Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ta

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Indonesian‎ | Grammar‎ | Present-Tense
Revision as of 10:02, 12 May 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonesianவழிமுறைகள்முழுமையான 0 முதல் A1 தரம்தற்போதைக் காலம்

தானாக நின்ற காலம்

இந்தோனேசிய மொழியில் தானாக நின்ற காலம் பற்றிய பாடம் பயின்று இருக்கின்றது: செடங், லாகி, சுடா, பெலும்.

இதை பொருத்தமாக பயின்பதற்கும் இந்தோனேசிய மொழியின் மொழியாக்கம் பற்றிய அறிவைக் கொண்டு வருகிறோம். ஒரு முழுமையான 0 முதல் A1 தரம் பாடத்தின் பகுதியாக இந்த பாடம் உள்ளது.

செடங்

இந்த காலம் நின்று உள்ளது அல்லது நடந்து வருகின்றது. இது ஒரு சிறிய காலத்தை குறைக்கும் போது பயின்று வரும் காலம்.

இந்தோனேசிய மொழியில் செடங் என்பது, பதிவு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகளை குறிப்பிடுகின்றது. இது ஒரு நிகழ்வு நடந்து வரும் மேலெழுத்தில் பயின்று வருகின்றது.

இதன் பயிற்சியில் படிக்கும் பல உதவிகள் உள்ளன. உதவிகள் கீழே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன:

  • நடக்கின்ற நிகழ்வுகளை குறிப்பிடுகின்றது
  • நடக்கின்ற நிகழ்வில் இருக்கும் நிகழ்ச்சிகளை குறிப்பிடுகின்றது
  • நிகழ்வின் சார்பில் பயின்ற பொருள்களை குறிப்பிடுகின்றது
  • நிகழ்வின் நேரத்தை குறிப்பிடுகின்றது

போதும் அது மிகவும் பயனுள்ளது எனவே அது முழுமையான 0 முதல் A1 பாடத்தின் ஒரு பகுதி ஆக இருக்கின்றது.

செடங் உதவிகள்

கீழே இருக்கும் மாற்றங்கள் செடங் காலத்தைப் பற்றி நீங்கள் அறிந்து கொள்ளலாம்:

இந்தோனேசியம் உச்சரிப்பு தமிழ் மொழி
Saya makan nasi. "saya" என்பது "நான்" என்று பொருளின் சரியான மொழிபெயர். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "சாயா மகன் நாசி" என பேசலாம். நான் சோறு உண்டு.
Kamu bicara bahasa Indonesia? "Kamu" எனது சரியான மொழிபெயர் "நீ" என்று பொருள். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "காமு பிசாரா பஹாசா இந்தோனேசியம் பிகாரா?" என பேசலாம். நீ இந்தோனேசியம் பேசுகிறாயா?
Dia tidur. "டியா" எனது சரியான மொழிபெயர் "அவர்" என்று பொருள். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "டியா திதூர்" என பேசலாம். அவர் தூங்குகிறார்.
Mereka bermain bola. "மெரேகா" எனது சரியான மொழிபெயர் "அவர்கள்" என்று பொருள். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "மெரேகா பர்மைன் போல" என பேசலாம். அவர்கள் பந்து விளையாடுகிறார்கள்.

லாகி

இந்த காலம் நின்று உள்ளது அல்லது நடந்து வருகின்றது. இது ஒரு பிரச்சினை அல்லது கட்டளையாக குறைக்கும் போது பயின்று வரும் காலம்.

இந்தோனேசிய மொழியில் "லாகி" என்பது செயல் நிகழ்ச்சிகளை குறிப்பிடுகின்றது. இது ஒரு நிகழ்வு நடந்து வரும் மேலெழுத்தில் பயின்று வருகின்றது.

இதன் பயிற்சியில் படிக்கும் பல உதவிகள் உள்ளன. உதவிகள் கீழே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன:

  • நடக்கின்ற நிகழ்வுகளை குறிப்பிடுகின்றது
  • நடக்கின்ற நிகழ்வில் இருக்கும் நிகழ்ச்சிகளை குறிப்பிடுகின்றது
  • நிகழ்வின் சார்பில் பயின்ற பொருள்களை குறிப்பிடுகின்றது
  • நிகழ்வின் நேரத்தை குறிப்பிடுகின்றது

போதும் அது மிகவும் பயனுள்ளது எனவே அது முழுமையான 0 முதல் A1 பாடத்தின் ஒரு பகுதி ஆக இருக்கின்றது.

லாகி உதவிகள்

கீழே இருக்கும

Indonesia கற்கைக்குறிப்புகள் - 0 முதல் A1 வரை


பிரதினைப் பெயர்கள் மற்றும் வரவுகள்


அடிப்படை இலக்கவழி


நடப்பு வாழ்வு


வாக்கிய உருவமைப்பு


இந்தோனேசிய கலாச்சாரம்


பயணம் மற்றும் போக்குவரத்து


வினை காலங்கள்


ஷாப்பிங் மற்றும் விருப்பம்


இந்தோனேஷிய கலைகள்


கடந்தகால வினை பெயர்கள்


நிறங்கள் மற்றும் வடிவங்கள்


ஒப்புதலும் மேலதிக ஒழுக்கமும்


இந்தோனேஷிய பாரம்பரியம்


கொடுக்கக்கூடிய நேரிழகங்கள்


செயல்களும் பொழுதும் பேச்சும்


வேலைகளும் தொழில்நுட்பமும்


இந்தோனேஷிய விருந்துகள்



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson