Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/it
Benvenuti al nostro corso di arabo marocchino! In questa lezione impareremo a riportare un discorso e le citazioni dirette in arabo marocchino.
Introduzione[edit | edit source]
Il discorso riferito, chiamato anche discorso indiretto, è il modo in cui riferiamo ciò che qualcuno ha detto, senza utilizzare le sue parole esatte. Le citazioni dirette, al contrario, sono le parole esatte che qualcuno ha detto. In questa lezione imparerai come utilizzare entrambi i modi di dire in arabo marocchino.
Discorso riferito[edit | edit source]
Per riportare un discorso in arabo marocchino, dobbiamo usare una particella chiamata "qal" (قال), che significa "ha detto". Di seguito troverai un esempio:
Arabo Marocchino | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
قال عبد الله | qal 'abdullah | Abdullah ha detto |
قالت فاطمة | qalat fatima | Fatima ha detto |
قالوا | qalu | Hanno detto |
In arabo marocchino, il verbo "qal" cambia a seconda del soggetto del discorso. Se il soggetto è maschile, usiamo "qal" e se il soggetto è femminile, usiamo "qalat". Se il soggetto è plurale, usiamo "qalu".
Citazioni dirette[edit | edit source]
Per fare una citazione diretta in arabo marocchino, dobbiamo utilizzare le parole esatte che la persona ha detto. Di seguito troverai un esempio:
Arabo Marocchino | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
قال عبد الله "أنا جائع" | qal 'abdullah "ana ja'i" | Abdullah ha detto "Sono affamato" |
قالت فاطمة "أحب الكتب" | qalat fatima "ohibbu al-kutub" | Fatima ha detto "Amo i libri" |
قالوا "سنعود في وقت لاحق" | qalu "san'ud fi waqt lahiq" | Hanno detto "Ritorneremo più tardi" |
In arabo marocchino, la citazione diretta viene racchiusa tra virgolette.
Esercizio pratico[edit | edit source]
Ora che hai imparato a utilizzare il discorso riferito e le citazioni dirette, prova a fare l'esercizio seguente:
Riporta il discorso seguente utilizzando il discorso riferito: "أنا أحب الحليب" (ana ohibbu al-halib)
Risposta: قالت مريم أنها تحب الحليب (qalat maryam annaha tuhibbu al-halib), che significa "Maria ha detto che ama il latte".
Conclusioni[edit | edit source]
In questa lezione hai imparato come utilizzare il discorso riferito e le citazioni dirette in arabo marocchino. Continua a praticare e non esitare a chiedere aiuto se hai bisogno di ulteriore assistenza.
Altre lezioni[edit | edit source]
- Corso da 0 a A1 → Grammatica → Usi del Condizionale
- Corso 0-A1 → Grammatica → Passato
- Corso 0- A1 → Grammatica → Preposizioni Direzionali
- Corso 0- A1 → Grammatica → Genere e Plurali
- Corso da 0 a A1 → Grammatica → Clauses dirette e indirette dell'oggetto
- 0 to A1 Course
- Corso 0- A1 → Grammatica → Usi della voce passiva
- Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Tempo Presente
- Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Alfabeto e Scrittura
- Corso 0-A1 → Grammatica → Tempo futuro
- Corso 0-A1 → Grammatica → Imperativo negativo
- Corso 0- A1 → Grammatica → Formazione del condizionale
- Corso 0-A1 → Grammatica → Pronomi Possessivi
- Corso da 0 ad A1 → Grammatica → Preposizioni temporali
- Corso 0-A1 → Grammatica → Pronuncia