Correccións

Text from Michel-le-vrai - Русский язык

    • Мне нужна ваша помощь. Я должен перевести текст на русский язык

  • Il y a bien longtemps que je ne vous ai vue, chère madame.
  • Vous êtes de retour à Paris ?
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
    • Вы вернулись в Париж?
  • - Depuis peu, mademoiselle.
  • Je viens vous voir car vous êtes la seule personne...
  • -Lioubov peut à peine contenir ses larmes – ... oui, vous êtes la seule à qui je puisse me confier.
    • => _ Недавно, мадмуазель.
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
    • - Любовь едва может удержать слезы.
    • - да, вы один человек, которому могу я довериться.
  • Voyez-vous, j’ai dû quitter mon passé et je ne saisvers qui me tourner.
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
  • Il me faut un peu de calme pour régler certains problèmes.
  • Et pour retrouver la paix...
    • => Мне нужен покой, чтобы привести в порядок какие-то дела.
    • И чтобы снова внутрений мир...
  • Mlle Dora connaît bien ces phrases.
    • => Мадмуазель Дора хорошо знает эти фразы.
  • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
  • Il semble pourtant que cette tragédie ne soit pas seulement d’ordre sentimental.
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
  • Quand on a tout perdu.
    • => Когда всё потерялось.
  • Elle aussi a vécu cela.
    • => Она тоже прожила подобную жизнь.
  • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
  • Elle possédait aujourd’hui l’atelier de couture le plus connu de la capitale.
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Русский язык

  • Título
  • Frase 1
  • Frase 2
  • Frase 3
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа.
      Vote now!
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вВами, дорогая госпожа. / мадам.¶
    • => _ Мы давным-давно не виделись с вами, дорогая госпожа. Я давно Вас не видел, дорогая мадам.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 3ADD a NEW CORRECTION! - Frase 3
  • Frase 4
  • Frase 5
  • Frase 6
  • Frase 7
  • Frase 8
  • Frase 9
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек...
      Vote now!
    • Я пошёлришла к вВам, так как вы один человекВы- единственная...
    • Я пошёл к вВам, так как вВы оединственный человек...
    • Я пошёл к вам, так как вы один человек... Я пришёл Вас увидеть, так как Вы были единственным человеком...
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 9ADD a NEW CORRECTION! - Frase 9
  • Frase 10
  • Frase 11
  • Frase 12
  • Frase 13
    • => Вы знаете, я должна была оставить своё прошлое и не знаю, кому взывать я могу.
      Vote now!
    • => Вы знаете, я должна былидите-ли , я была вынуждена оставить своё прошлое и теперь не знаю, к кому взывать я могуобратиться.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 13ADD a NEW CORRECTION! - Frase 13
  • Frase 14
  • Frase 15
  • Frase 16
  • Frase 17
  • Frase 18
  • Frase 19
  • Frase 20
    • Elles se traduisent par : « Aidez - moi, je suis seule, j’ai quitté mon amant, je ne sais où aller, je ne sais plus où j’en suis, aidez - moi, aidez - moi, je coule !
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 20ADD a NEW CORRECTION! - Frase 20
  • Frase 21
    • » => Они переводятся так: "Помогите мне, я одна, я остала моего любовника, я не знаю, куда мне идти, я блльше не знаю до чего я дошла, помогите мне, помогите мне, я тону!" Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
      Vote now!
    • » => Они переводятсяЭто надо понимать так : "Помогите мне, я одна, я остала моегоушла от любовника, я не знаю, куда мне идти, я блольше не знаю до чего я дошлакто я и что я , помогите мне, помогите мне, я тонупогибаю!" ¶Combien d’appels de secours n’entend-elle pas dans ses salons d’essayage !
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 21ADD a NEW CORRECTION! - Frase 21
  • Frase 22
    • => Сколько призваний на помощь она слушает в своим модным салоне!
      Vote now!
    • => Сколько призваний накриков / призывов о помощьи она слушаеышит в своиём модныом салоне / салоне мод!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 22ADD a NEW CORRECTION! - Frase 22
  • Frase 23
  • Frase 24
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.
      Vote now!
    • => Между тем эта трагедия кажется не только чувствительной.Однако, кажется, на этот раз это не просто разыгравшиеся чувства.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 24ADD a NEW CORRECTION! - Frase 24
  • Frase 25
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный вид этой женщины высказывает внутренее падение, и Дора хорошо знает это состаяние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалится.
      Vote now!
    • Tout dans l’aspect de cette femme dénote un écroulement intérieur, et Dora connaît bien cet état, quand le sol se dérobe sous les pieds, quand ce qui est solide et rassurant disparaît soudainement.=> Весь внешный видсё в этой женщиные высказывает внутренее падениекрах надежд, и Дора хорошо знает это состаояние, когда земля уходит из-под ног, когда что крепко и успоительно сразу удалитсявнезапно исчезает то, без чего не представляешь свою жизнь.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 25ADD a NEW CORRECTION! - Frase 25
  • Frase 26
  • Frase 27
  • Frase 28
  • Frase 29
  • Frase 30
    • Ayant quitté la Russie avec pour tous bagages sa rage de réussir, elle avait été sauvée par ses dons exceptionnels en dessin et en arts plastiques.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 30ADD a NEW CORRECTION! - Frase 30
  • Frase 31
    • => Оставляющая Россию без багажа, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёна благодаря особенной способности к рисунку и к пластинке.
      Vote now!
    • => Оставляющаяив Россию без багажаединого чемодана, не имея за душой ничего, кроме сильного желания преуспевать, она была спасёнвыжила благодаря своим особеннойым способностиям к рисунку и к пластинкеизобразительным искусствам.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 31ADD a NEW CORRECTION! - Frase 31
  • Frase 32
  • Frase 33
    • => Она сегодня имела самую известную швейную мастерскую в столице.
      Vote now!
    • => Она сСегодня имелаона была владелицей самуюого известную швейную мастерскуюого ателье мод в столице.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Frase 33ADD a NEW CORRECTION! - Frase 33