Language/French/Grammar/Indirectly-transitive-in-French-but-directly-transitive-in-English

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Revision as of 18:37, 3 November 2021 by Vincent (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

French-Language-PolyglotClub.png
Verbs which are indirectly transitive in French but whose translation equivalents are directly transitive in English

Special attention should be given to the following verbs because, while they are indirectly transitive in French, their English counterparts are directly transitive.

Objects introduced by à

French Translation
contravenir à la réglementation to break the rule
convenir à Julie to suit Julie
(dé)plaire à son professeur to (dis)please one's teacher
(dés)obéir à ses parents to (dis)obey one's parents
échapper à la police to evade capture by the police
échouer à un examen to fail an exam
jouer au football, au rugby, au tennis to play football, rugby, tennis
nuire à la réputation de quelqu'un to harm somebody's reputation
parvenir au sommet to reach the summit
plaire à quelqu'un to please somebody
remédier à la situation to rectify the situation
renoncer à l'alcool to give up alcohol
résister à une force to resist a force
ressembler à son chien to look like one's dog
subvenir aux besoins de quelqu'un to look after somebody financially
succéder à son père to succeed one's father
survivre à un accident to survive an accident
téléphoner à quelqu'un to telephone somebody
toucher aux affaires de quelqu'un to mess about with somebody's things

While échapper à means 'to evade capture', s'échapper de means 'to escape from': s'échapper de la prison.

Examples:

GOOD BAD
Il joue au football (NOT *I1 joue football)
Il a téléphoné à sa femme (NOT *I1 a téléphoné sa femme)
Elle ressemble beaucoup à sa mère (NOT *Elle ressemble beaucoup sa mère)
Le nouveau poste plaisait à Antoine (NOT *Le nouveau poste plaisait Antoine)

Objects introduced by de

French Translation
abuser de son héritage to misuse one's inheritance
douter de la vérité d'une histoire to doubt the truth of a story
hériter d'une fortune to inherit a fortune
jouer du piano/du violon/de la flûte to play the piano/violin/flute
jouir de privilèges sans précédent to enjoy unprecedented privileges
médire de son voisin to slander one's neighbour
redoubler d'efforts to double one's efforts

Note that entrer is usually followed by dans: entrer dans la maison. Grimper is usually followed either by sur or by à: grimper sur un escabeau 'to climb a stepladder', grimper à l'échelle 'to climb a ladder'.

Examples

GOOD BAD
Elle espère hériter d'une fortune (NOT *Elle espère hériter une fortune)
Elle jouait du piano (NOT *Elle jouait le piano)

Other Chapters

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson