Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/hu
Az alábbi leckében megtanulhatod, hogyan nevezzük és mutatjuk be a családtagokat és rokonokat japánul, és hogyan használjuk az illetékes címeket és megbecsülő kifejezéseket. Az órák során használt összes japán kifejezést és szótári címszót magyarázattal láttuk el, hogy könnyen érthető legyen a nyelvtanulók számára.
1. Családtagok nevei[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
A családtagok nevei japánul a következők:
Japán | Kiejtés | Magyar |
---|---|---|
お父さん (otousan) | o-to-u-san | apa |
お母さん (okaasan) | o-ka-a-san | anya |
お兄さん (oniisan) | o-ni-i-san | báty |
お姉さん (oneesan) | o-ne-e-san | nővér |
弟 (otouto) | o-to-u-to | öccs |
妹 (imouto) | i-mo-u-to | húg |
爺さん (jiisan) | ji-i-san | nagyapa |
婆さん (baasan) | ba-a-san | nagymama |
A fenti táblázatban megadott japán szavakat gyakran használják a nyelvtanulók azoknak a családtagoknak a nevei helyett, akikkel beszélnek. Egyébként a japánban az emberek gyakran használják a rokonokat azzal a címmel, amely megadja a kapcsolatukat egymással. Például, a nagyapa nevét nem feltétlenül mondják ki, ha a japánok beszélnek a nagyapjukról. Ehelyett őket általában a "おじいさん" (ojii-san) vagy az "おじいちゃん" (ojii-chan) kifejezéssel illetik.
2. Címek használata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Mint ahogy a táblázatban láthattad, a japánban számos címszó létezik, amelyeket a nyelvtanulók használhatnak, ha rokonaikkal vagy családtagjaikkal beszélnek. A címek használata azonban attól függ, milyen kapcsolatban állnak egymással. Például, a japánban a testvérrel való beszélgetés során általában nem használnak címszót.
Nézzük meg a japánban használatos leggyakoribb címszavakat a családtagokhoz:
Japán | Kiejtés | Magyar |
---|---|---|
お父さん (otousan) | o-to-u-san | apa |
お母さん (okaasan) | o-ka-a-san | anya |
お兄さん (oniisan) | o-ni-i-san | báty |
お姉さん (oneesan) | o-ne-e-san | nővér |
おじいさん (ojii-san) | o-ji-i-san | nagyapa |
おばあさん (obaasan) | o-ba-a-san | nagymama |
おじさん (ojisan) | o-ji-san | nagybácsi |
おばさん (obasan) | o-ba-san | nagynéni |
3. Kifejezések használata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
A japánban vannak megbecsülő kifejezések is, amelyeket használhatunk a családtagokkal vagy rokonokkal való beszélgetés során. Ezek a kifejezések általában a kapcsolat mértékét tükrözik, és segítenek a japánoknak kifejezni, mennyire tisztelik a másik személyt.
Néhány közülük:
- おはようございます (ohayou gozaimasu) - jó reggelt
- こんにちは (konnichiwa) - jó napot
- こんばんは (konbanwa) - jó estét
- ありがとう (arigatou) - köszönöm
- おめでとうございます (omedetou gozaimasu) - gratulálok
Ezek a kifejezések személyenként változhatnak, így fontos, hogy megtanuljuk, hogyan kell megszólítani és beszélni a családtagjainkkal és rokonainkkal, akikkel beszélünk.
Összességében, a japánban a családtagok és rokonok nevei és címei nagyon fontosak. Ha megtanuljuk ezeket a kifejezéseket, akkor könnyebben tudunk kommunikálni a japánokkal, és jobban megérthetjük a kultúrájukat.
Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
- Introducing Yourself and Others
- Daily Activities and Hobbies
- 0 to A1 Course → Szókincs → Emberi tulajdonságok leírása
- 0 to A1 tanfolyam → Szókincs → Alap irányok és közlekedés
- Counting Numbers and Time
- 0-tól A1-es szintig → Szókincs → Üdvözlések
- 0 to A1 Course → Szókincs → Alap ételek és italok terminológiája