Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/hu

Innen: Polyglot Club WIKI
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
JapánSzókincs0-tól A1-es szintigCsaládtagok és címek

Az alábbi leckében megtanulhatod, hogyan nevezzük és mutatjuk be a családtagokat és rokonokat japánul, és hogyan használjuk az illetékes címeket és megbecsülő kifejezéseket. Az órák során használt összes japán kifejezést és szótári címszót magyarázattal láttuk el, hogy könnyen érthető legyen a nyelvtanulók számára.

1. Családtagok nevei[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A családtagok nevei japánul a következők:

Japán Kiejtés Magyar
お父さん (otousan) o-to-u-san apa
お母さん (okaasan) o-ka-a-san anya
お兄さん (oniisan) o-ni-i-san báty
お姉さん (oneesan) o-ne-e-san nővér
弟 (otouto) o-to-u-to öccs
妹 (imouto) i-mo-u-to húg
爺さん (jiisan) ji-i-san nagyapa
婆さん (baasan) ba-a-san nagymama

A fenti táblázatban megadott japán szavakat gyakran használják a nyelvtanulók azoknak a családtagoknak a nevei helyett, akikkel beszélnek. Egyébként a japánban az emberek gyakran használják a rokonokat azzal a címmel, amely megadja a kapcsolatukat egymással. Például, a nagyapa nevét nem feltétlenül mondják ki, ha a japánok beszélnek a nagyapjukról. Ehelyett őket általában a "おじいさん" (ojii-san) vagy az "おじいちゃん" (ojii-chan) kifejezéssel illetik.

2. Címek használata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Mint ahogy a táblázatban láthattad, a japánban számos címszó létezik, amelyeket a nyelvtanulók használhatnak, ha rokonaikkal vagy családtagjaikkal beszélnek. A címek használata azonban attól függ, milyen kapcsolatban állnak egymással. Például, a japánban a testvérrel való beszélgetés során általában nem használnak címszót.

Nézzük meg a japánban használatos leggyakoribb címszavakat a családtagokhoz:

Japán Kiejtés Magyar
お父さん (otousan) o-to-u-san apa
お母さん (okaasan) o-ka-a-san anya
お兄さん (oniisan) o-ni-i-san báty
お姉さん (oneesan) o-ne-e-san nővér
おじいさん (ojii-san) o-ji-i-san nagyapa
おばあさん (obaasan) o-ba-a-san nagymama
おじさん (ojisan) o-ji-san nagybácsi
おばさん (obasan) o-ba-san nagynéni

3. Kifejezések használata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A japánban vannak megbecsülő kifejezések is, amelyeket használhatunk a családtagokkal vagy rokonokkal való beszélgetés során. Ezek a kifejezések általában a kapcsolat mértékét tükrözik, és segítenek a japánoknak kifejezni, mennyire tisztelik a másik személyt.

Néhány közülük:

  • おはようございます (ohayou gozaimasu) - jó reggelt
  • こんにちは (konnichiwa) - jó napot
  • こんばんは (konbanwa) - jó estét
  • ありがとう (arigatou) - köszönöm
  • おめでとうございます (omedetou gozaimasu) - gratulálok

Ezek a kifejezések személyenként változhatnak, így fontos, hogy megtanuljuk, hogyan kell megszólítani és beszélni a családtagjainkkal és rokonainkkal, akikkel beszélünk.

Összességében, a japánban a családtagok és rokonok nevei és címei nagyon fontosak. Ha megtanuljuk ezeket a kifejezéseket, akkor könnyebben tudunk kommunikálni a japánokkal, és jobban megérthetjük a kultúrájukat.

Tartalomjegyzék - Japan Nyelvtanfolyam - 0-tól A1-ig[forrásszöveg szerkesztése]


Hiragana alapok


Üdvözlések és bemutatkozások


Földrajz és történelem


Melléknevek és határozószók


Családi és társadalmi kapcsolatok


<big vall é s és filozófia


Részecskék és kötőszavak


Utazás és turizmus


Oktatás és tudomány


Előtagok és bekiáltószavak


Művészet és média


Politika és társadalom


Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson