arabă marocană[edit | edit source]
Iată câteva cuvinte utile pe care le puteți folosi atunci când raportați vorbirea în limba arabă marocană:
Limba arabă marocană | Pronunție | Română |
---|---|---|
قال | qal | a spus |
قالت | qalat | a spus (feminin) |
يقول | yaqul | spune |
يقولون | yaqulun | spun |
قال لي | qal li | mi-a spus |
سأل | saal | a întrebat |
سمعت | samet | am auzit |
عرفت | 3raft | am aflat |
Nivelul 1[edit | edit source]
Felicitări! Ați învățat cum să raportați vorbirea în limba arabă marocană. Acum puteți să vă exersați abilitățile cu ajutorul exercițiilor noastre.
Alte lectii[edit | edit source]
- 0 to A1 Course
- Negative Imperative
- Cursul 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Alfabetul și scrierea
- Curs 0- A1 → Gramatică → Pronume Relative
- Curs nivel 0-A1 → Gramatică → Imperativ afirmativ
- Curs 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Formarea construcțiilor pasive
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Acordul adjectivelor
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Adjective Comparative și Superlative
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Prepoziții de direcție
- Curs 0- A1 → Gramatică → Folosirea condiționalului
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Folosirea pasivului
- Curs 0- A1 → Gramatică → Pronumele posesiv
- Curs 0 - A1 → Gramatică → Timpul prezent
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Demonstrativele