Language/Iranian-persian/Grammar/Lesson-3:-Word-order-in-Persian-sentences/sr





































Uvod[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na red reči u perzijskim rečenicama, što je ključno za razumevanje i pravilno formulisanje rečenica na iranskom perzijskom jeziku. Razumevanje sintakse nije samo važno za pravilan govor i pisanje, već takođe pomaže u razvoju komunikacionih veština. U perzijskom jeziku, red reči može značajno uticati na značenje rečenice, pa je važno znati kako da pravilno organizujemo subjekte, objekte i glagole.
Ova lekcija će obuhvatiti sledeće teme:
- Osnovna pravila redosleda reči
- Primeri rečenica
- Vežbe za praktičnu primenu
Osnovna pravila redosleda reči[edit | edit source]
U perzijskom jeziku, osnovna struktura rečenice je Subjekt-Objekat-Glagol (SOV). Ovo znači da se subjekt obično pojavljuje na početku rečenice, zatim objekat, a na kraju glagol. Razumevanje ovog reda pomoći će vam da pravilno formulišete rečenice.
Primeri rečenica[edit | edit source]
Pogledajmo nekoliko primera koji ilustruju ovu strukturu:
Iranski perzijski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
من کتاب میخوانم | man ketāb mikhānam | Ja čitam knjigu |
او سیب میخورد | u sib mikhorad | On jede jabuku |
ما فیلم تماشا کردیم | mā film tamāšā kardim | Mi smo gledali film |
آنها خانه میسازند | ānhā khāneh mīsāzand | Oni grade kuću |
من به مدرسه میروم | man beh madreseh miravam | Idem u školu |
Kao što možete videti, u ovim primerima, subjekt dolazi prvi, nakon čega sledi objekat, a na kraju se nalazi glagol. Ova struktura je dosledna i olakšava razumevanje ko radi šta u rečenici.
Dodatna pravila[edit | edit source]
Pored SOV strukture, postoje i dodatna pravila koja možete primetiti:
- Prilozi mesta i vremena obično se stavljaju na kraj rečenice. Na primer:
Iranski perzijski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
من در پارک میدویم | man dar pārk midavim | Trčim u parku |
او هر روز به بازار میرود | u har rūz beh bāzār miravad | On ide na pijacu svake nedelje |
- Kada koristite prideve, oni dolaze pre imenica:
Iranski perzijski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
یک کتاب خوب | yek ketāb khub | dobra knjiga |
خانه بزرگ | khāneh bozorg | velika kuća |
[edit | edit source]
Sada kada smo obradili osnovne principe, vreme je da ih primenimo kroz vežbe. U nastavku su neki zadaci koje možete raditi da biste učvrstili svoje znanje:
Vežba 1: Prevedi rečenice[edit | edit source]
Prevedi sledeće rečenice sa srpskog na iranski perzijski, koristeći pravilan red reči:
1. Ona piše pismo.
2. Mi igramo fudbal.
3. Oni jedu hleb.
Rešenja:[edit | edit source]
1. او نامه مینویسد || u nāmeh minevisad || Ona piše pismo.
2. ما فوتبال بازی میکنیم || mā footbāl bāzi mikonim || Mi igramo fudbal.
3. آنها نان میخورند || ānhā nān mikhorand || Oni jedu hleb.
Vežba 2: Dopuni rečenice[edit | edit source]
Dopuni sledeće rečenice sa odgovarajućim glagolima:
1. من _____ (گشتن) به بازار میروم.
2. او _____ (نوشتن) یک داستان مینویسد.
3. ما _____ (خواندن) کتابها میخوانیم.
Rešenja:[edit | edit source]
1. من به بازار میروم || man beh bāzār miravam || Idem na pijacu.
2. او یک داستان مینویسد || u yek dāstān minevisad || On piše priču.
3. ما کتابها میخوانیم || mā ketāb-hā mikhānīm || Mi čitamo knjige.
Vežba 3: Napiši rečenice[edit | edit source]
Napiši rečenice koristeći sledeće subjekte i objekte:
1. (Ja - čitam - knjigu)
2. (Oni - gledaju - film)
3. (Mi - jedemo - voće)
Rešenja:[edit | edit source]
1. من کتاب میخوانم || man ketāb mikhānam || Ja čitam knjigu.
2. آنها فیلم تماشا میکنند || ānhā film tamāshā mikonand || Oni gledaju film.
3. ما میوه میخوریم || mā mīveh mikhorīm || Mi jedemo voće.
Vežba 4: Pronađi greške[edit | edit source]
U sledećim rečenicama pronađi greške i ispravi ih:
1. من مینویسد نامه.
2. آنها میخوردند نان.
3. او میرود به مدرسه.
Rešenja:[edit | edit source]
1. من نامه مینویسم || man nāmeh minevisam || Ja pišem pismo.
2. آنها نان میخورند || ānhā nān mikhorand || Oni jedu hleb.
3. او به مدرسه میرود || u beh madreseh miravad || On ide u školu.
Vežba 5: Izgovor rečenica[edit | edit source]
Izgovori sledeće rečenice naglas i obrati pažnju na red reči:
1. من میخوانم شعر.
2. او میخندد به شوخی.
3. ما میرویم پارک.
Vežba 6: Poveži rečenice[edit | edit source]
Poveži subjekte sa odgovarajućim radnjama:
1. (Ja) - (igram) - (fudbal)
2. (Oni) - (jedu) - (jabuke)
3. (Ti) - (gledaš) - (film)
Rešenja:[edit | edit source]
1. من فوتبال بازی میکنم || man footbāl bāzi mikonam || Ja igram fudbal.
2. آنها سیب میخورند || ānhā sīb mikhorand || Oni jedu jabuke.
3. تو فیلم تماشا میکنی || to film tamāshā mikoni || Ti gledaš film.
Vežba 7: Kreiraj rečenice[edit | edit source]
Kreiraj rečenice koristeći sledeće reči:
1. (On - jede - ribu)
2. (Mi - gledamo - pozorište)
3. (Ona - piše - knjigu)
Rešenja:[edit | edit source]
1. او ماهی میخورد || u māhī mikhorad || On jede ribu.
2. ما تئاتر تماشا میکنیم || mā teātar tamāshā mikonim || Mi gledamo pozorište.
3. او کتاب مینویسد || u ketāb minevisad || Ona piše knjigu.
Vežba 8: Razgovor[edit | edit source]
Zamišljajte razgovor između dvoje prijatelja i napišite ga koristeći pravilne redove reči.
Rešenja:[edit | edit source]
(Primer razgovora)
- سلام! (Salam!) || Здраво!
- چه خبر؟ (Che khabar?) || Како си?
- خوبم، تو چطور؟ (Khobam, to chetor?) || Добро сам, а ти?
Vežba 9: Prevedi fraze[edit | edit source]
Prevedi sledeće fraze na iranski perzijski:
1. Oni idu u školu.
2. Ja jedem voće.
3. Ona piše pismo.
Rešenja:[edit | edit source]
1. آنها به مدرسه میروند || ānhā beh madreseh miravand || Oni idu u školu.
2. من میوه میخورم || man mīveh mikhoram || Ja jedem voće.
3. او نامه مینویسد || u nāmeh minevisad || Ona piše pismo.
Vežba 10: Upitne rečenice[edit | edit source]
Formulišite upitne rečenice koristeći sledeće reči:
1. (On - jede - voće)
2. (Ti - pišeš - pismo)
3. (Oni - gledaju - film)
Rešenja:[edit | edit source]
1. او میوه میخورد؟ || u mīveh mikhorad? || Da li on jede voće?
2. تو نامه مینویسی؟ || to nāmeh minevisī? || Da li ti pišeš pismo?
3. آنها فیلم تماشا میکنند؟ || ānhā film tamāshā mikonand? || Da li oni gledaju film?
Za kraj, nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o redosledu reči u perzijskim rečenicama. Ove vežbe će vam pomoći da se još više upoznate sa ovim važnim aspektom jezika. Nastavite da vežbate i primenjujete naučeno kako biste postali vešti u iranskom perzijskom jeziku.
Остале лекције[edit | edit source]
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Čas 14: Prošlo vreme redovnih glagola
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Lekcija 9: Posesivne zamjenice
- Курс од 0 до А1 → Граматика → Час 15: Ред речи у реченицама прошлог времена
- 0 to A1 Course
- Курс од 0 до А1 → Граматика → Час 8: Директни заменички предмети
- Lesson 4: Present tense conjugation of the verb to be
- Курс од 0 до A1 → Граматика → Час 22: Сложене реченице и везници
- Курс 0 до A1 → Граматика → Лекција 21: Коришћење инфинитива
- 0 до А1 курс → Граматика → Лекција 20: Користење императивне заменице
- Курс од 0 до А1 → Граматика → Час 5: Спрега редовних глагола у садашњем времену