Language/Vietnamese/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/tl

Mula Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(isang boto)

Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
BietnameseBokabularyoKumpletong Kurso Mula sa 0 hanggang A1Kumustahan at Paalam

Antas ng Pag-aaral[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang araling ito ay para sa mga nagsisimula pa lang na mag-aral ng Bietnamese. Tutulungan ka nito sa pagsasalita ng mga pangunahing bati at paalam sa wikang Bietnamese.

Mga Pangunahing Bati[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa bawat kultura, ang pagbati ay mahalaga sa pakikipag-usap sa mga tao. Sa Bietnamese, mayroong iba't ibang paraan ng pagbati depende sa oras ng araw at sa kausap mo.

Narito ang ilan sa mga pangunahing bati sa Bietnamese:

Bietnamese Pagbigkas Tagalog
Xin chào "sin chow" Magandang araw
Chào buổi sáng "chow buh-oy sang" Magandang umaga
Chào buổi chiều "chow buh-oy cheo" Magandang hapon
Chào buổi tối "chow buh-oy tay" Magandang gabi

Ang "xin chào" ay maaaring gamitin sa lahat ng oras ng araw. Ito ay ang pangunahing bati sa Bietnamese.

Isa pang paraan ng pagbati sa Bietnamese ay gamitin ang salitang "chào" kasama ang pangalan ng kausap mo. Halimbawa, "Chào anh" kung ang kausap mo ay isang lalaki o "Chào chị" kung ang kausap mo ay isang babae.

Mga Pangunahing Paalam[baguhin | baguhin ang batayan]

Tulad ng mga pangunahing bati, mayroon ding iba't ibang paraan ng pagpaalam sa Bietnamese.

Narito ang ilan sa mga pangunahing paalam sa Bietnamese:

Bietnamese Pagbigkas Tagalog
Tạm biệt "tahm byet" Paalam
Tạm biệt nhé "tahm byet ne" Paalam na
Chào tạm biệt "chow tahm byet" Magpapaalam na ako
Chào tạm biệt nhé "chow tahm byet ne" Magpapaalam na ako

Ang "tạm biệt" ay ang pangunahing salita para sa pagpapaalam sa Bietnamese.

Isa pang paraan ng pagpaalam sa Bietnamese ay gamitin ang salitang "chào" kasama ang pangalan ng kausap mo. Halimbawa, "Chào anh" kung ang kausap mo ay isang lalaki o "Chào chị" kung ang kausap mo ay isang babae.

Pagsasanay[baguhin | baguhin ang batayan]

Subukan natin ang iyong kakayahan sa pamamagitan ng pagpapakatino ng mga pangungusap sa Bietnamese. Pakinggan ang tamang pagbigkas sa bawat bati at paalam.

1. Magandang araw - Xin chào 2. Magandang umaga - Chào buổi sáng 3. Magandang hapon - Chào buổi chiều 4. Magandang gabi - Chào buổi tối 5. Paalam - Tạm biệt

Pagtatapos[baguhin | baguhin ang batayan]

Nakatulong ba ang araling ito sa iyo sa pag-aaral ng Bietnamese? Sana ay nagustuhan mo ito at patuloy na pag-aralan ang wika upang mas maintindihan ang kultura at kasaysayan ng Bietnam.

Paalam na at maraming salamat sa pag-aaral!

Igrr a nyo ang lahat ng nakaraang gabay. Hinihingi sa inyo na isalin ang sumusunod na kodigo ng wiki sa Tagalog. Para sa bawat link url, idagdag ang / tl sa dulo ng url. Huwag isama ang tag ng html na span sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay na sumusunod:

  • [[ {url} | {clickable text}]]

Ang resulta ay dapat na sumusunod:

  • [[ {url} / tl | {translation ng clickable text sa Tagalog}]]

Narito ang kodigo ng wiki na kailangan mong isalin:


Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson