Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-5:-Present-tense-conjugation-of-regular-verbs/el

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Iranian-persian‎ | Grammar‎ | Lesson-5:-Present-tense-conjugation-of-regular-verbs
Revision as of 14:35, 11 August 2024 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Persian-Language-PolyglotClub.png
Farsi-Language-PolyglotClub-Lessons.png
Περσικά ΓραμματικήΜάθημα 0 έως Α1Μάθημα 5: Κλίση στον ενεστώτα χρόνο των κανονικών ρημάτων

Καλησπέρα σε όλους! Σήμερα θα εξερευνήσουμε ένα από τα πιο θεμελιώδη και ενδιαφέροντα μέρη της περσικής γλώσσας: την κλίση των κανονικών ρημάτων στον ενεστώτα χρόνο. Η κατανόηση της κλίσης των ρημάτων είναι ζωτικής σημασίας για την ικανότητά σας να σχηματίζετε προτάσεις και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά στα περσικά. Στην 5η μας μάθηση, θα μάθουμε πώς να κλίνουμε κανονικά ρήματα στον ενεστώτα χρόνο και να δημιουργούμε απλές προτάσεις σε θετική, αρνητική και ερωτηματική μορφή.

Σημασία του Ενεστώτα Χρόνου[edit | edit source]

Ο ενεστώτας χρόνος είναι ο χρόνος που χρησιμοποιούμε για να αναφερθούμε σε ενέργειες που συμβαίνουν τώρα ή σε καταστάσεις που είναι μόνιμες. Για παράδειγμα, αν πείτε "Εγώ διαβάζω", χρησιμοποιείτε τον ενεστώτα. Είναι πολύ σημαντικό να κατανοήσετε πώς λειτουργεί αυτός ο χρόνος, καθώς είναι ο πιο συχνά χρησιμοποιούμενος στην καθημερινή ομιλία.

Κανονικά Ρήματα[edit | edit source]

Τα κανονικά ρήματα είναι αυτά που ακολουθούν ένα συγκεκριμένο πρότυπο κατά την κλίση τους. Στα περσικά, τα κανονικά ρήματα συνήθως καταλήγουν σε "-ن" (ν) στην αόριστη τους μορφή. Για παράδειγμα, το ρήμα "نوشتن" (neveshtan) σημαίνει "να γράφω".

Κλίση στον Ενεστώτα Χρόνο[edit | edit source]

Η κλίση των κανονικών ρημάτων στον ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας τις κατάλληλες καταλήξεις στη ρίζα του ρήματος.

Καταλήξεις Ενεστώτα[edit | edit source]

Οι καταλήξεις για τα κανονικά ρήματα στον ενεστώτα είναι οι εξής:

  • من (man) - εγώ
  • تو (to) - εσύ
  • او (ou) - αυτός/αυτή/αυτό
  • ما (mā) - εμείς
  • شما (shomā) - εσείς
  • آنها (ānhā) - αυτοί/αυτές/αυτά

Πίνακας Κλίσης Κανονικών Ρημάτων[edit | edit source]

Για να κατανοήσουμε καλύτερα τις κλίσεις, ας δούμε ένα παράδειγμα με το ρήμα "نوشتن" (to write):

Ιρανικά Περσικά Προφορά Ελληνική Μετάφραση
من می‌نویسم man minevisam Εγώ γράφω
تو می‌نویسی to minevisi Εσύ γράφεις
او می‌نویسد ou minevisad Αυτός/Αυτή/Αυτό γράφει
ما می‌نویسیم mā minevisim Εμείς γράφουμε
شما می‌نویسید shomā minevisid Εσείς γράφετε
آنها می‌نویسند ānhā minevisand Αυτοί/Αυτές/Αυτά γράφουν

Δημιουργία Θετικών, Αρνητικών και Ερωτηματικών Προτάσεων[edit | edit source]

Μέχρι τώρα έχουμε δει πώς να κλίνουμε τα ρήματα στον ενεστώτα. Τώρα, ας δούμε πώς να σχηματίσουμε προτάσεις.

Θετικές Προτάσεις[edit | edit source]

Μια θετική πρόταση είναι απλή και ευθεία. Χρησιμοποιούμε την κλιθείσα μορφή του ρήματος. Για παράδειγμα:

  • Εγώ γράφω την εργασία. (من کار می‌نویسم)

Αρνητικές Προτάσεις[edit | edit source]

Για να κάνουμε μια πρόταση αρνητική, προσθέτουμε τη λέξη "نمی" (nemi) πριν από το ρήμα. Για παράδειγμα:

  • Εγώ δεν γράφω την εργασία. (من کار نمی‌نویسم)

Ερωτηματικές Προτάσεις[edit | edit source]

Για να κάνουμε μια πρόταση ερωτηματική, προσθέτουμε την ερώτηση "آیا" (āyā) στην αρχή της πρότασης. Για παράδειγμα:

  • Γράφω την εργασία; (آیا من کار می‌نویسم؟)

Πίνακας Παραδειγμάτων[edit | edit source]

Ας δούμε μερικά παραδείγματα για να διευκολύνουμε την κατανόηση:

Ιρανικά Περσικά Προφορά Ελληνική Μετάφραση
من می‌خورم man mikhoram Εγώ τρώω
تو می‌خوری to mikhorі Εσύ τρως
او می‌خورد ou mikhorad Αυτός/Αυτή/Αυτό τρώει
ما می‌خوریم mā mikhorim Εμείς τρώμε
شما می‌خورید shomā mikhorid Εσείς τρώτε
آنها می‌خورند ānhā mikhorand Αυτοί/Αυτές/Αυτά τρώνε

Άσκηση 1: Θέστε σε κλίση τα Ρήματα[edit | edit source]

Ακολουθούν μερικά ρήματα. Κλίνετε τα στον ενεστώτα για κάθε πρόσωπο:

1. خواندن (khāndan - να διαβάζω)

2. رفتن (raftan - να πηγαίνω)

3. خریدن (khāridan - να αγοράζω)

Λύσεις[edit | edit source]

1. خواندن (khāndan)

  • من می‌خوانم (man mikhānam) - Εγώ διαβάζω
  • تو می‌خوانی (to mikhāni) - Εσύ διαβάζεις
  • او می‌خواند (ou mikhānad) - Αυτός/Αυτή/Αυτό διαβάζει
  • ما می‌خوانیم (mā mikhānim) - Εμείς διαβάζουμε
  • شما می‌خوانید (shomā mikhānid) - Εσείς διαβάζετε
  • آنها می‌خوانند (ānhā mikhānand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά διαβάζουν

2. رفتن (raftan)

  • من می‌روم (man miravam) - Εγώ πηγαίνω
  • تو می‌روی (to miravi) - Εσύ πηγαίνεις
  • او می‌رود (ou miravad) - Αυτός/Αυτή/Αυτό πηγαίνει
  • ما می‌رویم (mā miravim) - Εμείς πηγαίνουμε
  • شما می‌روید (shomā miravid) - Εσείς πηγαίνετε
  • آنها می‌روند (ānhā miravand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά πηγαίνουν

3. خریدن (khāridan)

  • من می‌خرم (man mikharam) - Εγώ αγοράζω
  • تو می‌خری (to mikhari) - Εσύ αγοράζεις
  • او می‌خرد (ou mikharad) - Αυτός/Αυτή/Αυτό αγοράζει
  • ما می‌خریم (mā mikharim) - Εμείς αγοράζουμε
  • شما می‌خرید (shomā mikharid) - Εσείς αγοράζετε
  • آنها می‌خرند (ānhā mikharand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά αγοράζουν

Άσκηση 2: Δημιουργία Προτάσεων[edit | edit source]

Δημιουργήστε θετικές, αρνητικές και ερωτηματικές προτάσεις με τα παρακάτω ρήματα:

1. بازی کردن (bāzi kardan - να παίζω)

2. خوابیدن (khābidan - να κοιμάμαι)

3. کار کردن (kār kardan - να εργάζομαι)

Λύσεις[edit | edit source]

1. بازی کردن (bāzi kardan)

  • Θετική: من بازی می‌کنم (man bāzi mikonam) - Εγώ παίζω
  • Αρνητική: من بازی نمی‌کنم (man bāzi nemikonam) - Εγώ δεν παίζω
  • Ερωτηματική: آیا من بازی می‌کنم؟ (āyā man bāzi mikonam?) - Παίζω;

2. خوابیدن (khābidan)

  • Θετική: من می‌خوابم (man mixābam) - Εγώ κοιμάμαι
  • Αρνητική: من نمی‌خوابم (man nemixābam) - Εγώ δεν κοιμάμαι
  • Ερωτηματική: آیا من می‌خوابم؟ (āyā man mixābam?) - Κοιμάμαι;

3. کار کردن (kār kardan)

  • Θετική: من کار می‌کنم (man kār mikonam) - Εγώ εργάζομαι
  • Αρνητική: من کار نمی‌کنم (man kār nemikonam) - Εγώ δεν εργάζομαι
  • Ερωτηματική: آیا من کار می‌کنم؟ (āyā man kār mikonam?) - Εργάζομαι;

Άσκηση 3: Συμπλήρωση Κενών[edit | edit source]

Συμπληρώστε τις προτάσεις με τις κατάλληλες κλιθείσες μορφές των ρημάτων:

1. تو __________ (خواندن) کتاب.

2. آنها __________ (خریدن) میوه.

3. ما __________ (رفتن) به خانه.

Λύσεις[edit | edit source]

1. تو می‌خوانی (to mikhāni) - Εσύ διαβάζεις βιβλίο.

2. آنها می‌خرند (ānhā mikharand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά αγοράζουν φρούτα.

3. ما می‌رویم (mā miravim) - Εμείς πηγαίνουμε στο σπίτι.

Άσκηση 4: Μετάφραση Προτάσεων[edit | edit source]

Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις από τα Ελληνικά στα Ιρανικά Περσικά:

1. Εγώ γράφω ένα γράμμα.

2. Αυτή τρώει ψάρι.

3. Εμείς παίζουμε ποδόσφαιρο.

Λύσεις[edit | edit source]

1. من یک نامه می‌نویسم (man yek nāme minevisam) - Εγώ γράφω ένα γράμμα.

2. او ماهی می‌خورد (ou māhi mikhorad) - Αυτή τρώει ψάρι.

3. ما فوتبال بازی می‌کنیم (mā footbāl bāzi mikonim) - Εμείς παίζουμε ποδόσφαιρο.

Άσκηση 5: Δημιουργία Ερωτήσεων[edit | edit source]

Δημιουργήστε ερωτήσεις με τα παρακάτω ρήματα:

1. می‌نویسید (minavisid - γράφετε)

2. می‌خوابند (mikhaband - κοιμούνται)

3. می‌خورند (mikhorand - τρώνε)

Λύσεις[edit | edit source]

1. آیا شما می‌نویسید؟ (āyā shomā minavisid?) - Γράφετε;

2. آیا آنها می‌خوابند؟ (āyā ānhā mikhaband?) - Κοιμούνται;

3. آیا آنها می‌خورند؟ (āyā ānhā mikhorand?) - Τρώνε;

Άσκηση 6: Σχηματισμός Προτάσεων[edit | edit source]

Δημιουργήστε προτάσεις με τα παρακάτω ρήματα:

1. کار کردن (kār kardan - να εργάζομαι)

2. دویدن (davidan - να τρέχω)

3. فکر کردن (fekr kardan - να σκέφτομαι)

Λύσεις[edit | edit source]

1. کار کردن (kār kardan)

  • Θετική: من کار می‌کنم (man kār mikonam) - Εγώ εργάζομαι.
  • Αρνητική: من کار نمی‌کنم (man kār nemikonam) - Εγώ δεν εργάζομαι.
  • Ερωτηματική: آیا من کار می‌کنم؟ (āyā man kār mikonam?) - Εργάζομαι;

2. دویدن (davidan)

  • Θετική: من می‌دوم (man midavam) - Εγώ τρέχω.
  • Αρνητική: من نمی‌دوم (man nemidavam) - Εγώ δεν τρέχω.
  • Ερωτηματική: آیا من می‌دوم؟ (āyā man midavam?) - Τρέχω;

3. فکر کردن (fekr kardan)

  • Θετική: من فکر می‌کنم (man fekr mikonam) - Εγώ σκέφτομαι.
  • Αρνητική: من فکر نمی‌کنم (man nemifekram) - Εγώ δεν σκέφτομαι.
  • Ερωτηματική: آیا من فکر می‌کنم؟ (āyā man fekr mikonam?) - Σκέφτομαι;

Άσκηση 7: Διαφορετικές Προτάσεις[edit | edit source]

Δημιουργήστε θετικές, αρνητικές και ερωτηματικές προτάσεις με τα παρακάτω ρήματα:

1. خواندن (khāndan - να διαβάζω)

2. رفتن (raftan - να πηγαίνω)

3. خریدن (khāridan - να αγοράζω)

Λύσεις[edit | edit source]

1. خواندن (khāndan)

  • Θετική: من می‌خوانم (man mikhānam) - Εγώ διαβάζω.
  • Αρνητική: من نمی‌خوانم (man nemikhānam) - Εγώ δεν διαβάζω.
  • Ερωτηματική: آیا من می‌خوانم؟ (āyā man mikhānam?) - Διαβάζω;

2. رفتن (raftan)

  • Θετική: من می‌روم (man miravam) - Εγώ πηγαίνω.
  • Αρνητική: من نمی‌روم (man nemiravam) - Εγώ δεν πηγαίνω.
  • Ερωτηματική: آیا من می‌روم؟ (āyā man miravam?) - Πηγαίνω;

3. خریدن (khāridan)

  • Θετική: من می‌خرم (man mikharam) - Εγώ αγοράζω.
  • Αρνητική: من نمی‌خرم (man nemikharam) - Εγώ δεν αγοράζω.
  • Ερωτηματική: آیا من می‌خرم؟ (āyā man mikharam?) - Αγοράζω;

Άσκηση 8: Κλίση Ρημάτων[edit | edit source]

Ακολουθούν μερικά ρήματα. Κλίνετε τα στον ενεστώτα για κάθε πρόσωπο:

1. دیدن (didan - να βλέπω)

2. گفتن (goftan - να λέω)

3. نشستن (neshastan - να κάθομαι)

Λύσεις[edit | edit source]

1. دیدن (didan)

  • من می‌بینم (man mibinam) - Εγώ βλέπω
  • تو می‌بینی (to mibini) - Εσύ βλέπεις
  • او می‌بیند (ou mibinad) - Αυτός/Αυτή/Αυτό βλέπει
  • ما می‌بینیم (mā mibinim) - Εμείς βλέπουμε
  • شما می‌بینید (shomā mibinid) - Εσείς βλέπετε
  • آنها می‌بینند (ānhā mibinand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά βλέπουν

2. گفتن (goftan)

  • من می‌گویم (man miguyam) - Εγώ λέω
  • تو می‌گویی (to miguyi) - Εσύ λες
  • او می‌گوید (ou miguyad) - Αυτός/Αυτή/Αυτό λέει
  • ما می‌گوییم (mā miguyim) - Εμείς λέμε
  • شما می‌گویید (shomā miguyid) - Εσείς λέτε
  • آنها می‌گویند (ānhā miguyand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά λένε

3. نشستن (neshastan)

  • من می‌نشینم (man mineshinam) - Εγώ κάθομαι
  • تو می‌نشینی (to mineshini) - Εσύ κάθεσαι
  • او می‌نشیند (ou mineshinad) - Αυτός/Αυτή/Αυτό κάθεται
  • ما می‌نشینیم (mā mineshinim) - Εμείς καθόμαστε
  • شما می‌نشینید (shomā mineshinid) - Εσείς κάθεστε
  • آنها می‌نشینند (ānhā mineshinand) - Αυτοί/Αυτές/Αυτά κάθονται

Άσκηση 9: Μετάφραση Προτάσεων[edit | edit source]

Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις από τα Ελληνικά στα Ιρανικά Περσικά:

1. Εγώ τρέχω στο πάρκο.

2. Αυτή αγοράζει ένα βιβλίο.

3. Εμείς λέμε την αλήθεια.

Λύσεις[edit | edit source]

1. من به پارک می‌دوم (man be pārk midavam) - Εγώ τρέχω στο πάρκο.

2. او یک کتاب می‌خرد (ou yek ketāb mikharad) - Αυτή αγοράζει ένα βιβλίο.

3. ما حقیقت را می‌گوییم (mā haqīqat rā miguyim) - Εμείς λέμε την αλήθεια.

Άσκηση 10: Δημιουργία Ερωτήσεων[edit | edit source]

Δημιουργήστε ερωτήσεις με τα παρακάτω ρήματα:

1. می‌نویسید (minavisid - γράφετε)

2. می‌خوابند (mikhaband - κοιμούνται)

3. می‌خورند (mikhorand - τρώνε)

Λύσεις[edit | edit source]

1. آیا شما می‌نویسید؟ (āyā shomā minavisid?) - Γράφετε;

2. آیا آنها می‌خوابند؟ (āyā ānhā mikhaband?) - Κοιμούνται;

3. آیا آنها می‌خورند؟ (āyā ānhā mikhorand?) - Τρώνε;

Αυτό ήταν το μάθημά μας για την κλίση των κανονικών ρημάτων στον ενεστώτα χρόνο. Ελπίζω να βρήκατε τη διαδικασία ενδιαφέρουσα και χρήσιμη. Μην ξεχνάτε να εξασκήσετε αυτά που μάθατε σήμερα, καθώς η πρακτική είναι το κλειδί για την επιτυχία στη γλώσσα!

Πίνακας περιεχομένων - Ιρανικό Περσικό Μάθημα - 0 έως Α1[edit source]


Μονάδα 1: Βασικοί χαιρετισμοί και παρουσιάσεις


Μονάδα 2: Δομή προτάσεων και βασική κλίση ρημάτων


Μονάδα 3: Μιλώντας για την καθημερινότητα


Μονάδα 4: Αντωνυμίες αντικειμένων και κτητικές αντωνυμίες


Μονάδα 5: Περσική κουλτούρα και έθιμα


Μονάδα 6: Φαγητό και ποτό


Μονάδα 7: Αόριστος χρόνος και κλίση κανονικών ρημάτων


Μονάδα 8: Περσική λογοτεχνία και τέχνες


Μονάδα 9: Ταξίδια και μεταφορά


Μονάδα 10: Προστακτική, απαρέμφατα και περίπλοκες προτάσεις


Μονάδα 11: Ιστορία και γεωγραφία του Ιράν


Μονάδα 12: Ψυχαγωγία και ψυχαγωγικές δραστηριότητες


Άλλα μαθήματα[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson