Korrigjime

Tekst nga Michel-le-vrai - Русский язык

    • Мне нужна ваша помощь. Я должен перевести текст на русский язык

  • Il y a bien longtemps que je ne vous ai vue, chère madame.
  • Vous êtes de retour à Paris ?
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
    • Вы вернулись в Париж?
  • - Depuis peu, mademoiselle.
  • Je viens vous voir car vous êtes la seule personne...
  • -Lioubov peut à peine contenir ses larmes – ... oui, vous êtes la seule à qui je puisse me confier.
    • => _ Недавно, мадмуазель.
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
    • - Любовь едва может удержать слезы.
    • - да, вы один человек, которому могу я довериться.
  • Voyez-vous, j’ai dû quitter mon passé et je ne saisvers qui me tourner.
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
  • Il me faut un peu de calme pour régler certains problèmes.
  • Et pour retrouver la paix...
    • => Мне нужен покой, чтобы привести в порядок какие-то дела.
    • И чтобы снова внутрений мир...
  • Mlle Dora connaît bien ces phrases.
    • => Мадмуазель Дора хорошо знает эти фразы.
  • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
  • Il semble pourtant que cette tragédie ne soit pas seulement d’ordre sentimental.
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
  • Quand on a tout perdu.
    • => Когда всё потерялось.
  • Elle aussi a vécu cela.
    • => Она тоже прожила подобную жизнь.
  • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
  • Elle possédait aujourd’hui l’atelier de couture le plus connu de la capitale.
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.

JU LUTEM NDIHMONI PËR TË KORIGJUAR ÇDO FJALI! - Русский язык

  • Title
  • Fjalia 1
  • Fjalia 2
  • Fjalia 3
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
      Votoni tani!
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вВами, дорогая госпожа. / мадам.¶
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа. Я давно Вас не видел, дорогая мадам.
      0% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 3SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 3
  • Fjalia 4
  • Fjalia 5
  • Fjalia 6
  • Fjalia 7
  • Fjalia 8
  • Fjalia 9
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
      Votoni tani!
    • Я пошёлришла к вВам, так как вы один человекВы- единственная...
    • Я пошёл к вВам, так как вВы оединственный человек...
      0% GOOD (2 votes)
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек... Я пришёл Вас увидеть, так как Вы были единственным человеком...
      0% GOOD (1 votes)
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 9SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 9
  • Fjalia 10
  • Fjalia 11
  • Fjalia 12
  • Fjalia 13
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
      Votoni tani!
    • => Вы знаете, я должна былидите-ли , я была вынуждена оставить своё прошлое и теперь не знаю, к кому взывать я могуобратиться.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 13SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 13
  • Fjalia 14
  • Fjalia 15
  • Fjalia 16
  • Fjalia 17
  • Fjalia 18
  • Fjalia 19
  • Fjalia 20
    • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
      Votoni tani!
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 20SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 20
  • Fjalia 21
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
      Votoni tani!
    • » => Они переводятсяЭто надо понимать так : "Помогите мне, я одна, я остала моегоушла от любовника, я не знаю, куда мне идти, я блольше не знаю до чего я дошлакто я и что я , помогите мне, помогите мне, я тонупогибаю!" ¶Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 21SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 21
  • Fjalia 22
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
      Votoni tani!
    • => Сколько призваний накриков / призывов о помощьи она слушаеышит в своиём модныом салоне / салоне мод!
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 22SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 22
  • Fjalia 23
  • Fjalia 24
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
      Votoni tani!
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.Однако, кажется, на этот раз это не просто разыгравшиеся чувства.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 24SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 24
  • Fjalia 25
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
      Votoni tani!
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный видсё в этой женщиные высказывает внутренее падениекрах надежд, и Дора хорошо знает это состаояние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалитсявнезапно исчезает то, без чего не представляешь свою жизнь.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 25SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 25
  • Fjalia 26
  • Fjalia 27
  • Fjalia 28
  • Fjalia 29
  • Fjalia 30
    • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
      Votoni tani!
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 30SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 30
  • Fjalia 31
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
      Votoni tani!
    • => Оставляющаяив Россию без багажаединого чемодана, не имея за душой ничего, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёнвыжила благодаря своим особеннойым способностиям к рисунку и к пластинкеизобразительным искусствам.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 31SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 31
  • Fjalia 32
  • Fjalia 33
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.
      Votoni tani!
    • => Она сСегодня имелаона была владелицей самуюого известную швейную мастерскуюого ателье мод в столице.
    • SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 33SHTO një KORRIGJIM TË RI! - Fjalia 33