Korjaukset

Text from Michel-le-vrai - Русский язык

    • Мне нужна ваша помощь. Я должен перевести текст на русский язык

  • Il y a bien longtemps que je ne vous ai vue, chère madame.
  • Vous êtes de retour à Paris ?
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
    • Вы вернулись в Париж?
  • - Depuis peu, mademoiselle.
  • Je viens vous voir car vous êtes la seule personne...
  • -Lioubov peut à peine contenir ses larmes – ... oui, vous êtes la seule à qui je puisse me confier.
    • => _ Недавно, мадмуазель.
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
    • - Любовь едва может удержать слезы.
    • - да, вы один человек, которому могу я довериться.
  • Voyez-vous, j’ai dû quitter mon passé et je ne saisvers qui me tourner.
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
  • Il me faut un peu de calme pour régler certains problèmes.
  • Et pour retrouver la paix...
    • => Мне нужен покой, чтобы привести в порядок какие-то дела.
    • И чтобы снова внутрений мир...
  • Mlle Dora connaît bien ces phrases.
    • => Мадмуазель Дора хорошо знает эти фразы.
  • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
  • Il semble pourtant que cette tragédie ne soit pas seulement d’ordre sentimental.
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
  • Quand on a tout perdu.
    • => Когда всё потерялось.
  • Elle aussi a vécu cela.
    • => Она тоже прожила подобную жизнь.
  • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
  • Elle possédait aujourd’hui l’atelier de couture le plus connu de la capitale.
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Русский язык

  • Otsikko
    • Мне нужна ваша помощь. Я должен перевести текст на русский язык
      Äänestä nyt!
    • Мне нужна ваша помощь. Я должен перевести этот текст на русский язык
    • ADD a NEW CORRECTION! - OtsikkoADD a NEW CORRECTION! - Otsikko
  • Lause 1
  • Lause 2
  • Lause 3
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
      Äänestä nyt!
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вВами, дорогая госпожа. / мадам.¶
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа. Я давно Вас не видел, дорогая мадам.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
  • Lause 5
  • Lause 6
  • Lause 7
  • Lause 8
  • Lause 9
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
      Äänestä nyt!
    • Я пошёлришла к вВам, так как вы один человекВы- единственная...
    • Я пошёл к вВам, так как вВы оединственный человек...
      0% GOOD (2 votes)
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек... Я пришёл Вас увидеть, так как Вы были единственным человеком...
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
  • Lause 11
  • Lause 12
  • Lause 13
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
      Äänestä nyt!
    • => Вы знаете, я должна былидите-ли , я была вынуждена оставить своё прошлое и теперь не знаю, к кому взывать я могуобратиться.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 13ADD a NEW CORRECTION! - Lause 13
  • Lause 14
  • Lause 15
  • Lause 16
    • => Мне нужен покой, чтобы привести в порядок какие-то дела.
      Äänestä nyt!
    • => Мне нужен покойно немного времени, чтобы привести в порядок кое-какие-то дела...
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 16ADD a NEW CORRECTION! - Lause 16
  • Lause 17
  • Lause 18
  • Lause 19
  • Lause 20
    • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 20ADD a NEW CORRECTION! - Lause 20
  • Lause 21
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
      Äänestä nyt!
    • » => Они переводятсяЭто надо понимать так : "Помогите мне, я одна, я остала моегоушла от любовника, я не знаю, куда мне идти, я блольше не знаю до чего я дошлакто я и что я , помогите мне, помогите мне, я тонупогибаю!" ¶Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 21ADD a NEW CORRECTION! - Lause 21
  • Lause 22
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
      Äänestä nyt!
    • => Сколько призваний накриков / призывов о помощьи она слушаеышит в своиём модныом салоне / салоне мод!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 22ADD a NEW CORRECTION! - Lause 22
  • Lause 23
  • Lause 24
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
      Äänestä nyt!
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.Однако, кажется, на этот раз это не просто разыгравшиеся чувства.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 24ADD a NEW CORRECTION! - Lause 24
  • Lause 25
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
      Äänestä nyt!
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный видсё в этой женщиные высказывает внутренее падениекрах надежд, и Дора хорошо знает это состаояние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалитсявнезапно исчезает то, без чего не представляешь свою жизнь.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 25ADD a NEW CORRECTION! - Lause 25
  • Lause 26
  • Lause 27
  • Lause 28
  • Lause 29
  • Lause 30
    • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
      Äänestä nyt!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 30ADD a NEW CORRECTION! - Lause 30
  • Lause 31
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
      Äänestä nyt!
    • => Оставляющаяив Россию без багажаединого чемодана, не имея за душой ничего, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёнвыжила благодаря своим особеннойым способностиям к рисунку и к пластинкеизобразительным искусствам.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 31ADD a NEW CORRECTION! - Lause 31
  • Lause 32
  • Lause 33
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.
      Äänestä nyt!
    • => Она сСегодня имелаона была владелицей самуюого известную швейную мастерскуюого ателье мод в столице.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 33ADD a NEW CORRECTION! - Lause 33